Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oral-B GENIUS X

  • Página 2: Tabla De Contenido

    AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español Português 1 800 509 448 Italiano 0 800 944 803 Nederlands (service et appel gratuits) Dansk / Norsk 0 800 14 592 Svenska 800 21172 Suomi...
  • Página 5 35°C...
  • Página 6: Deutsch

    Falls das Gerät/Kabel/Zubehör ACHTUNG beschädigt ist, bringen Sie es • Das Ladegerät / die Ladestation, den zu einem Oral-B Service Smart Plug oder das Reise-Etui mit Lade- funktion nicht in Wasser oder Flüssigkei- Zentrum. Das Produkt nicht ten legen oder dort aufbewahren, wo es in verändern oder reparieren.
  • Página 7: Wichtige Information

    Zahnbürste sicher. Herausnehmbarer Einsatz Smart Plug (Netzteil) Wichtige Information Ladestation (mit abnehmbarem Kabel) • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Beauty-Tasche Smartphone verwendet werden (Details Standard Reise-Etui finden Sie im Abschnitt «Ihre Zahn- Aufbewahrungsbeutel für Ladestation bürste mit Ihrem Smartphone verbin- den»).
  • Página 8 Tag, 2 Minuten). visuelle Timeranzeige (wählen Sie Ihre Farbe Anmerkung: Nach einer Tiefenentladung über die Einstellungen in der Oral-B™ App) ist es möglich, dass die Lichter nicht sofort Rot = Visuelle Andruckkontrolle blinken; dies kann bis zu 30 Minuten dau- ®...
  • Página 9 Sie den Modus-Schalter (4). tenkopfes wird reduziert (im Modus „Tägli- Anmerkung: Sie können die Putzmodus-Ein- che Reinigung“, „Pro-Clean“ und „Sensitiv“) stellungen auch über die Oral-B™ App ein- (Bild ). Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die stellen/personalisieren. Funktion der Andruckkontrolle, indem Sie im eingeschalteten Zustand der Zahnbürste...
  • Página 10 Die Oral-B™ App ist für Smartphones mit gründlich unter fließendem Wasser für iOS oder Android Betriebssystem verfügbar. einige Sekunden ab. Laden Sie die Oral-B™ App gratis im App Schalten Sie das Handstück aus und entfer- (SM) Store oder bei Google Play™ herunter.
  • Página 11 Lade-Reise-Etuis (12) und verbinden es mit durch Handwäsche mit lauwarmem Wasser dem Stromnetz durch den mitgelieferten waschen (30°C – 40°C). Das Standard Rei- Smart Plug (13). Der Smart Plug kann für se-Etui und der Aufbewahrungsbeutel für die weltweit alle Bereiche der Netzspannung Ladestation sollten nur mit einem feuchten verwendet werden (100-240V).
  • Página 12 Einschränkungen Systemen übernimmt. Wir gewährleisten eine limitierte Garantie nur für neue Geräte, die von der oder für die Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vor- Firma Procter & Gamble, deren Partnern herige Ankündigung, mögliche technische oder Tochtergesellschaften («P&G») herge- Modifizierungen oder Änderungen bei der...
  • Página 13 Oral-B hergestellt wurden. Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwenden, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. • Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der nicht von Oral-B hergestellten Auf- steckbürsten. Daher können wir nicht sicherstellen, dass die Reinigungsleistung...
  • Página 14 Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste 1. Die Oral-B™ App ist geschlossen. 1. Öffnen Sie die Oral-B™ App. funktioniert nicht 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smart- 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem (richtig) mit der phone nicht aktiviert.
  • Página 15 Das Handstück 1. Der Akkuladestand ist sehr niedrig. 1. Die Lichter könnten nicht sofort wird nicht gela- 2. Die Umgebungstemperatur für das blinken; dies kann bis zu 30 Minu- den. Aufladen ist außerhalb der zulässi- ten dauern. gen Grenze (≤ 0 °C bis ≥ 60 °C). 2.
  • Página 16: English

    492-5214, only use Braun/ appliance in a safe way and Oral-B special cord set (smart plug) with this identification. understand the hazards involved. • Small parts may come off, keep out of • Cleaning and maintenance reach of children.
  • Página 17: Using Your Toothbrush

