Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Alpha IP
RTD 61001-XX
32714.1819

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpha IP RTD 61001 Serie

  • Página 1 Alpha IP RTD 61001-XX 32714.1819...
  • Página 2 3,0 x 30 mm Key: SGTIN: 5 mm...
  • Página 3 ~ 30 cm ~150 cm...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Funktion ..................10 Geräteübersicht ................. 11 Technische Daten Inbetriebnahme ................. 13 Gerät anlernen 5.1.1 Anlernen ohne Alpha IP Access Point (Standalone-Betrieb) 5.1.2 Anlernen an Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Montage Aufputz 5.2.2 Auf einer Unterputzdose montieren 5.2.3 Mit Klebestreifen montieren Betriebsmodi und Konfigurationen ..........
  • Página 7 6.1.2 Manueller Betrieb 6.1.3 Urlaubsmodus 6.1.4 Bediensperre 6.1.5 Programmierung der Heizprofile 6.1.6 Datum und Uhrzeit einstellen 6.1.7 Offset-Temperatur 6.1.8 Auswahl der Temperaturanzeige/Luftfeuchtigkeit 6.1.9 Konfiguration der Alpha IP Basisstation 6.1.10 Verbindungstest Bedienung .................. 25 Anzeigen ..................26 Statusanzeigen Fehleranzeigen Batterien wechseln ..............29 10 Reinigen ..................
  • Página 8: Zu Dieser Anleitung

    Diese Anleitung sowie zusätzliche Alpha IP Systeminformationen sind stets aktuell unter www.alphaip.de zu finden. Systeminformationen, Funktionen und Bedienschritte aus der Anleitung des Alpha IP Access Point (HAP 21001) sind zu berücksichtigen. 1.2 Symbole Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: Hinweis: Kennzeichnet eine wichtige oder nützliche Information...
  • Página 9: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Raumbediengerät Display (RTD 61001-xx) ist Bestandteil des Alpha IP Systems und dient der • Installation in wohnungsähnlichen Umgebungen, • Erfassung der Ist-Temperatur (Raumtemperatur) und Luftfeuchte, • Einstellung der Soll-Temperatur (Wohlfühltemperatur), • Regelung der Ist-Temperatur durch Ansteuerung der Alpha IP Basisstation zur Regelung von Fußbodenheizungen (FAL-x10x1-xxN1) oder verbundenen Alpha...
  • Página 10: Konformität

    Heizphasen individuellen Bedürfnissen anzupassen. Das Raumbediengerät misst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum und gibt diese zyklisch an die Alpha IP Basisstation FAL-x10x1-xxN1 oder an verbundene Alpha IP Heizkörperthermostate weiter. Durch die ermittelten Werte kann die Raumtemperatur exakt geregelt werden.
  • Página 11: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Die Kommunikation mit anderen Komponenten erfolgt über das Homematic (HmIP) Funkprotokoll. Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungs- weg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Störein- flüsse können z. B. hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Außenbereich (Frei- feld) abweichen.
  • Página 12: Technische Daten

    Geräteübersicht Soll-/Ist-Temperatur Automatikbetrieb Luftfeuchte Urlaubsmodus Warnung vor Betauung Heizen Fenster-auf-Symbol Kühlen Batteriesymbol Bediensperre Funkübertragung Soll-Temperatur Boost-Modus Datum/Uhrzeit Manueller Betrieb Offset 4.1 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung RTD 61001-xx Versorgungsspannung 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme 50 mA max. Batterielebensdauer 2 Jahre (typ.) Schutzart IP20 Verschmutzungsgrad Umgebungstemperatur...
  • Página 13: Inbetriebnahme

    Funkanlagen 5 Inbetriebnahme 5.1 Gerät anlernen Damit das Raumbediengerät Display in das Alpha IP System integriert werden und mit anderen Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst angelernt werden. Das Anlernen des Raumbediengerät Display erfolgt direkt an die Alpha IP Basissta- tion oder im Verbund mit Heizkörperthermostaten an den Alpha IP Access Point.
  • Página 14 1. An der Alpha IP Basisstation (siehe Anleitung Alpha IP Basisstation) den gewünsch- ten Kanal auswählen. 2. Für 4 Sekunden die Systemtaste der Alpha IP Basisstation drücken, bis die LED der Systemtaste schnell orange blinkt. 9 Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken.
  • Página 15: Anlernen An Alpha Ip Access Point

    LED rot, den Vorgang wiederholen. 5.1.2 Anlernen an Alpha IP Access Point Für die Steuerung über die Alpha IP App muss das Anlernen des RTD 61001-xx über den Access Point (HAP 21001) erfolgen. Gerät wie folgt anlernen: Ö Der Alpha IP Access Point wurde über die Alpha IP App eingerichtet (siehe An- leitung HAP 21001).
  • Página 16: Montage

