•
T
ragen Sie eine
Schutzbrille und
•
Reinigen Sie den Schuppen
Sche-uer - oder
Entfettungsm
•
Legern Sie keine heifJen GegenstSnoe
•
Lehnen Sie
keine
schweren GegenstSnde
•
Halten Sie das Oach frei van Schnee
Die \i\findricntung ist ein wichtiger Faktcr. der bei der Aufstetlung des Schuppens unbedingt berUcks 1 chtigt werden muss.
•
Vermeiden Sie zu hohe W i ndbetastungen,
wenn der Schuppen nicht genutzt wird, um eine BeschSdigung durch 'Ninòbelestungen :u
• Betreten Sie euf keinen Fall das Oach des Schuppens.
•
Wenden S1e s1ch
bitte
an
lhre
RICHTLIJNEN VOOR ZORG EN VEILIGHEID
•
Het tuinhuisJe is uitsluitend bedoeld voor
•
Het
wcrdt
sterk aanbevoten om
(op de gemarkeerde
plaatsenl
•
Probeer niet op stormachtlge of koude dagen te
•
Controteer
het
tuinhulsJe
regelmatig
•
Weee voorzichtig als u werkt met onderdelen met steslranden.
•
Gebruik
bij
de montage of het hanteren van het
•
Dreag
altfjd
werkhandschoenen. oogbescherming en tange mouwen els u uw schuurtJe monteert of onderhoud
•
Vermijd
het gebruik
van
een
•
Draag een veitigheidsbril
en
•
Was het schuurtje met
een
met inbegrip van ontveu:ers en schoonmaakmiddelen op basis van obe of aceton. omcat die het tuinhu1sje kunnen beschadigen of vlekken achterleten.
•
Zet geen hete
vooM'erpen, zoats
•
Plaats
geen :ware voorwerpen tegen de wanden.
•
Houd
het dak
vrij
ven opgehoopte sneeuw
waardoor het betreden gevaarl!Jk ken ziJn.
•
De
windrichting
is een betengrijke factcr
en
bijzonder aan de
deurzijde.
•
Ge niet op net dak staan.
•
Raadpleeg uw pleatseUjke
LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA
•
Il
prodotto va utill!za�o solo oer
•
Si
raccomanda
vivamente
di
(nelle posizioni pre-segneletel ed inserendo
•
Non
tentare
il
montaggio in giornate ventose
•
Controllate periodicamente
•
Fai
atten:ione
quando
maneggi parti
il
•
Durante
monteggto
o la
manipolazione
•
Indossare
sempre
guanb da tavoro, protezioni per
util i zzare
un
tosserbe
•
Evitete
di
•
Indossate occhiali
di
sicurezza
il
•
Levate
prodotto
con
un tubo de
né sgrassanti e
materiali
d1
•
Non
conservate oggetti
celdl.
•
Evitate
di
posi:ionare
oggetti
•
Mantenete
il
tetto
pulito delle neve
•
Le direzione del vento
è
un
in
generate,
in
particolere delle porta
• Non . s alite sul
telto.
•
Consultate le autorità
locel i
DIRETRIZES SOBRE CUIDADOS E SEGURANçA
•
O
abrigo desune-se apenes a fins de arma:enemento. Nào
•
Recomenda-se vivamente e fixeçèo do abngc
lnos locais prevtamenie marcedosl e a inserçào de perafuscs adequedo.'9 no chào Ics parafusos nào estèo inctuldos}.
•
Nào tente
fazer a
montagem em dias vento.sos ou frios.
•
Verif1que period1cemente o abngo pere garantir oue
•
T enhe cuidedo
e o menusear peçes com pontas
•
Ao montar
ou
manipuler o
•
UtiUze
sempre
lwes
e
Oculos
util 1 :eçèo
de
um
cortedor
•
Evite a
•
Us.e
écutos
de seguranç.e e sige sempre es instruçòes
•
Leve
o
abr1go com
urna mangueira
desengordurante5 , ou materiais de lim peze com bese de éleo ou acetone, visto que estes pcdem manchar cu danificar e
Nèo
guarde artigos quentes, corno grelhas
•
•
Evite e coloc..eçào
de
artigos pessdos contra
•
Mantenha
o telhado livre
de
•
A dtreçèo do vento
e
um fator importante
e em particuler da porta laterel. Mantenhes es portas fechadae e trancadas quendo o ebrigo nèo estiver e ser utilizedo pare -evitar dancs c.eusadcs pelo
•
Mào
fique
no
telhadc.
•
Con.s.ulte es eutcndades locais para ssber se
56
befclgen
Sie bei Vef'Vvendung von Elektrower-kzeugen immer
mit einem
Gartenschlauch und einem
i
ttel
sow i e Ot- oder Acetonhaltige
im
Schuopen, w l e etwa
en
die W8nde des Schuppens.
und
angesammeltem Blettwerk. GroOe Mengen an Schnee kOnnen den Schuppen be-.sch6digen und beim Betreten qef8hrtich werden.
insbescndere
emen hohen Winddruck auf die- TUren. Hatten Sie die TUren immer geschloe.sen und verriegelt,
lokale BehOrce und erkundlgen S i e
opslag.