    For voltage specifications refer to the type plates/bottom of devices. Important Information Noise level: 68 dB (A) • Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (find details under Charging and Operating «Connecting your toothbrush to your Smartphone»).
  • Página 18 20 seconds; indicated with a flashing plugged-in charger. light of the Smart Ring. Note: During the use of the Oral-B™ App, the timer may be deactivated for some features. Your toothbrush automatically starts in the mode selected last. To switch to other modes,...
  • Página 19: Brush Heads

    Lifts and powers away customize your toothbrush settings. plaque. • Launch the Oral-B™ App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing pro- Oral-B FlossAction brush head cedure. You may also find it under the features micropulse bristles App´s settings (Settings ->...
  • Página 20: Environmental Notice

    Switch off and remove the brush head. Beauty Bag / Charger Pouch / Clean handle and brush head separately; Basic Travel Case wipe them dry before reassembling. Unplug Store the clean and dry toothbrush/brush the basic charger/charging stand before heads in the basic travel case (16) and place cleaning (picture it inside the beauty bag (15) (picture C).
  • Página 21: Limitation Of Liability

    Oral-B systems function reliably. mission of P&G, and (iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B To obtain service within the guarantee Smartphone stand/puck, Smartphone mirror period, hand in or send the complete appli- holder, or charging travel case («Acces-...
  • Página 22 Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads. • Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement...
  • Página 23 Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B™ App is closed. 1. Launch Oral-B™ App. not operate 2. Bluetooth is not activated on 2. Activate Bluetooth on smart- (properly) with smartphone. phone (described in its user Oral-B™ App.
  • Página 24 ACCESSORIES Charging per- Your USB-connected device may Use original manufacturer power formance of require your manufacturer’s power source of USB-connected device USB-con- source to fullfill its charging perfor- to achieve desired charging per- nected devices mance. formance. via charging travel case are not as expected.
  • Página 25: Français

    Français surveillance ou d’instructions Bienvenue chez Oral-B ! préalables concernant Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première l’utilisation de l’appareil de fois et conservez-le pour vous y référer ulté- manière sûre, et qu’elles ont rieurement.
  • Página 26: Information Importante

    à dents. Socle de charge (avec cable déta- chable) Information importante Trousse • Votre brosse à dents Oral-B peut être Etui de voyage classique utilisée avec votre Smartphone (plus de Pochette pour chargeur détails dans la rubrique « Connectez votre brosse à...
  • Página 27 (2 brossages de 2 (vous pouvez, si vous le souhaitez, combiner minutes chaque jour). ce mode avec la brossette Oral-B Sensitive). Note : Après une décharge prolongée, il se peut que le voyant ne s’allume pas Caractéristiques du Smart Ring immédiatement, cela peut prendre...
  • Página 28 Brossettes De plus, les pulsations de la brosse vont s’arrêter et les mouvements d’oscillations Oral-B vous offre un grand choix de bros- de la brossette vont ralentir (en mode « Pro- settes différentes que vous pouvez utiliser preté », « Pro Clean » et « Douceur » (image avec votre brosse à...
  • Página 29: Recommandations D'entretien

    Store (SM) ou Google Play™. Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B « FlossAction » et Oral-B « 3D White » Attention : Consultez la notice d’utilisation avec des appareils orthodontiques. Dans ce de votre Smartphone pour vous assurer que cas, nous recommandons plutôt la brossette...
  • Página 30: Respect De L'environnement

    Bluetooth Smart avec un taches sur les surfaces. La trousse doit être Smartphone spécifique, à moins que le lavée à la main, à l’eau tiède (entre 30 °C et module radio Bluetooth de cet appareil 40 °C). Oral-B soit défectueux.
  • Página 31: Limitation De Responsabilité

