Página 2
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Página 3
Sound System. Fender’s Passport brand of products are known for their portability, ease of use, innovative design, exceptional quality and value. We think you will find the same qualities in your new P-10W UHF. Before operating the P-10W UHF, please read this instruction manual thoroughly and familiarize yourself with the features and operation of your new sound system.
Página 4
Think of it as a paging system - put P-10W UHF’s in every room of your house or office and when you speak into the microphone, your voice comes out of...
Página 5
Green, blinking light indicates charging in progress. Solid green light indicates battery is fully charged. L. Line Out Jack. Allows you to send the audio signal from the P-10W UHF to an external amplifier, mixer or recording device. M. 1/8” (3.5mm) Auxiliary Input. For connecting CD, Cassette, or audio line output from another device like a computer sound card.
Página 6
Operation Charge the Battery Very Important! - Before you use your P-10W UHF, you must charge the battery for at least four hours. (or until the Battery Charge Indicator indicates the battery is fully charged) Using the wireless handheld microphone The wireless handheld microphone runs off a 9V battery (not included).
Página 7
Headset microphone features R. Neckband. S. Mic cable clips T. Earhooks. Position behind each ear U. Mic Boom Holders. The Mic Boom can be mounted on either side. V. Mic Boom. W. Mic Adjustment Section. Bend this section as needed to position the Mic Capsule in front of your mouth.
Página 8
There are 16 channels available. The receiver will scan through the channels in the following order: To scan for a clear channel: 1. Press and hold the CHANNEL SCAN (F) button on the P-10W UHF for 1 second. 2. The receiver module will automatically scan the channels and switch to the first available clear channel.
Página 9
You must use a microphone that has a cable with a 1/4” connector. Plug the 1/4” end of the mic cable into the 1/4” Input Jack (G) on the P-10W UHF. Adjust the 1/4” input level control (J) to desired volume.
Página 10
With proper care and charging, it is unlikely that it will be necessary to replace the battery in the P-10W UHF . If you plan on using the P-10W UHF for extended periods of time, you may want to purchase a second battery.
Página 11
To replace the battery: Open the battery compartment by pressing down on the two tabs at the top of the battery compartment. The door will hinge open. The battery is “spring loaded” behind an interior panel. Remove this panel by sliding it upwards. Remove the battery by pulling it out of the compartment.
Página 12
UHF belt-pack, 069-1140-XXX* P-10WE UHF headset and lavaliere mic, and travel case. Powered wireless speaker system 069-1150-XXX* P-10W UHF AMP with UHF receiver (no mics or transmitters) 069-2202-XXX* UHF WRLS HH UHF wireless handheld mic only UHF belt-pack, headset and...
Página 13
285 L X 160 W X 178 H Weight w/battery 6.5 lb (3 kg) Be sure to register your purchase at www.fender.com P-10W UHF Receiver Specs: • Automatic Channel Scanning Features: • Automatic Channel Programming UHF Band: 620MHz ~ 644MHz...
Página 14
UHF Wireless Hand-held Microphone Specs: Model UHF WRLS HH Microphone Capsule hypercardiod condenser microphone Oscillation Mode PLL Synthesized Carrier Frequency Range UHF 620~644MHz Bandwidth 24MHz Programmed by receiver Frequency Adjustment via infrared interface 30mW RF Output Power (or dependent on applicable country regulations) Spurious Emissions: <-55dBc ±68KHz...
Página 15
Deluxe Lavaliere & Deluxe Headset microphone specifications: Deluxe Deluxe Model Lavaliere Mic Headset Mic Type Unidirectional miniature condenser microphone Diaphragm Size Φ10mm Frequency Response 50Hz~18KHz ± 3dB Capsule Impedance 200Ω Sensitivity -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) Maximum SPL 142dB (Typical, 1%THD) Plug 4-pin mini XLR plug Cable Length...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Estamos seguro que encontrará esas mismas cualidades en el P-10W UHF. Antes de usar el P-10W UHF, lea completamente este manual de instrucciones para familiarizarse con sus características y manejo.
Página 18
Piense en esto para crear un sistema de megafonía - coloque P-10W UHF en cada sala de su casa u oficina y cuando hable en el micro, su voz llegará a todos los altavces - ¡ajustado cada uno a su propio volumen!