    Inbetriebnahme 7. Den Anweisungen in der App folgen. 5.2 Montage Aufgrund des Batteriebetriebs kann der Montageort flexibel gewählt werden. Die Montage erfolgt aufputz per Schraubmontage, mit den beigelegten Klebestreifen oder auf einer Unterputzdose. 5.2.1 Montage Aufputz Ö Eine geeignete Montageposition auswählen. 1.
  • Página 17: Auf Einer Unterputzdose Montieren

    Inbetriebnahme 6. Bei Steinwänden vorgezeichnete Löcher mit einem 5 mm Steinbohrer bohren. 7. Die Dübel in die Bohrungen einsetzen. 8. Das Montageunterteil mittels der mitgelieferten Schrauben montieren. 9. Das Gerät auf das Montageunterteil aufsetzen und einrasten (vgl. Abb. 3 auf Seite 5). 5.2.2 Auf einer Unterputzdose montieren Die Befestigungslöcher auf dem Montageunterteil können für die Montage auf einer Unterputzdose verwendet werden.
  • Página 18: Betriebsmodi Und Konfigurationen

    6 Betriebsmodi und Konfigurationen Über das Stellrad (vgl. E in Abb. 1) stehen am Gerät die Bedienfunktionen zur Verfü- gung. Die Einstellungen werden je nach Konfiguration an die Alpha IP Basisstation oder an die Alpha IP App übertragen. 6.1 Konfigurationsmenü...
  • Página 19: Automatikmodus

    Betriebsmodi und Konfigurationen Kapitel Anzeige Bedeutung 6.1.2 Manueller Betrieb 6.1.3 Urlaubsmodus* 6.1.4 Bediensperre* 6.1.5 Programmierung der Heizprofile* 6.1.6 Datum und Uhrzeit* 6.1.7 Offset-Temperatur* 6.1.8 Auswahl der Temperaturanzeige/Luftfeuchtigkeit* 6.1.9 Konfiguration Basisstation* 6.1.10 Verbindungstest *nur im Standalone-Betrieb auswählbar 6.1.1 Automatikmodus Zur Aktivierung des Automatikbetriebs wie folgt vorgehen: Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü...
  • Página 20: Urlaubsmodus

    Betriebsmodi und Konfigurationen 6.1.3 Urlaubsmodus Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeitraum (z. B. während eines Urlaubs oder einer Party) eine feste Temperatur gehalten werden soll. Zur Aktivierung des Urlaubsmodus wie folgt vorgehen: Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „...
  • Página 21: Programmierung Der Heizprofile

    Betriebsmodi und Konfigurationen 6.1.5 Programmierung der Heizprofile Unter diesem Menüpunkt werden Einstellungen für Heiz- bzw. Kühlprofile vorge- nommen und Wochenprofile nach eigenen Bedürfnissen erstellt. Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „ “ auswählen und durch kurzes Drücken Auswahl bestätigen. Im Menü...
  • Página 22 Betriebsmodi und Konfigurationen 3. Startzeit 00:00 Uhr durch kurzes Drücken des Stellrads (E) bestätigen. 4. Gewünschte Temperatur für die Startzeit durch Drehen/Drücken auswählen und bestätigen. 5. Die im Display gezeigte Uhrzeit durch Drehen/Drücken des Stellrads auswählen und bestätigen. 6. Gewünschte Temperatur für den nun eingestellten Zeitabschnitt durch Drehen/ Drücken auswählen und bestätigen.
  • Página 23: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Betriebsmodi und Konfigurationen 6.1.6 Datum und Uhrzeit einstellen Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „ “ auswählen und durch kurzes Drücken Auswahl bestätigen. Jahr, Monat, Tag und Uhrzeit durch Drehen/Drücken des Stellrads (E) einstellen und jeweils bestätigen.
  • Página 24: Konfiguration Der Alpha Ip Basisstation

    • „ACtH“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur und der aktuellen Luftfeuchtigkeit 6.1.9 Konfiguration der Alpha IP Basisstation Über dieses Menü wird die Alpha IP Basisstation im Standalone-Betrieb konfiguriert. Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „...
  • Página 25: Bedienung

    • Manueller und Automatikbetrieb: Das Stellrad 3 Sekunden drücken, um zwischen den Betriebsarten manuell und Automatik zu wechseln. Im Automa- tikbetrieb ist das über die Alpha IP App eingestellte Heizprofil aktiv. Im manu- ellen Betrieb kann die Temperatur am Gerät oder über die App eingestellt wer- den und bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
  • Página 26: Anzeigen

    Anzeigen Der Alpha IP Access Point in Verbindung mit der Alpha IP App bietet wei- tere Konfigurationsmöglichkeiten, wie zum Beispiel • Anpassen der Boost-Dauer (bis zu 30 Min.) • Aktivieren bzw. deaktivieren der Bediensperre. 8 Anzeigen 8.1 Statusanzeigen Anzeige Bedeutung...
  • Página 27: Fehleranzeigen