    Oral-B. Oral-B applique et met en place de manière Essayez les orientations multiples de votre rigoureuse le standard Bluetooth selon Smartphone dans le porte smartphone lequel les dispositifs Bluetooth peuvent Oral-B avant l’utilisation pour déterminer le...
  • Página 32 Oral-B, tel que annoncé au moment de l’achat initial. • Oral-B ne peut pas assurer le bon mon- tage de brossettes autres que Oral-B. • Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de l’utilisation de brossettes autres que...
  • Página 33 Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B™ est fermée. 1. Lancez l’application Oral-B™. dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur 2. Activez la fonction Bluetooth sur tionne pas (cor- votre Smartphone. le smartphone (voir mode d’em- rectement) avec 3.
  • Página 34 Le manche ne 1. La batterie a un niveau de charge 1. Il se peut que le voyant ne s’al- se charge pas. très faible. lume pas immédiatement, cela 2. La température ambiante pour le 30 minutes. chargement n’est pas dans la 2.
  • Página 35: Español

    • Este aparato contiene baterías que no se un Centro de Servicio Oral-B. pueden sustituir. Para el reciclaje de la No modifique o repare el pro- batería, por favor, deseche el dispositivo ducto.
  • Página 36: Descripción

    Neceser Estuche de viaje básico Información importante Bolsa para el cargador • Este cepillo Oral-B se puede usar con un Nota: El contenido puede variar según el smartphone (más detalles en la sección modelo adquirido. «Conectar el cepillo a un smartphone»).
  • Página 37: Uso Del Cepillo

    Si “Pro Clean” y “Sensible”) (figura ). Revise tiene los dientes o encías sensibles, Oral-B de forma periódica el funcionamiento del recomienda usar el modo «Dientes sensi- sensor de presión. Para ello, puede ejercer bles»...
  • Página 38: Cabezales

    «Sensitive». La lengua se puede cepillar con cia de cepillado para las encías. o sin pasta de dientes. Cepille toda la zona La mayoría de los cabezales de Oral-B inclu- de la lengua sistemáticamente con movi- ® yen los filamentos INDICATOR , de color mientos suaves.
  • Página 39: Conectando Tu Cepillo De Dientes A Tu Smartphone

    (13). debes hacerlo. En el lavavajillas se puede lavar: el soporte Además, la aplicación de Oral-B™ le da la para el cabezal del cepillo (10), el comparti- oportunidad de registrar sus actividades de mento del cabezal del cepillo y la cubierta cepillado mediante gráficos, le aconseja y...
  • Página 40: Medio Ambiente

    El producto tiene una garantía limitada de 2 dispositivo Bluetooth son compatibles, años a partir de la fecha de compra. Oral-B no garantiza el 100 % de la fiabilidad Durante el periodo de garantía solucionare- en la conexión y en la consistencia de la mos cualquier defecto de material o de operación de la función.
  • Página 41: Limitación De Responsabilidad

    Oral-B no aconseja el uso de cabezales de recambio que no sean Oral-B. 2) Uso del soporte para smartphone • Oral-B no posee el control de la calidad Los Accesorios de Oral-B incluidos en el de los cabezales de recambio que no son...
  • Página 42 Oral-B. Por ello, no podemos garantizar la capacidad de cepillado de los cabezales que no son Oral-B, tal y como se comu- nica en el momento de la compra inicial del cepillo recargable. • Oral-B no puede garantizar que los cabe- zales que no son Oral-B encajen correc- tamente.
  • Página 43: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución APLICACIÓN El mango no 1. La app Oral-B™ está cerrada. 1. Inicie la app Oral-B™. funciona 2. El Bluetooth no está activado 2. Active el Bluetooth en el smart- (correcta- en el smartphone.
  • Página 44 El mango no se 1. La batería está muy baja. 1. Puede que el indicador de carga carga. 2. La temperatura ambiente para no se ilumine inmediatamente; la carga está fuera del rango puede tardar hasta 30 minutos en ≤ ≥...
  • Página 45: Português

    492-5214, utilize apenas o cabo especial envolvidos. (ficha inteligente) Braun/Oral-B com a • A limpeza e manutenção não mesma identificação. • As peças pequenas podem soltar-se, podem ser realizadas por pelo que deve manter o aparelho fora do crianças.
  • Página 46: Informação Importante