Página 19
Una indicación fija en verde le indica que la pila está totalmente cargada. L. Conector de salida de línea. Le permite enviar la señal audio del P-10W UHF a un amplificador, mesa de mezclas o unidad de grabación exterior.
Funcionamiento Carga de la pila ¡Muy importante! - Antes de usar su P-10W UHF debe dejar la pila cargando durante un periodo mínimo de cuatro horas. (O hasta que el indicador de carga de pila le indique que está totalmente cargada).
Página 21
Características del micrófono de diadema R. Banda de sujeción para el cuello. S. Clips de cable de micro T. Ganchos para las orejas. Colóqueselos detrás de las orejas U. Sujeción para jirafa. Puede montarlo en cualquiera de los lados. V. Jirafa del micro. W.
Página 22
Dispone de 16 canales. El receptor irá buscando entre los distintos canales siguiendo este orden: Para realizar la búsqueda de un canal limpio: 1. Mantenga pulsado el botón CHANNEL SCAN (F) del P-10W UHF durante 1 segundo. 2. El módulo receptor hará automáticamente un barrido de los canales y activará...
Página 23
CONSEJO: Para comprobar el enlace al nuevo canal, compruebe el piloto POWER del P-10W UHF. Estará en verde si recibe una buena señal RF desde el trasmisor. Si sigue en rojo, compruebe primero la pila del transmisor. Repita después la búsqueda del canal y el proceso de programación.
Página 24
Conexión de la salida de línea a otro dispositivo La salida de línea de 1/8” le permite enviar la señal audio del P-10W UHF a otra unidad. Por ejemplo, si quiere grabar una intervención (o una canción), puede conectra esta clavija de salida a la toma de entrada de su grabadora.
Página 25
Para sustituir la pila: Abra el compartimento de la pila pulsando las dos pestañas de la parte superior. La portezuela saltará hacia fuera. La pila está “sujeta con muelles” dentro de un panel interior. Quite este panel deslizándolo hacia arriba. Extraiga la pila tirando de ella hacia fuera.
Página 26
Executive con petaca UHF, 069-1140-XXX* P-10WE UHF micro de diadema y lavalier y bolsa de viaje. Sistema inalámbrico amplificado 069-1150-XXX* P-10W UHF AMP con receptor UHF (sin micros ni transmisores) Solo el micrófono manual 069-2202-XXX* UHF WRLS HH inalámbrico UHF...
Página 27
285 L X 160 An X 178 Al Peso c/pila 6.5 libras (3 kg) Asegúrese de registrar su compra en la dirección web www.fender.com Especificaciones del receptor P-10W UHF: • Búsqueda automática de canal Características: • Programación automática de canal...
Página 28
Especificaciones de micro manual inalámbrico UHF: Modelo UHF WRLS HH Cápsula de micro micrófono condensador hipercardioide Modo de oscilación PLL sintetizado Rango de frec. portadora UHF 620~644MHz Amplitud de banda 24 MHz Programada por receptor a través de Ajuste de frecuencia interface de infrarrojos 30mW Potencia salida RF...
Página 29
Especificaciones de micro de diadema y lavalier Deluxe: Modelo Micro lavalier Deluxe Micro de diadema Deluxe Tipo Micrófono condensador unidireccional en miniatura Tamaño diafragma Φ10mm Respuesta frecuencia 50Hz~18KHz ± 3dB Impedancia cápsula 200 Ω Sensibilidad -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) SPL máximo 142 dB (típico, 1%THD) Conector Conector mini XLR de 4 puntas...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à...
Página 31
Nous sommes convaincus que votre nouveau P-10W UHF répondra à vos attentes. Veuillez prendre le temps de lire la totalité de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre P-10W UHF. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec les caractéristiques et le fonctionnement de votre...
Página 32
Passport sans fil. Le signal du micro sans fil (l’émetteur) est transmis autour de vous. Ainsi, vous pouvez utiliser plusieurs P-10W UHF en les réglant tous sur le même canal, ce qui vous permet de diffuser le signal du micro vers plusieurs récepteurs.