    Anzeigen Anzeige Bedeutung Bedeutung Kurzes oranges Blinken Anlernmodus aktiv Die letzten vier Ziffern der (alle 10 s) Geräte-Seriennummer in der App eingeben. 1x oranges und 1x Testanzeige Wenn Testanzeige erloschen, grünes Leuchten (nach fortfahren. Einlegen der Batterien) 8.2 Fehleranzeigen Anzeige Bedeutung Lösung Batteriespannung...
  • Página 28 Anzeigen Anzeige Bedeutung Lösung Langes, rotes Leuchten Übertragungsfehler, • Den Befehl erneut senden, Sendelimit erreicht bei Duty Cycle überschrei- (Duty Cycle) tung nach spätestens einer Stunde. • Gerät auf einen Defekt überprüfen, z. B. mechani- sche Blockade. • Funkstörungen beseitigen. 6x langes rotes Blinken Gerät defekt •...
  • Página 29: Batterien Wechseln

    ¾ Batterien nicht ins Feuer werfen oder übermäßiger Wärme aussetzen. ¾ Batterien nicht kurzschließen. Das Symbol signalisiert im Display und in der Alpha IP App eine geringe Batte- riespannung. Die Batterien durch neue ersetzen: Das Gerät vom Montageunterteil abnehmen (vgl. Abb. 3 auf Seite 5).
  • Página 30: Reinigen

    Durch das Herstellen der Werkseinstellungen gehen alle vorgenommenen Einstel- lungen verloren. Alpha IP Access Point (App) Ö Das Gerät befindet sich innerhalb der Funkreichweite des Alpha IP Access Points. Sicherstellen, dass das Gerät aktiviert ist. Das Gerät aus der App löschen.
  • Página 31: Außerbetriebnahme

    Entsorgen 9 Das Gerät führt einen Neustart durch. 9 Die Werkseinstellungen sind wiederhergestellt. 12 Außerbetriebnahme 1. Das Raumbediengerät Display vom Montageunterteil abnehmen(vgl. Abb. 3 auf Seite 5). 2. Auf der Rückseite die Batterien entnehmen. 3. Das Gerät demontieren und ordnungsgemäß entsorgen. 13 Entsorgen Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entspre- chend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen...
  • Página 32 Conformity Function ..................36 Device overview ................. 37 Technical data Commissioning................39 Teaching the device 5.1.1 Teach-in without Alpha IP Access Point (stand-alone operation) 5.1.2 Teaching-in to Alpha IP Access Point Installation 5.2.1 On-surface installation 5.2.2 Installation in flush-type box 5.2.3 Installation with adhesive strips...
  • Página 33 6.1.4 Operating lock 6.1.5 Programming of heating profiles 6.1.6 Setting date and time 6.1.7 Offset temperature 6.1.8 Selection of temperature display/humidity 6.1.9 Configuration of Alpha IP Base station 6.1.10 Connection test Operation ................... 51 Displays..................52 Status indications Error indications Changing the batteries ...............
  • Página 34: About These Instructions

    These instructions must be kept and to be handed over to future users. The latest version of these instructions/of Additional Alpha IP System in- formation can be found under www.alphaip.de. System information, functions and operating steps from the instructions for Alpha IP Access Point (HAP 21001) must be observed.
  • Página 35: Safety

    Safety 2 Safety 2.1 Intended use The room control unit Display RTD 61001-xx is a component of the Alpha IP Sys- tem and serves for • the installation in residence-related environments, • the registration of the actual temperature (room temperature) and the humidity, •...
  • Página 36: Conformity

    URL: www.alphaip.de 3 Function The Alpha IP room control unit Display RTD 61001-xx allows to set the room temper- ature in a time-controlled way in order to adapt the heating phases to your individual requirements. The room control unit measures the temperature and transmits these data cyclically to the Alpha IP Base station FAL-x10x1-xxN1 or to connected Alpha IP radiator thermostats.
  • Página 37: Device Overview

    Device overview can be caused by switching processes, electric motors or electric appliances. The range within buildings can differ strongly from the range outside (in open air). 4 Device overview (see fig. 1 page 4) Installation bottom Room control unit Display Display System button (teaching button and LED)
  • Página 38: Technical Data

    Device overview 4.1 Technical data Short designation of device RTD 61001-xx Supply voltage 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Power consumption max. 50 mA Battery service life 2 years (normally) Protection type IP20 Contamination degree Ambient temperature 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D) 86 x 86 x 24.6 mm / 32 mm Weight 110 g (including batteries)
  • Página 39: Commissioning

    5 Commissioning 5.1 Teaching the device In order be integrated into the Alpha IP System and to communicate with other de- vices, the room control unit Display must be taught-in first. The room control unit Display is taught-in directly to the Alpha IP base station, or in conjunction with the radiator thermostats, to the Alpha IP Access Point.
  • Página 40: Teaching-In To Alpha Ip Access Point

    1. Select the desired channel at the Alpha IP base station (see Alpha IP Base station instructions). 2. Press the System key (A) of the Alpha IP base station for 4 seconds, until the LED of the System key flashes rapidly in orange.
  • Página 41: Installation