    útil da escova de dentes. Estojo de viagem básico Bolsa do carregador Informação importante Nota: O conteúdo pode variar consoante o • A sua escova de dentes Oral-B pode ser modelo adquirido. utilizada com o seu smartphone (des- cubra mais informações em «Conectar Especificações a escova de dentes ao smartphone»).
  • Página 47 Se tem den- regar (figura 1); assim que esta estiver tes e gengivas sensíveis, a Oral-B reco- totalmente carregada, as luzes desligam- menda o uso do modo de «Pressão Sensí- se.
  • Página 48 A Oral-B oferece-lhe uma variedade de cabeça da escova durante a utilização. cabeças de escova da Oral-B diferentes que Nota: Durante a utilização da App Oral-B™, encaixam no cabo da sua escova de dentes o sensor de pressão pode ser desativado Oral-B.
  • Página 49: Acessórios

    Deve ser lavado à mão: Bolsa de beleza (15) mite personalizar as definições da sua somente com água morna (30 ° C-40 ° C). escova de dentes. • Inicie a App Oral-B™. Será guiado através Acessórios de todo o processo de emparelhamento Bluetooth. Também pode encontrá-lo nas (consoante o modelo) configurações da App (Configurações ->...
  • Página 50 (imagem ). Armazene num local recomendações aos fabricantes de disposi- limpo e seco. tivos e, assim, a Oral-B não assume quais- Está sujeito a alterações sem aviso prévio. quer responsabilidades pelo número de dispositivos compatíveis com os sistemas Aviso ambiental Bluetooth.
  • Página 51: Limitação De Responsabilidade

    Assegure-se de que faz empresa implementados no dispositivo. essa experiência de modo a não danificar o A Oral-B segue e implementa de forma rigo- seu smartphone, caso caia do suporte. Não rosa os padrões Bluetooth pelos quais os utilize em automóveis.
  • Página 52 • A Oral-B não pode assegurar o encaixe correto de cabeças de escova que não sejam da Oral-B. • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo de cabeças de escova que não sejam da Oral-B no que diz respeito ao desgaste do cabo.
  • Página 53: Resolução De Problemas

    Bluetooth Smart. novamente através das definições 6. Cabo no carregador ligado. da aplicação. Mantenha o seu 7. A App Oral-B™ está desatualizada. smartphone nas proximidades ao utilizá-lo com o cabo. 5. O seu smartphone tem de suportar Bluetooth 4.0 (ou superior)/Blue-...
  • Página 54 O cabo não 1. A bateria tem um nível de carga 1. As luzes indicadoras de carrega- carrega. muito baixo. mento não piscam imediata- 2. A temperatura ambiente está mente. Podem tardar até fora dos limites válidos para um 30 minutos. ≥...
  • Página 55: Italiano

    In caso di caduta dell’apparec- chio in acqua, non tentare di recuperarlo. Oral-B. Non tentare di Scollegarlo immediatamente dalla presa di modificare né riparare il alimentazione.
  • Página 56 Base di ricarica (con cavo estraibile) Pochette Informazioni importanti Custodia da viaggio base Astuccio per caricatore • Gli spazzolini Oral-B possono essere uti- lizzati con uno smartphone (per maggiori Nota: Il contenuto può variare in base al dettagli, consultare la sezione «Collega- modello acquistato.
  • Página 57: Uso Dello Spazzolino

    Attenzione: Non esporre il manico a Note: Tramite l’App di Oral-B™ è anche possi- temperature superiori a 50 °C. bile personalizzare le impostazioni del timer. Uso dello spazzolino Sensore di pressione...
  • Página 58: Collegamento Del Tuo Spazzolino Allo Smartphone

    «Pulizia Quotidiana», mente studiate per pulire attorno a fili e premere e tenere premuto il pulsante di placchette. selezione modalità (4). Note: Tramite l’App di Oral-B™ è anche pos- Collegamento del tuo sibile personalizzare le impostazioni. spazzolino allo Smart- Testine...
  • Página 59: Consigli Per La Pulizia