Página 33
L. Sortie ligne. Ce Jack permet d’acheminer le signal audio du P-10W UHF à un amplificateur externe, une console ou un enregistreur. M. Entrée auxiliaire. Ce Jack 3,5 mm permet de relier un lecteur de CD/cassette ou la sortie ligne d’une autre source, comme une carte son.
Página 34
Utilisation Chargez l’accumulateur Ceci est très important ! - Avant d’utiliser votre P-10W UHF, vous devez charger l’accumulateur pendant au moins quatre heures (ou jusqu’à ce que le témoin de charge indique qu’il est complètement chargé). Utilisation du micro sans fil Le micro sans fil est alimenté...
Página 35
Caractéristiques du micro-casque R. Serre-cou. S. Clips de fixation pour le câble du micro. T. Fixations sur les oreilles. Placez-les derrière vos oreilles. U. Fixations pour micro. Installez le support du micro sur l’un des deux côtés. V. Support du micro. W.
Página 36
: Pour effectuer un balayage afin d’obtenir un canal libre : 1. Appuyez sur la touche CHANNEL SCAN (F) du P-10W UHF et maintenez-la enfoncée pendant une seconde. 2. Le module récepteur effectue automatiquement un balayage des canaux et sélectionne le premier canal libre.
Página 37
Led de l’émetteur s’éteint. L’émetteur est maintenant réglé sur le nouveau canal. ASTUCE : Vérifiez l’état de la Led d’alimentation du P-10W UHF pour vous assurer que le nouveau canal est sélectionné correctement. Elle s’allume en vert lorsqu’il reçoit un signal HF convenable de l’émetteur.
Página 38
Connexion de la sortie ligne d’un autre appareil La sortie ligne en mini-Jack 3,18 mm permet d’acheminer le signal audio du P-10W UHF à un autre appareil. Par exemple, vous pouvez relier le Jack de sortie à l’entrée d’un enregistreur pour enregistrer une présentation (ou votre chant !).
Página 39
Pour remplacer l’accumulateur : Ouvrez le compartiment de l’accumulateur en appuyant sur les deux languettes dans la partie supérieure. Le couvercle s’ouvre alors. L’accumulateur est maintenu par un ressort situé sous le couvercle interne. Retirez ce couvercle en le faisant glisser vers le haut. Retirez l’accumulateur de son compartiment, puis remplacez-le par un autre.
Página 40
069-1140-XXX* P-10WE UHF ceinture UHF, micro-casque, micro- cravate et étui de transport Système sans fil actif avec 069-1150-XXX* P-10W UHF AMP récepteur UHF (pas de micro ou d’émetteur) 069-2202-XXX* UHF WRLS HH Micro main sans fil UHF Émetteur de ceinture UHF, micro- UHF WRLS casque et micro-cravate, câble...
Página 41
285 (L) X 160 (l) X 178 (H) Poids (avec pile) 3 kg Pensez à enregistrer votre produit sur le site www.fender.com Caractéristiques techniques du récepteur P-10W UHF : • Balayage automatique des canaux Fonctions : • Programmation automatique des canaux Bande de fréquences...
Página 42
Caractéristiques techniques du micro sans fil UHF : Modèle UHF WRLS HH Capsule du micro Micro à condensateur hyper-cardïode Mode d’oscillation Boucle à verrouillage de phase synthétisée Bande de fréq. porteuses UHF 620~644 MHz Bande passante 24 MHz Programmée par le récepteur Sélection de la fréquence via l’interface infrarouge 30 mW (ou selon les réglementations en vigueur...
Página 43
Caractéristiques technique du micro-casque et du micro-cravate de qualité supérieure : Micro-cravate Micro-casque Modèles de qualité supérieure de qualité supérieure Type Mini-micros à condensateur uni-directionnels Diaphragme Diamètre de 10 mm Réponse en fréquence 50 Hz~18 kHz ± 3 dB Impédance de 200 Ω...
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
Página 45
P-10W UHF è un sistema audio portatile, alimentato a batteria e che fa uso della trasmissione wireless. Rappresenta la soluzione ideale in qualsiasi situazione in cui è...