    (see fig. 4 page 5). If Batteries are inserted, shortly press the system key (D) in order to activate the teach-in mode. 5. The device is displayed automatically in the Alpha IP app. 6. Enter the last four ciphers of the device number (SGTIN) or scan the supplied QR code for confirmation.
  • Página 42: On-Surface Installation

    Commissioning 5.2.1 On-surface installation Ö Select an appropriate installation position. 1. Ensure that the installation position is free from hidden lines. 2. If necessary, release the device from the installation bottom with a suitable screw- driver (see fig. 3 page 5). 3.
  • Página 43: Installation In Flush-Type Box

    Commissioning 5.2.2 Installation in flush-type box The fixing holes on the installation bottom can be used for installation on a flush- type box. 1. If necessary, release the device from the installation bottom with a suitable screw- driver (see fig. 3 page 5). 2.
  • Página 44: Operating Modes And Configuration

    6 Operating modes and configuration The setting wheel E (see fig. 1) provides the operating functions of the device. De- pending on the configuration, the settings are transmitted to the Alpha IP Base station or to the Alpha IP app.
  • Página 45: Automatic Mode

    Operating modes and configuration Section Display Meaning Selection of temperature display/humidity* 6.1.8 Configuration of the base station* 6.1.9 Connection test 6.1.10 *only selectable in stand-alone operation 6.1.1 Automatic mode Do the following to activate automatic operation: Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. Select the symbol “...
  • Página 46: Operating Lock

    Operating modes and configuration Proceed as follows to activate the holiday mode: Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. Select the symbol “ “ and confirm the selection by shortly pressing the setting wheel.
  • Página 47: Programming Of Heating Profiles

    Operating modes and configuration 6.1.5 Programming of heating profiles This menu item allows to make settings for heating or cooling profiles and the cre- ation of week profiles according to own requirements. Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. Select the symbol “...
  • Página 48: Setting Date And Time

    Operating modes and configuration 3. Confirm the start time of 00:00 o’clock by shortly pressing the setting wheel (E). 4. Select the desired temperature for the starting time by turning/pressing and confirm. 5. Select and confirm the time indicated in the display by turning/pressing the set- ting wheel.
  • Página 49: Offset Temperature

    Operating modes and configuration Set the year, month, day and time by turning/pressing the setting wheel (E) and conform each. 6.1.7 Offset temperature Since the temperature is measured at the room control unit Display, it may be warm- er or cooler in another position on the room. This deviation is corrected using the offset temperature (up to ±3.5 °C).
  • Página 50: Configuration Of Alpha Ip Base Station

    The device parameters “UnP1/UnP2” and the channel parameters “ChAn” are avail- able in the configuration menu for the Alpha IP Base station; these parameters al- low the modification of the pump lead and follow-up times, setback temperatures, time intervals and many other parameters.
  • Página 51: Operation

    In automatic operation, the heating profile set with the Alpha IP app is active. In manual op- eration, the temperature can be set at the device or using the app, and remains until the next manual change is made.
  • Página 52: Displays

    Displays On connection the Alpha IP app, the Alpha IP Access Point offers many configuration options, as e. g. • Adaptation of the boost duration (up to 30 minutes) • Activation or deactivation of the operating lock. 8 Displays 8.1 Status indications...
  • Página 53: Error Indications

    8.2 Error indications Display Meaning Solution Battery voltage low. • Change the batteries. Bad connection to • Check the connection. (flashes) the Alpha IP Access Point Short illumination in Batteries dead • Change the batteries. orange (after reception signal)
  • Página 54 Displays Display Meaning Solution Long illumination in red Transmission error, • Re-send the command, in transmission limit case of exceeding the duty reached (duty cycle) cycle after one hour at the latest. • Check the device for a defect, e. g. mechanical blocking.
  • Página 55: Changing The Batteries

    ¾ Do not throw batteries into fire or expose them to excessive heat. ¾ Do not short-circuit batteries. The symbol in the display and in the Alpha IP app indicates low battery voltage. Replacing the batteries: 1. Take off the device from the installation bottom (see fig. 3 page 5).
  • Página 56: Restoring The Factory Settings

    The reset to factory setting will delete all settings made by the user. Alpha IP Access Point (app) Ö The device is within the radio range of the Alpha IP Access Point. 1. Ensure that the device is active. 2. Delete the device from the app.
  • Página 57: Decommissioning

    Disposal 12 Decommissioning Take off the room control unit Display from the installation bottom (see fig. 3 page 5). Remove the batteries from the back side. Uninstall the device and dispose of properly. 13 Disposal Do not dispose of the device with domestic waste! Electronic devices/prod- ucts must be disposed of according to the Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment at the local collection points for waste electronic equip- ment.
  • Página 58 Fonctionnement ................. 62 Vue d‘ensemble de l‘appareil ............. 63 Caractéristiques techniques Mise en service ................65 Programmation de l‘appareil 5.1.1 Programmation sans Alpha IP Access Point (mode Standalone) 5.1.2 Programmation sur l‘Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Montage en surface 5.2.2 Montage encastré...
  • Página 59 6.1.6 Régler la date et l‘heure 6.1.7 Température Offset 6.1.8 Sélection de l‘affichage de la température / humidité de l‘air 75 6.1.9 Configuration de la station de base Alpha IP 6.1.10 Test de connexion Utilisation .................. 77 Affichage ................... 78...
  • Página 60: Concernant Ce Manuel D'utilisation