    Inoltre, l’App di Oral-B™ consente di tracci- vano testina e coperchio di protezione (11) e are i miglioramenti ottenuti, guidare durante supporto smartphone (16) possono essere lo spazzolamento e personalizzare le lavati in lavastoviglie. impostazioni dello spazzolino. Pulire esclusivamente con un panno umido: •...
  • Página 60 Bluetooth. smaltire al rivenditore, al momento dell’ac- quisto di una nuova apparecchiatura di tipo Oral-B si riserva il diritto di apportare, senza equivalente. Presso i rivenditori di prodotti alcun preavviso, modifiche tecniche o varia- elettronici con superficie di vendita di almeno zioni all’implementazione di sistema delle...
  • Página 61 ORAL-B, COMPRESI, SENZA ALCUNA LIMI- cabili dal marchio commerciale, nome com- TAZIONE, LESIONI ALLE PERSONE, DANNI merciale o logo Braun / Oral-B apposto. ALLA PROPRIETÀ, PERDITE DI VALORE DI Questa garanzia limitata non si applica a PRODOTTI DI TERZI UTILIZZATI IN O CON qualsiasi prodotto non P&G, hardware e...
  • Página 62 • Oral-B non può garantire l’adattabilità delle testine sostitutive non originali. • Oral-B non è in grado di prevedere gli effetti a lungo termine dell’uso di testine non originali sull’usura del manico. Tutte le testine sostitutive Oral-B riportano il logo Oral-B e rispettano i nostri elevati stan- dard qualitativi.
  • Página 63: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino 1. L’App Oral-B™ App è chiusa. 1. Avviare l’App Oral-B™. non funziona 2. Il Bluetooth non è attivato sullo 2. Attivare il Bluetooth sullo smart- (correttamente) smartphone. phone (come descritto nel rela- con l’app...
  • Página 64 Il manico non si 1. La batteria è a un livello di carica 1. Le luci che segnalano la ricarica ricarica molto basso. potrebbero non lampeggiare 2. La temperatura ambiente per la subito; ciò potrebbe impiegare ricarica è fuori dall’intervallo di fino a 30 minuti.
  • Página 65: Nederlands

    Gebruik geen hulpstukken die Indien het apparaat/snoer/ niet worden aanbevolen door accessoires niet meer werkt, de fabrikant. Gebruik alleen de breng het naar een Oral-B lader dat met het toestel Service Center. Wijzig of geleverd wordt. repareer het product niet. Dit...
  • Página 66: Belangrijke Informatie

    Toilettas gebruikt. Basisreisetui Tasje voor oplader Belangrijke informatie Let op: Inhoud kan per model verschillen • U kunt de Oral-B tandenborstel samen gebruiken met uw smartphone (zie Specificaties: rubriek «Verbind uw tandenborstel met Voor specificaties gerelateerd aan voltage, uw smartphone») gelieve te kijken naar de kentekenplaten/ •...
  • Página 67: Gebruik Van De Tandenborstel

    Opmerking: Tijdens het gebruik van de gebruiken. Om spetteren te voorkomen, Oral-B™ App kan de timer voor sommige plaats de tandenborstel tegen uw tanden functies gedeactiveerd zijn. voor u de tandenborstel aan zet (afbeelding Opmerking: U kunt de timer ook personali- ).
  • Página 68 «Pro-Clean» en «Gevoelige tanden») Opzetborstels (afbeelding Controleer af en toe de werking van de Oral-B biedt een grote variatie aan verschil- poetsdruksensor door zacht op de opzet- lende opzetborstel die bij uw Oral-B tanden- borstel te drukken tijdens het gebruik.
  • Página 69 (11), en de verwijder- • Activeer de Oral-B™ App. De App zal u baar binnenhuls (12e) van het oplaadreisetui door de ganse Bluetooth procedure lood- (afbeelding B3).
  • Página 70 Oral-B niet verantwoordelijk voor welke toestellen verenigbaar zijn met onze Bluetooth systemen. Mededeling ter bescherming van het Oral-B houdt zich het recht voor om, zonder voorafgaande berichtgeving, technische milieu aanpassingen of wijzigingen uit te voeren aan de systeem-implementatie van de toes- Dit product bevat batterijen en/of recycleerbaar elektrisch afval.
  • Página 71: Beperkte Aansprakelijkheid