Página 46
La flessibilità Wireless - Il sistema Passport La frequenza di banda impiegata dal tuo sistema P-10W UHF per la tra- smissione wireless è stampato in fondo al microfono e nell’unità principale. Le stesse frequenze di trasmissione wireless sono disponibili in altri prodotti Passport.
Página 47
è completamente carica. L. Uscita Line Out. Connessione che permette di inviare il segnale audio di P-10W UHF ad un sistema audio esterno: un amplificatore, un mixer, un sistema di registrazione, ecc. M. Ingresso ausiliario Line In (connettore da 1/8” - 3.5mm). Connessione utile per il collegamento di un lettore CD, Cassette o per l’uscita audio di linea...
Página 48
Operazioni Caricare la batteria Molto Importante! - Prima di utilizzare P-10W UHF, occorre caricare la batteria per almeno quattro ore (o fino a quando l’indicatore Battery Charge segnala che la batteria è completamente carica). Usare il microfono a mano wireless Il microfono a mano wireless funziona mediante l’impiego di una batteria a...
Página 49
Microfono headset - caratteristiche R. Archetto. S. Clips del cavo microfonico. T. Ganci auricolari. Da posizionare dietro ai padiglioni auricolari. U. Inserti per braccetto porta-microfonico. Il braccetto è installabile su entrambi i lati. V. Braccetto porta-microfonico. W. Sezione di regolazione del microfono. Fletti questa parte del braccetto per posizionare la capsula microfonica davanti alla bocca.
Página 50
Per programmare il microfono a mano o il trasmettitore Belt-Pack UHF: 1. Assicurati che il microfono o il trasmettitore Belt-Pack sia attivo, quindi dire- ziona l’HOT SPOT del trasmettitore verso l’HOT SPOT dell’unità P-10W UHF. Nota: nel microfono a mano, il punto HOT SPOT è situato all’estremità opposta alla capsula microfonica, mentre nel trasmettitore Belt-Pack si trova nel pannel- lino che ricopre il vano della batteria.
Página 51
CONSIGLIO: Per verificare il collegamento al nuovo canale, controlla l’indicatore POWER LED nell’unità P-10W UHF. In caso di ricezione ottimale del segnale RF del trasmettitore, l’indicatore apparirà di colore verde. Se l’indicatore risulta di colore rosso, controlla innanzi tutto la batteria del trasmettitore;...
Página 52
Caricare la batteria Collega l’apposito connettore all’ingresso d’alimentazione DC In (N) dell’unità P-10W UHF e la spina AC nella presa di corrente. Il caricamento della batteria inizierà subito (l’indicatore Battery Charge (K) lampeggierà di colore verde). Indicatore Battery Charge. Il colore rosso indica che il livello della batteria è...
Página 53
Per sostituire la batteria: Apri lo sportellino che ricopre il vano contenente la batteria, premendo verso il basso le due alette poste nella parte superiore. La batteria è collocata al di sotto di un pannello posto all’interno del vano; rimuovi il pannello facendolo scivolare verso l’alto. Rimuovi la batteria estraendola dal vano e sostituiscila, inserendo la nuova batteria al posto della precedente e facendo in modo che i terminali risultino in alto.
Página 54
Executive, con trasmettitore 069-1140-XXX* P-10WE UHF Belt-Pack UHF, microfoni headset e lavaliere e valigetta. Sistema di diffusione wireless 069-1150-XXX* P-10W UHF AMP attivo con ricevitore UHF (nessun microfono o trasmettitore) Solo microfono a mano wireless 069-2202-XXX* UHF WRLS HH Trasmettitore UHF Belt-Pack,...
Página 55
285 L X 160 W X 178 H Peso (con batteria) 3 kg (6.5 lb) Ricordati di registrare l’acquisto effettuato nel sito www.fender.com Ricevitore P-10W UHF - Specifiche: • Channel Scanning automatico Caratteristiche: • Channel Programming automatico Banda UHF: 620MHz ~ 958MHz...
Página 56
Microfono a mano Wireless UHF - Specifiche: Modello UHF WRLS HH Capsula microfonica condensatore ipercardiode Modalità d’oscillazione PLL Synthesized Gamma di frequenza portante UHF 620~950MHz Ampiezza di banda 24MHz Programmata dal ricevitore Regolazione frequenza via interfaccia infrarossi 30mW (o dipendente dalle regolamentazioni Potenza d’uscita RF applicabili nello stato) Emissioni spurie...