    Ce manuel/les informations complémentaires du système Alpha IP actuels sont toujours disponibles sur www.alphaip.de. Les informations système, les fonctions et les étapes d‘utilisation du ma- nuel de l‘Alpha IP Access Point (HAP 21001) doivent être respectées. 1.2 Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Remarque: signale une information importante ou utile Ö...
  • Página 61: Sécurité

    • Saisie de la température réelle (température ambiante) et de l’humidité de l’air, • réglage de la température de consigne (température idéale), • régulation de la température réelle avec la station de base Alpha IP pour la ré- gulation des chauffages au sol (FAL-x10x1-xxN1) ou de thermostats d’ambiance Alpha IP raccordés,...
  • Página 62: Consignes De Sécurité

    : www.alphaip.de 3 Fonctionnement Le thermostat d’ambiance à écran Alpha IP RTD 61001-xx permet de régler la tem- pérature en fonction de l’heure pour adapter les phases de chauffae individuelle- ment selon le besoins. Le thermostat d’ambiance mesure la température et l’hu- midité...
  • Página 63: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d‘ensemble de l‘appareil La communication avec d’autres composants est réalisée par le biais du protocole radio Homematic (HmIP). La transmission radio est réalisée sur une voie de trans- mission non exclusive. C’est pourquoi les interférences ne sont pas exclues. Les in- terférences peuvent être provoquées, par exemple, par des sauts d’émetteur, des moteurs électriques ou des appareils électriques défectueux.
  • Página 64: Caractéristiques Techniques

    Vue d‘ensemble de l‘appareil Température de consigne / Mode manuel réelle Mode automatique humidité de l’air Mode vacances Avertissement : risque de Chauffage condensation Refroidissement Symbole fenêtre ouverte Verrouillage Symbole batterie Température de consigne Radio-transmission Date / heure Mode Boost Offset 4.1 Caractéristiques techniques Brève description de l'appareil...
  • Página 65: Mise En Service

    être programmé. La program- mation du thermostat d’ambiance à écran s’effectue directement sur la station de base Alpha IP ou en relation avec des thermostats de radiateurs sur le Alpha IP Access Point. En cas de programmation directe, la configuration s’effectue sur...
  • Página 66: Programmation Sans Alpha Ip Access Point (Mode Standalone)

    IP, les deux appareils à raccorder doivent être mis en mode programmation. 1. Sélectionner le canal souhaité sur la tation de base Alpha IP (voir le manuel de la station de base Alpha IP). Appuyer sur la touche système de la station de base Alpha IP pendant 4 secondes jusqu’à...
  • Página 67: Programmation Sur L'alpha Ip Access Point

    Pour la commande via l’application Alpha IP, la programmation du RTD 61001-xx doit être réalisée sur l’Access Point (HAP 21001). Programmer l’appareil comme suit : Ö L’Alpha IP Access Point a été installé par le biais de l’application Alpha IP (cf. ma- nuel HAP 21001).
  • Página 68: Montage

    Mise en service dans le compartiment à piles. La LED s‘allume en vert une fois la programmation réussie. Répéter l‘opé- ration si la LED est rouge. 7. Suivre les instructions de l’application. 5.2 Montage Parce que l’appareil fonctionne avec des piles, le lieu de montage peut être choisi librement.
  • Página 69: Montage Encastré

    Mise en service Les vis peuvent être insérées directement sur les murs en bois. Réaliser un trou de 1,5 mm avec une perceuse à bois peut faciliter l‘insertion des vis. 6. En cas de mur en pierre, percer les trous marqués avec une perceuse 5 mm adaptée. 7.
  • Página 70: Modes D'exploitation Et Configuration

    La molette (cf. E fig. 1) permet de mettre les fonctions de commande à disposition sur l’appareil. Selon la configuration, les réglages peuvent être transmis à la station de base Alpha IP ou à l’application Alpha IP. 6.1 Menu de configuration Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration.
  • Página 71: Mode Automatique

    Modes d‘exploitation et configuration Section Affichage Signification 6.1.1 Mode automatique 6.1.2 Mode manuel 6.1.3 Mode vacances* 6.1.4 Verrouillage* 6.1.5 Programmation des profils de chauffage* 6.1.6 Date et heure* 6.1.7 Température Offset* Sélection de l'affichage de la température / humidité de 6.1.8 l'air* 6.1.9...
  • Página 72: Mode Manuel