    Oral-B houder zit om zo de beste positie te bepalen. Wanneer u dit pro- Oral-B gebruikt en past op strikte manier de...
  • Página 72 Oral-B. Oral-B raadt aan enkel Oral-B opzetborstels te gebruiken • Oral-B heeft geen controle over de kwali- teit van andere dan Oral-B opzetborstels. Bijgevolg kunnen we de reinigingswerking van de opzetborstels niet garanderen zoals vermeld bij aankoop van de elektri- sche tandenborstel.
  • Página 73: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep 1. De Oral-B™ App staat uit. 1. Zet de Oral-B™ App aan. werkt niet 2. Bluetooth is niet geactiveerd op 2. Activeer Bluetooth op uw smart- (goed) met de uw smartphone. phone (uitgelegd in het instruc- Oral-B™...
  • Página 74 ACCESSOIRES Laadvermogen Uw via USB aangesloten toestel Gebruik de originele fabriek’s van de via USB vereist mogelijks de oplaadkabel oplaadkabel van het USB aan- aangesloten van uw fabrikant om het opladen te gesloten toestel om het gewenste toestellen via verwezenlijken laadvermogen te bereiken.
  • Página 75: Dansk / Norsk

    Hvis skadet, skal produktet leveres produktet/ledningen/ inn til et Oral-B servicesenter. tilbehøret er skadet, skal du Du må ikke endre eller bringe det til et Oral-B reparere produktet selv. Det servicecenter. Undgå...
  • Página 76: Vigtige Oplysninger

    Vigtige oplysninger lokale miljøbestemmelser. Åbning af/av • Din Oral-B tandbørste kan bruges sam- håndtaget vil ødelægge apparatet og gøre men med din smartphone (find nær- garantien ugyldig. • Hold altid i stikket/støpselet og ikke i led- mere oplysninger under «Tilslut din...
  • Página 77 Hvis du har følsomme alle globale netspændinger (100-240 V). tænder og/eller tandkød, anbefaler Oral-B Bemærk: Hvis batteriet er tomt (der vises at du bruger «Sensitiv» børsteindstillingen intet lys på batteridisplayet (8) under (optimalt med «Sensitiv»...
  • Página 78 «Sensitiv») (billede Børstehoder Kontroller jævnligt tryksensoren ved at trykke moderat på børstehovedet under brug. Oral-B tilbyder en række af børstehoveder Bemærk: Når Oral-B™-appen bruges, kan som passer til dit Oral-B håndtag. tryksensoren være deaktiveret for nogle funk- tioner.
  • Página 79 (10), rum til børstehoveder og oprette dine personlige børsteindstillinger. beskyttelsescover (11), aftageligt indlæg • Gå ind i Oral-B™-appen. Den vil guide/ (12e) i rejseetui til opladning (billede B3). veilede dig gennem hele proceduren med Håndvask: kosmetiktaske/etui (15), kun i at parre ved hjælp af Bluetooth.
  • Página 80 Tilbehør hånden/for hånd med lunkent vand (30 °C – 40 °C). Basisrejseetuiet og posen til oplader (afhængigt af model) må kun rengøres med en fugtig klud (billede ). Opbevares rent og tørt. Rejseetui til opladning • Du oplader tandbørsten (5) ved at Der tages forbehold for ændringer uden anbringe den på...
  • Página 81 Bluetooth-enheder er garanteret af deres Oral-B overholder og implementerer strengt egne producenter og ikke af Oral-B. Oral-B den Bluetooth-standard som apparater med har ingen indflydelse på eller fremkommer Bluetooth kan kommunisere og fungere med nogen anbefalinger til producenter af med i Oral-Bs tannbørster.
  • Página 82: Begrænsning Af Ansvar