Página 57
Microfoni Deluxe Lavaliere & Deluxe Headset - Specifiche: Deluxe Deluxe Modello Lavaliere Mic Headset Mic Tipo Condensatore unidirezionale miniatura Spessore diaframma Φ10mm Risposta in frequenza 50Hz~18KHz ± 3dB Impedenza capsula 200Ω Sensibilità -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) Max SPL 142dB (Tipico, 1%THD) Connettore Mini-XLR a 4-pin Lunghezza cavo...
Página 58
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
Página 59
Wireless Sound Systems. Fenders Passport-Produktreihe steht für Tragbarkeit, einfache Bedienung, innovatives Design, außergewöhnliche Qualität und hohen Wert. Die gleichen Qualitäten werden Sie in Ihrem neuen P-10W UHF wiederfinden. Bevor Sie das P-10W UHF in Betrieb nehmen, sollten Sie das Bedienungshandbuch gründlich lesen und sich mit den Funktionen und der Bedienung Ihres neuen Soundsystems vertraut machen.
Página 60
1 - P-10W UHF, Haupteinheit 1 - Schultergurt 1 - Wechsel-/Gleichspannungsadapter / Batterieladegerät 1 - Netzkabel (für das Land, in dem das P-10W UHF gekauft wurde) 1 - wiederaufladbare Batterie ODER 1 - UHF drahtloses Handmikrofon / Sender 1 - Executive UHF Mikrofon-Kit (mit Gürteleinheit, Sender, Lavalier- und Headset-Mikrofon.
Página 61
Sie blinkt grün, wenn gerade aufgeladen wird. Sie leuchtet grün, wenn die Batterie voll geladen ist. L. Line Out-Buchse. Zur Weiterleitung des Audiosignals des P-10W UHF zu einem externen Verstärker, Mischer oder Aufnahmegerät. M. 1/8” (3.5 mm) Aux-Eingang. Zum Anschließen von CD-/Cassetten-Playern oder des Audio-Ausgangskabels einer Computer-Soundkarte o.
Página 62
Betrieb Batterie laden Sehr wichtig! - Bevor Sie Ihr P-10W UHF in Betrieb nehmen, müssen Sie die Batterie mindestens vier Stunden laden (oder so lange, bis die Batterie- Ladeanzeige eine völlig geladene Batterie anzeigt) Drahtloses Handmikrofon verwenden Das drahtlose Handmikrofon wird mit einer 9V-Batterie (nicht enthalten) betrieben.
Página 63
Features des Headset-Mikrofons R. Nackenband S. Mikrofonkabel-Clips T. Ohrenbügel. Um die Ohren legen. U. Mikrofonarm-Halterung. Der Mikrofonarm kann auf jeder Seite montiert werden. V. Mikrofonarm. W. Mikrofoneinstellungsbereich. Biegen Sie diesen Abschnitt nach Bedarf, um die Mikrofonkapsel vor Ihrem Mund zu positionieren. X.
Página 64
Es sind 16 Kanäle verfügbar. Der Empfänger scannt in folgender Reihenfolge durch die Kanäle: Gehen Sie beim Scannen wie folgt vor: 1. Halten Sie die CHANNEL SCAN (F) Taste am P-10W UHF eine Sekunde ge- drückt. 2. Das Empfängermodul scannt automatisch durch die Kanäle und wechselt zum ersten verfügbaren, freien Kanal.
Página 65
Kanal eingestellt. TIPP: Um die Verbindung auf dem neuen Kanal zu überprüfen, kontrollieren Sie die POWER LED am P-10W UHF. Sie leuchtet grün, wenn ein korrektes RF-Signal vom Sender empfangen wird. Leuchtet sie noch rot, prüfen Sie zuerst die Batterie des Senders.
Página 66
Batterie aufladen. Batterie ersetzen oder Zweitbatterie verwenden Wenn Sie die Batterie des P-10W UHF korrekt pflegen und laden, muss sie wahrscheinlich nicht ersetzt werden. Wenn Sie das P-10W UHF über einen längeren Zeitraum betreiben wollen, sollten Sie eine zweite Batterie kaufen.