Het 1s niet ontworç,en vcor bewomng.
het
tuinhuisje
vast
te
maken
en het met de
ge5chikte
schroever, In de grond
monteren.
dat
het stabiel en waterpes steet.
tuinhuisje
elteen
gresmaa1er of mechanische :eis
volg
altijd
de instruciies
van
de fabrikent
tuinslang of
een
zecht schccnmeekmiddeL Gebruik
een pes
gebruikte grill of branders in
die
daardoor misvormd kunnen reken.
en
bladeren.
Grotere
bij
het
bepelen
van de lccatie van het
Houd
de deuren gesloten en vergrendeld wanneer het tuinhuisje niet
autoriteiten om
te
controtere. n of
een
scopi
di
immage2zinemento.
il
fissare
prodotto su
un
piano inamovibile
viti
adeguate
nel terreno
o
fredde.
i{
prodotto per accertarvi che sie stabile
con
bordi
m
acciaio.
del
prodotto, utiU:zate solo
gh
occhi e maniche lunghe durante
o
una falce meccanica
nei
pressi del prodotto stesso.
e
seguite sempre le
i, s truzioni
giardino
o
una soluzione detergente delicata.
puliz i e
per
l'ol.Jo
- o e base di acetone.
come
grill
e lampade per
saldature
pesanti contro
le parett,
in
quanto
e
dalle foglie accumulate. Grandi quantità.
iattore importante
de considerare quando scegliete la posi:ione del prodotto. Riducete
laterale.
Tenete le porte chiuse e . bloccate quando
per verificare se sono necessari
fo1
e
um objeto
tmOvel
esté
estével eque
em
açc.
abrigo,
utltize
apenes as
terramentas indicadas
de
protec9èo, essim corno vestuério comprido
de
relve
ou
foice mec8nica perto do abrigo.
dc iebric.ente
de
jardim ou
uma .soluç.èo de
e
maçariccs recentemente utilizados,
as
paredes,
visto que
acumuleç-ào
de
neve
e
fothas. Grandes quantidede.s
a
ter
em
ccns1dera9èo
sèo
necessérias ticenças pare
die
mllden Reinigungsmittel.
Verwenàen Sie auf
Reinigungsmittel.
de d 1 ese Recken verursachen oder den Schuppen besch8digen kOnnten.
kUrztich
'oenutzte
Gritls
oder LOttampen und euch
da
sich dedurch
der gesamte
vermeiden.
s1ch
dcrt, ob :um Aufbau des Schuppens eine Genehm1gun9 erforderi1ch ist.
aan een immobiel object of
in
de grcnd
bevestigen (schroeven
te
de
gereed5chappen
die
in
de
handleiding
in
de buurt van
het
tuinhuisje.
als
u
eleklrisch
gereedschap gebruikt.
ge.en
harde borstel of . s chuurmiddelen,
oe
schuur, .en bewaar er ook
hoeveelneden
snee-uw op het dak kunnen
tuinhuisje.
Verminder blootstelling
vergunn1ng
vere1st
is
voor
het plaatsen
Non
è
progettato per
abitarvi.
o
ancorandolo
el
suolo
tramite
!te
viti non
sono incluse
I.
e
che sia
a
livello
del
terreno.
gli
strumenti elencati nel
manuale
il
montaggio
del produttore quando utilizzate
utensili elettrici.
Non
utilt:zete
une
in
quanto
questi
possono macchiarle o denneggiarlo.
né sostanze chimiche evaporabili all'interno
ciò potrebbe
c.eus.sre
une
deformazione
di
neve sul
tetto
possono
il
prodotto non è
dei
permessi per assemblare
il
prodotto.
prc1etedo pera
hebitaçào.
cu
iix6-lo
no
chèo
fezendo
furos no piso do abrigo
o
sitic
esté
niveleoo.
no
manual do
utilizedor.
ao montar
ou
efectuar
ao utilizar ferramentas
elétricas.
detergente
suave.
Nèo
use urna escova rija
e
quimicos voléteis no ebrigo.
,sto pode causar distorçào.
de
neve ne �elhado podem
eo determinar
e
to, c elizeçèo do abrigo. Reduza
erguer
o abrigo.
Anweisungen
dee
Herstellers.
ke·nen
Fetl
eine
harte BUrste
keine
ftUchttgen
Chem1kelien.
Schuppen verziehen kOnnte.
te
verankeren
ooor
het
boren
van gaten
zij
n
niet inbegrepenl.
vermetdt
staen.
geen
vtuchtige stoffen.
het
schuurtje beschedigen.
een
de
wind.
in
het elgemeen.
in
gebruik is
om
'Nindschade te
voorkomen.
ven
het
tuinhuts
e.
j
i
fori
nel pavimento
utente.
e duranit e l.s manutenzione
spazzole
dura
o
detergenti abrasiVi,
del
prodotto.
del prodotto.
danneggiare
Il
prodotto,
rendendone precarie te
l'
esposi:tcne al vento,
in
use per prevenire
i
denni
qualquer procedimento de menutençèo no
ou
deiergentes abrasivos incluindo
ebrigo.
danificar
o abrigo.
tornando-o inseguro para
e
exposiç6o
ao vento, em gerat.
und
in
de vlcer
strutture.
del venie.
seu
abrigo.
entrar.
vento.