    Oral-B appen. Prøv at placere din smart- eller for P&G eller del som ikke dekkes av phone på forskellige måde i holderen inden denne begrensede garantien. Gjenoppret- du bestemmer den bedste måde at placere...
  • Página 83 Oral-B børstehoveder. Oral-B anbefaler ikke brug af ikke-Oral-B børstehoveder. • Oral-B har ingen kontrol over kvaliteten af ikke-Oral-B børstehoveder. Derfor kan vi ikke garantere for samme børsteydelse med ikke-Oral-B børstehoveder, som kommunikeret ved køb af det elektriske genopladelige håndtag.
  • Página 84 Fejlfinding/Feilsøking Problem Mulig årsag Udbedring/Tiltak Tandbørsten 1. Oral-B™-appen er ikke 1. Åbn Oral-B™-appen. virker ikke åben. 2. Aktiver Bluetooth på smartphone (ordentligt) med 2. Bluetooth er ikke aktiveret (beskrevet i brugervejledningen). Oral-B™-appen. på smartphone. 3. Aktiver Bluetooth ved samtidig at rykke 3.
  • Página 85 TILBEHØR Opladning fra Din USB-tilsluttede enhed skal Brug producentens originale strømkilde USB-tilsluttede muligvis bruge strømkilden fra for USB-tilsluttede enheder for at opnå enheder via din producent for at kunne ønsket opladning. rejseetui til oplade. opladning er ikke som forventet. Den genopladelige/oppladbare tandbørste indeholder en Bluetooth-radio, der fungerer i 2,4 –...
  • Página 86: Svenska

    Svenska användning som beskrivs i den Välkommen till Oral-B! Läs dessa anvisningar innan du använder här bruksanvisningen. Använd tandborsten och spara bruksanvisningen bara de tillbehör som som referens. tillverkaren rekommenderar. VIKTIGT Använd enbart laddaren som • Kontrollera regelbundet att medföljer din produkt.
  • Página 87: Viktig Information

    Specifikationer Viktig information For elektriska specifikationer – se typskylt/ undersida av laddaren. • Din Oral-B-tandborste kan användas Ljudnivå: 68 dB (A) med din smartphone (se hur du gör under ”Ansluta tandborsten till din Laddning och drift smartphone”).
  • Página 88 Om du har Borstningslägen känsliga tänder eller känsligt tandkött, Din tandborste tillhandahåller olika borst- rekommenderar Oral-B att du borstar i läget ningslägen som anges på displayen för Mjuk (eventuellt i kombination med Oral-B borstningsfunktioner (6) på tandborsthand- Sensitive-borsthuvudet).
  • Página 89 I läget Tungrengöring rekommenderar vi att De flesta borsthuvud från Oral-B har ljusblå ® du använder borsthuvudet Sensitive. Du kan INDICATOR -borststrån för att hjälpa dig att välja att borsta tungan med eller utan tand- se när borsthuvudet behöver bytas ut. Med kräm.
  • Página 90: Skydda Miljön

    • Det inre locket på reseetuiet har en Observera: Din smartphone måste stödja Bluetooth 4.0 (eller högre)/Bluetooth Smart inbyggd smartphonehållare (12d), som för att den ska kunna kopplas ihop med din kan hålla din smartphone vid användning tandborste. (bild B2). Säkerställ före användningen att Du hittar vilka smartphones som är kompati- din smartphone passar i hållaren och sit- bla i App Store...
  • Página 91 Vid utbyte av en standarden, genom vilken Bluetooth-enhe- enhet kan det hända att den färgen eller ter kan kommunicera och fungera i Oral-B- modellen inte längre finns tillgänglig och tandborstar. utbytet kan då leda till en annan färg eller Om enhetstillverkare inte följer denna stan-...
  • Página 92 är från Oral-B. • Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga effekten av användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B kan ha i form av slitage på handtaget. Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-B:s logotyp och uppfyller Oral-B:s höga kvali-...
  • Página 93 Google Play™. 7. Du har inte den senaste 6. Bluetooth är inaktiverad medan hand- Oral-B™-appen. taget är placerat på den inkopplade laddaren. 7. Ladda ner den senaste Oral-B™-appen Återställ till Original app-funktion Tryck ned på/av-knappen (3) i 10 sekun- fabriksinställ- önskas.
  • Página 94 TILLBEHÖR Laddningen av Din USB-anslutna enhet kan Använd originaltillverkarens laddare för enheter som är kräva laddning med tillver- den USB-anslutna enheten för att uppnå anslutna via karens laddare för att kunna önskat laddningsresultat. USB till resefo- laddas som den ska. dralet med lad- dare fungerar inte som den...
  • Página 95: Suomi