Página 67
Batterie ersetzen: Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die beiden Zungen am oberen Ende des Batteriefachs drücken. Der Deckel klappt auf. Die Batterie ist hinter einer inneren Wand “federgelagert”. Entfernen Sie diese Wand, indem Sie sie nach oben schieben. Entfernen Sie die Batterie, indem Sie sie aus dem Fach ziehen.
Página 68
Führungskräfte-Modell – Aktives, drahtloses Boxensystem mit 069-1140-XXX* P-10WE UHF UHF-Gürteleinheit, Headset- und Lavalier-Mikrofon plus Transportkoffer. Aktives, drahtloses Boxensystem 069-1150-XXX* P-10W UHF AMP mit UHF-Empfänger (keine Mikrofone oder Empfänger) 069-2202-XXX* UHF WRLS HH nur drahtloses UHF-Handmikrofon UHF-Gürteleinheit, Headset- UHF WRLS und Lavalier-Mikrofon, 1/4”...
Página 69
11.2 L X 6.3 B X 7.0 H Abmessungen (mm) 285 L X 160 B X 178 H Gewicht mit Batterie 3 kg (6.5 lbs.) Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.fender.com P-10W UHF Empfänger-Spezifikationen: • Automatisches Kanal-Scanning Funktionen: • Automatische Kanal-Programmierung UHF Band: 620MHz ~ 958MHz Trägerfrequenzbereich (regionsabhängig)
Página 70
Spezifikationen des drahtlosen UHF-Handmikrofons: Modell UHF WRLS HH Mikrofonkapsel Hypernieren-Kondensatormikrofon Oszillationsmodus PLL-synthetisiert Trägerfrequenzbereich UHF 620~950MHz Bandbreite 24MHz Programmiert durch Empfänger Frequenzeinstellung via Infrarot-Interface 30mW RF-Ausgangsleistung (oder abhängig von den jeweiligen Landesvorschriften) Nebenabstrahlung: <-55dBc ±68kHz Max. Abweichung mit Kompander und Pegel-Limiting Batterie 9V×1 Display-Status...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas. O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na documentação que acompanha o produto.
Página 73
Você vai encontrar essas mesmas qualidades no seu novo P-10W UHF. Antes de operar o P-10W UHF, leia este manual de instruções inteiro e se familiarize com as características e a operação de seu novo sistema de som.
Página 74
Flexibilidade sem fio - o mundo Passport A faixa de freqüência sem fio de seu P-10W UHF está impressa no fundo do microfone e no fundo da unidade principal. Estas mesmas faixas de freqüência estão disponíveis como sistemas sem fio para outros produtos Passport.
Página 75
Verde fixa indica que a bateria está carregada. L. Conector de linha de saída. Permite que você envie o sinal de áudio do P-10W UHF para um amplificador, mixer ou dispositivo de gravação ex- terno. M. Entrada auxiliar de 1/8” (3,5mm). Para conectar um CD, toca-fitas ou a linha de saída de áudio proveniente de outro dipositivo como uma placa...
Página 76
Q. Adaptador de suporte de microfone. Operação Carregue a bateria Muito importante! Antes de usar seu P-10W UHF, você deve carregar a bateria durante, no mínimo, quatro horas (ou até o indicador de carga da bateria indicar que a bateria está carregada).
Página 77
Características do microfone com headset R. Tira para prender no pescoço. S. Grampos do fio do microfone. T. Ganchos de orelha. Posicione atrás de cada orelha. U. Encaixes para a haste do microfone com arco. A haste do microfone pode ser encaixada em qualquer lado.
Página 78
Para programar o microfone sem fio portátil UHF ou o transmissor UHF com suporte para cinto: 1. Confirme que o microfone ou o transmissor está ligado, e então aponte o PONTO ATIVO do transmissor para o PONTO ATIVO do P-10W UHF.
Página 79
Então, repita a busca de canal e o processo de programação do transmissor. O microfone sem fio incluído com seu P-10W UHF é um microfone de alta qualidade desenvolvido para uso com voz ou instrumentos. O receptor está...