    Modes d‘exploitation et configuration 6.1.2 Mode manuel Procéder comme suit pour l’activation du mode manuel : Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration. Sélectionner le symbole «   » et valider en appuyant brièvement. Tourner la molette pour régler la température souhaitée. 6.1.3 Mode vacances Le mode vacances peut être utilisé...
  • Página 73: Programmation Des Profilés De Chauffage

    Modes d‘exploitation et configuration Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration. Sélectionner le symbole «   » et valider en appuyant brièvement. Sélectionner « On » en tournant pour activer le verrouillage ou « OFF » pour le désactiver. Valider la sélection en appuyant brièvement. 6.1.5 Programmation des profilés de chauffage Cette option de menu permet de procéder aux réglages des profils de chauffage ou de refroidissement et d’établir de profils hebdomadaires selon les besoins individuels.
  • Página 74 Modes d‘exploitation et configuration 6 »). Le profil hebdomadaire comprend jusqu’à 6 phases de chauffage (13 moments de commutation) pour chaque jour de la semaine pour le profil de chauffage sé- lectionné. La programmation s’effectue pour une période de 00:00 à 23:59 pour le jour sélectionné.
  • Página 75: Régler La Date Et L'heure

    Modes d‘exploitation et configuration « OSSF » pour activer (« On ») ou désactiver (« OFF ») la fonction Marche/Arrêt smart. Si cette fonction est activée, le système calcule lui-même quand le chauf- fage/refroidisement doit commencer pour générer la température enregistrée pour des durées de chauffage définies. 6.1.6 Régler la date et l‘heure Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration.
  • Página 76: Configuration De La Station De Base Alpha Ip

    • « ACtH » pour l’affichage de la température réelle et l’humidité actuelle de l’air. 6.1.9 Configuration de la station de base Alpha IP Ce menu permet de configurer la station de base Alpha IP en mode Standalone. Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration.
  • Página 77: Test De Connexion

    En mode automatique, le profil de chauffage réglé est activé par le biais de l’application Alpha IP. En mode manuel, la température peut être réglée sur l’appareil ou l’application et reste la même jusqu’à la modification manuelle suivante.
  • Página 78: Affichage

    Bosst pour un chauf- fage rapide et bref. La fonction Boot est active pendant 5 minutes. Le Alpha IP Access Point en relation avec l‘application Alpha IP permet d‘autres possibilités de configuration comme, par exemple •...
  • Página 79: Affichage Des Erreurs

    Affichage Affichage Signification Signification Clignotement orange bref Transmission radio/ Attendre la fin du transfert. Tentative d'émission/ transfert de données 1 éclairage vert durable Processus validé Poursuivre l'utilisation Bref clignotement orange Mode paramétrage Saisir les quatre derniers carac- (toutes les 10 s) actif tères du numéro de série de l'appareil sur l'application.
  • Página 80 Affichage Affichage Signification Solution Éclairage rouge long Erreur de transfert, • Renvoyer l'ordre en cas limite d'émission de dépassement du Duty atteinte. Cycle après un délai maxi- mum d'une heure. • Contrôler l'absence de défauts sur l'appareil, par exemple un blocage mé- canique.
  • Página 81: Batterien Wechseln

    ¾ Ne pas court-circuiter les piles. Le symbole sur l’écran et sur l’application Alpha IP signale un niveau faible des piles. Remplacer les piles par des nouvelles : Retirer l’appareil de la base de montage (cf. fig. 3 page 5).
  • Página 82: Nettoyer

    Tous les réglages effectués sont perdus en cas de rétablissement des réglages de l’usine. Alpha IP Access Point (application) Ö L’appareil se situe dans le champ de portée du Alpha IP Access Point. Veiller à ce que l’appareil soit activé.
  • Página 83: Mise Hors Service

    Élimination 9 Les réglages de l’usine sont rétablis. 12 Mise hors service Retirer le thermostat d’ambiance de la base de montage (cf. fig. 3 page 5). Retirer les piles au dos. Démonter l’appareil et l’éliminer de manière conforme. 13 Élimination Ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères ! Les appareils électroniques doivent être éliminés conformément à...
  • Página 84 Conformiteit Functie ..................88 Overzicht toestel ................ 89 Technische gegevens Inbedrijfname ................91 Toestel eigen maken 5.1.1 Eigen maken zonder Alpha IP Access Point (Standalone-bedrijf) 5.1.2 Eigen maken aan Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Montage opbouw 5.2.2 Montage inbouwstopcontact 5.2.3 Montage kleefbanden...
  • Página 85 6.1.3 Vakantiemodus 6.1.4 Bedieningsblokkering 6.1.5 Programmering van de verwarmingsprofielen 6.1.6 Datum en uur instellen 6.1.7 Offset-temperatuur 6.1.8 Selectie van de temperatuuraanduiding/luchtvochtigheid 6.1.9 Configuratie van het Alpha IP Basisstation 6.1.10 Verbindingstest Bediening ................. 104 Aanduidingen ................105 Statusaanduidingen Foutaanduidingen Accu’s vervangen ..............108 10 Reinigen ...................
  • Página 86: Over Deze Handleiding