    Jos lataustelineessä / lataavassa sen käytön osalta ja he matkakotelossa on merkintä 492-5214, käytä vain Braunin/Oral-B: n ymmärtävät käyttöön liittyvät verkkojohtoa (Smart plug), jossa on tämä vaaratekijät. merkintä. • Laitteesta saattaa irrota pieniä osia. Säi- •...
  • Página 96: Tärkeää Tietoa

    Tavallinen matkakotelo turvallisen käytön. Laturin säilytyspussi Huomaa: Sisältö saattaa vaihdella riippuen Tärkeää tietoa mallista. • Oral-B-hammasharjaa voi käyttää äly- Tekniset tiedot puhelimen kanssa (katso lisätiedot koh- Katso jännitettä koskevat tiedot tyyppikil- dasta «Hammasharjan kytkeminen äly- vestä/laitteen pohjasta. puhelimeen») •...
  • Página 97: Hammasharjan Käyttö

    Huomaa: Voit muokata ajastimen asetuksia teen ladattu. Akkua ei voi yliladata. myös via Oral-B™ App -sovelluksen kautta. Huomaa: Jotta akku säilyttäisi täyden Huomaa: Oral-B™ App -sovelluksen käytön kapasiteettinsa, säilytä runko-osaa huo- aikana, jotkin ajastimen toiminnot saattavat neenlämmössä.
  • Página 98 Oral-B™ App -sovelluksen kautta. Hammasharjan kytke- Harjaspäät minen älypuhelimeen Voit käyttää Oral-B-hammasharjasi kanssa Oral-B™ App -sovellus on saatavilla iOS- ja useita eri Oral-B-harjaspäitä. Android-mobiililaitteisiin. Lataa maksuton (SM) sovellus App Store - tai Google Play™- Pyörivien ja värähtelevien harjaspäiden palvelusta.
  • Página 99: Laitteen Puhdistaminen

    • Puhdistus: Matkakotelon irrotettavan siota, jotta sen voi kytkeä hammasharjaan. Listan yhteensopivista älypuhelimista löydät sisäosan (kuva B3) (12e) voi pestä astian- (SM) App Store - tai Google Play™ -palvelusta. pesukoneessa (kuva ). Puhdista kotelon ulkokuori ainoastaan kostealla liinalla. Varoitus: Tarkista älypuhelimen käyttöoh- Huolehdi siitä, että...
  • Página 100 -logon perusteella. Rajoitettu takuu ei myöntää laitteiden valmistaja, ei Oral-B. koske muita kuin P&G-tuotteita, mukaan Oral-B ei pyri vaikuttamaan eikä anna suosi- lukien laitteistot ja ohjelmistot. P&G ei ole tuksia laitevalmistajille. Siksi Oral-B ei myös- vastuussa mistään vahingoista, menete- kään kanna vastuuta siitä, kuinka monet lait-...
  • Página 101: Vastuunrajoitus

    LAITTEISSA. ORAL-B EI MISSÄÄN TAPAUK- SESSA KATA VAHINKOJA, JOIDEN SUMMA YLITTÄÄ TUOTTEESTA MAKSETTUA HINTAA. Harjaspäitä koskeva takuu Oral-B:n takuu ei ole voimassa, jos ladattavan kädensijan vauriot johtuvat siitä, että sen kanssa on käytetty muita kuin Oral-B-harjas- päitä. Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n harjaspäitä.
  • Página 102: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B™ App -sovellus on 1. Käynnistä Oral-B™ App -sovellus. toimi (kunnolla) sammutettu. 2. Aktivoi älypuhelimen Bluetooth- 2. Bluetooth -liitäntää ei ole liitäntä (katso ohjeet puhelimen Oral-B™-sovel- aktivoitu älypuhelimessa. käyttöohjeesta). luksen kanssa.
  • Página 103 ACCESSORIES Matkakotelon USB-liitäntälaite saattaa vaatia val- Lataa laite valmistajan alkuperäi- USB-portin mistajan virtalähteen käyttöä, jotta sellä virtalähteellä. kautta ladattava se latautuu kunnolla. laite ei lataudu odotetulla tavalla. Ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 mW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että...

Tabla de contenido