Página 80
Gire o controle de volume (H) no sentido horário para ligar o P-10W UHF, e ajuste para o volume mínimo. Devagar, aumente o volume no dispositivo auxiliar. Conexão da saída de linha para outro equipamento A saída de linha de 1/8” está disponível para enviar o sinal de áudio do P-10W para outro equipamento.
Página 81
Reposição ou uso de uma segunda bateria Com cuidado e carregamento apropriados, é pouco provável que seja necessário substituir a bateria do P-10W UHF. Se você planeja usar o P-10W UHF por longos períodos de tempo, pode querer comprar uma segunda bateria.
Página 82
Sistema de alto-falante sem fio 069-1150-XXX* P-10W UHF AMP amplificado com receptor UHF (sem microfone ou transmissores) Apenas microfone portátil sem fio 069-2202-XXX* UHF WRLS HH...
285 C X 160 L X 178 A Peso da bateria 3 kg Lembre -se registrar compra w w w.fender.com Especificações do Receptor P-10W UHF: • Busca automática de canais Características • Programação automática de canais Faixa de freqüência da Faixa UHF: 620MHz ~ 958MHz portadora (Depende da região)
Página 84
Especificações do microfone portátil sem fio UHF UHF WRLS HH Modelo microfone de condensador hipercardióide Cápsula do microfone PLL sintetizado Modo de oscilação Faixa de freqüência da UHF 620~950MHz portadora 24MHz Largura de faixa programado pelo receptor via interface de Ajuste de freqüência infravermelho 30mW...
Página 85
Especificações do microfone de headset e de lapela Deluxe: Microfone de Lapela Microfone de Headset Modelo Deluxe Deluxe Tipo Microfone de condensador miniatura unidirecional Tamanho do Φ10mm diafragma Resposta de 50Hz~18KHz ± 3dB freqüência Impedância da 200Ω cápsula Sensibilidade -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) SPL Máximo 142dB (Típico, 1%DHT) Conector...
Página 89
B. 5" フルレンジ・ラウドスピーカー C. チャンネル・インジケーター D. HOT SPOT(ホットスポット) E. プログラム・マイク・ボタン チャンネル・スキャン・ボタン G. 1/4"(6.3mm)インプット・ジャック。これは、マイクレベルの入力ジャックです。必要に応じ て2つ目のマイク入力として使用でき、ワイヤード(有線)のマイクを接続することができます。 H. 電源スイッチ/ワイヤレス・マイク・ボリューム・コントロール。反時計回りに回しきった状態 で、クリック・オフの状態となります。時計回りに回すことにより、ワイヤレス・マイクの出力ボ リュームを上げることができます。 パワー・インジケーター。電源がONの際に点灯します。レシーバーがマイクからの信号を受信し ていない場合には、赤く点灯します。信号が正しく受信されている場合は、緑に点灯します。 1/4" インプット・レベル・コントロール。1/4"ジャック(G)に接続したマイクのレベルを調節 します。 K. バッテリー・チャージ・インジケーター。バッテリーの残量が少なくなると、赤く点灯し、充電が 必要であることを示します。充電中は、緑に点滅します。充電が完了すると、緑に点灯します。 ライン・アウト・ジャック。P-10W UHFの音声信号を外部のアンプやミキサー、録音機器などに 送るための出力端子です。 M. 1/8"(3.5mm)AUX入力。CDやカセット、コンピュータのサウンドカード等のオーディオ・ラ イン出力を接続するための入力端子です。 N. DCパワー・インプット・ジャック。バッテリー・チャージャーをここに接続します(ティップ= +)。 O. ショルダー・ストラップ。 バッテリー・コンパートメント。ショルダー・ストラップ、コード、及びチャージャーをここに収 納できます。 Q. マイクスタンド・アダプター...
Página 97
11.2 L X 6.3 W X 7.0 H 寸法 (mm) 285 L X 160 W X 178 H 重量 (バッテリー込み) 6.5 lb (3 kg) www.fender.comにて製品の登録をお忘れにならない様、お願いいたします。 仕様: P-10W UHF レシーバー • 自動チャンネル ・ スキャン 機能 : • 自動チャンネル ・ プログラム UHFバン ド: 620MHz ~ 958MHz キャリア周波数レンジ...