    Deze handleiding/bijkomende Alpha IP systeeminformatie zijn steeds ac- tueel te vinden onder www.alphaip.de. Met systeeminformatie, functies en bedieningsstappen uit de handleiding van het Alpha IP Access Point (HAP 21001) dient rekening gehouden te worden. 1.2 Symbolen Volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Aanwijzing: Kenmerkt belangrijke of nuttige informatie Ö...
  • Página 87: Veiligheid

    • het vastleggen van de reële temperatuur (kamertemperatuur) en luchtvochtigheid, • het instellen van de streeftemperatuur (goed gevoel-temperatuur), • Regelen van de reële temperatuur door aansturen van het Alpha IP Basisstation voor de regeling van de vloerverwarmingen (FAL-x10x1-xx) of aangesloten Alp- ha IP radiatorthermostaten, •...
  • Página 88: Conformiteit

    Het kamerbedieningstoestel meet de temperatuur en luchtvochtigheid in de kamer en geeft deze cyclisch aan het Alpha IP Basisstation FAL-x10x1-xxN1 of aan de aangesoten Alpha Alpha IP radiatorthermostaten door.
  • Página 89: Overzicht Toestel

    Overzicht toestel manuele instelling van de streeftemperatuur gebeurt via het instelwiel. De communicatie met andere componenten gebeurt via het Homematic (HmIP) zendprotocol. De zendoverdracht wordt op een niet exclusieve overdrachtweg gerealiseerd, waardoor storingen niet kunnen uitgesloten worden. Storingsinvloe- den kunnen bv. uitgelokt worden door schakelingen, elektromotoren of defecte elektrische toestellen.
  • Página 90: Technische Gegevens

    Overzicht toestel Reële/streeftemperatuur Automatische bedrijfsmodus luchtvochtigheid Vakantiemodus Waarschuwing voor aan- Verwarmen dampen Koelen Venster-open-symbool Bedieningsblokkering Accusymbool Streeftemperatuur Zendoverdracht Datum/Uur Boost-modus Offset Manuele bedrijfsmodus 4.1 Technische gegevens Korte benaming toestel RTD 61001-N1 Voedingsspanning 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stroomopname 50 mA max. Levensduur accu 2 jaar (typ.) Beschermingsklasse...
  • Página 91: Inbedrijfname

    Het eigen maken van het kamerbedie- ningstoestel Display gebeurt direct aan het Alpha IP Basisstation of in verbinding met radiatorthermostaten aan het Alpha IP Access Point. Bij het direct eigen ma- ken gebeurt de configuratie aan het toestel, bij het eigen maken aan het Access Point via de Alpha IP App.
  • Página 92 1. Aan het Alpha IP Basisstation (zie handleiding Alpha IP Basisstation) het gewens- te kanaal selecteren. 2. Gedurende 4 seconden de systeemtoets van het Alpha IP Basisstation indrukken, tot de LED van de systeemtoets snel oranje knippert.
  • Página 93: Eigen Maken Aan Alpha Ip Access Point

    LED rood op, de handeling herhalen. 5.1.2 Eigen maken aan Alpha IP Access Point Voor de besturing via de Alpha IP App dient het eigen maken van de RTD 61001- xx via het Access Point (HAP 21001) te gebeuren. Toestel als volgt eigen maken: Ö...
  • Página 94: Montage

    Inbedrijfname Na een succesvole eigen maken-handeling licht de LED groen op. Licht de LED rood op, de handeling herhalen. 7. De aanwijzigen in de App volgen. 5.2 Montage Door het accubedrijf kan de montagplaats flexibel gekozen worden. De montage gebeurt als wandmontage met schroeven, met de bijgeleverde kleefbanden of op een inbouwstopcontact.
  • Página 95: Montage Inbouwstopcontact

    Inbedrijfname Bij houten wanden kunnen de schroeven direct ingeschroefd worden. Een boring met een 1,5 mm houtboor kan het indraaien van de schroeven vergemakkelijken. 6. Bij stenen muren voorgetekende gaten met een 5 mm steenboor boren. 7. De pluggen in de boringen plaatsen. 8.
  • Página 96: Montage Kleefbanden

    Het toestel aan de gewenste positie horizontaal uitrichten en vastdrukken. 6 Bedrijfsmodi en configuratie Via het instelwiel (E afb. 1) staan aan het toestel de bedieningsfuncties ter be- schikking. De instellingen worden al naargelang de configuratie aan het Alpha IP Basisstation of aan het Alpha IP App overgedragen.
  • Página 97: Configuratiemenu

    Bedrijfsmodi en configuratie 6.1 Configuratiemenu Door langdurig drukken op het instelwiel (E) wordt het configuratiemenu geopend. Volgende symbolen/menu’s staan door draaien ter beschikking en worden door kortstondig drukken op het instelwiel geselecteerd. Hoofdstuk Aanduiding Betekenis 6.1.1 Automatische bedrijfsmodus 6.1.2 Manuele bedrijfsmodus 6.1.3 Vakantiemodus* 6.1.4...
  • Página 98: Manuele Bedrijfsmodus

    Bedrijfsmodi en configuratie Het symbool „ “ selecteren en door kortstondig indrukken de selectie be- vestigen. 6.1.2 Manuele bedrijfsmodus Voor het activeren van de manuele bedrijfsmodus, als volgt te werk gaan: Langdurig op het instelwiel (E) drukken, om het configuratiemenu te openen. Het symbool „...
  • Página 99: Bedieningsblokkering

    Bedrijfsmodi en configuratie 4. Door draaien van het instelwiel de temperatuur instellen, die gedurende de ge- definieerde tijd aangehouden dient te worden en door kort drukken bevestigen. 6.1.4 Bedieningsblokkering De bediening aan het toestel kan geblokkeerd worden, om het ongewild veranderen van instellingen, bv.
  • Página 100 Bedrijfsmodi en configuratie 1. Door draaien van het instelwiel (E) „HEAT“ voor Verwarmen of „COOL“ voor Koe- len selecteren en selectie door drukken bevestigen. „Pr.nr“ voor het selecteren van het weekprofielnummer („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6“). 1. Door draaien het nummer van het gewenste profiel selecteren en door kort druk- ken selectie bevestigen.
  • Página 101: Datum En Uur Instellen

    Bedrijfsmodi en configuratie Weekprofiel 1-3: verwarmen, 4-6: koelen Bij een CO-signaal wisselt het programma van verwarmen resp. koelen automatisch naar het volgende schema: 1 (verwarmen) naar 4 (koelen), 2 (verwarmen) naar 5 (koelen), 3 (verwarmen) naar 6 (koelen) resp. omgekeerd. „OSSF“...
  • Página 102: Selectie Van De Temperatuuraanduiding/Luchtvochtigheid

    • „ACtH“ voor het aanduiden van de reële temperatuur en de huidige luchtvoch- tigheid 6.1.9 Configuratie van het Alpha IP Basisstation Via dit menu wordt het Alpha IP Basisstation in de standalone-bedrijfsmodus ge- configureerd. Langdurig op het instelwiel (E) drukken, om het configuratiemenu te openen.
  • Página 103: Verbindingstest

    Is het kamerbedieningstoestel aan meer dan één Basisstation eigen ge- maakt, met het instelwiel het gewenste Basisstation selecteren. In het configuratiemenu voor het Alpha IP Basisstation staan toestelparameters „UnP1/UnP2“ en kanaalparameters „ChAn“ ter beschikking, waarmee de voor- en nalooptijden van de pomp, dalingstemperaturen, tijdsintervallen en vele andere parameters gewijzigd worden.
  • Página 104: Bediening

    • Manuele en automatische bedrijfsmodus: Het instelwiel gedurende 3 se- conden indrukken, om tussen de bedrijfsmodi manueel en automatisch te wis- selen. In de automatische bedrijfsmodus is het via het Alpha IP App ingestelde verwarmingsprofiel actief. In de manuele bedrijfsmodus kan de temperatuur aan het toestel of via het App ingesteld worden en blijft deze behouden tot de volgende manuele wijziging.
  • Página 105: Aanduidingen

    Aanduidingen Het Alpha IP Access Point in verbinding met het Alpha IP App biedt bij- komende configuratiemogelijkheden, zoals bijvoorbeeld • Aanpassen van de Boost-duur (tot 30 min.) • Activeren resp. desactiveren van de bedieningsblokkering. 8 Aanduidingen 8.1 Statusaanduidingen Aanduiding Betekenis...
  • Página 106: Foutaanduidingen

    8.2 Foutaanduidingen Aanduiding Betekenis Oplossing Accuspanning laag • Accu’s vervangen. Verbinding naar • De verbinding controleren. (knippert) Alpha IP Access Point defect Kortstondig, oranje op- Accu’s leeg • Accu’s vervangen. lichten (na ontvangst- melding)
  • Página 107 Aanduidingen Aanduiding Betekenis Oplossing Langdurig, rood op- Overdrachtfout, • Het commando opnieuw lichten zendlimiet bereikt zenden, bij Duty Cy- (Duty Cycle) cle-overschrijding na uiter- lijk één uur. • Toestel testen op een defect, bv. mechanische blokkade. • Zendstoringen verhelpen. 6x langdurig rood knip- Toestel defect •...
  • Página 108: Accu's Vervangen

    ¾ Accu’s nooit in een vuur werpen of blootstellen aan overmatige warmte. ¾ Accu’s nooit kortsluiten. Het symbool signaleert op het display en in het Alpha IP App een geringe ac- cuspanning. De accu’s door nieuwe vervangen: Het toestel van het montageonderdeel afnemen (zie. afb. 3 pagina 5).
  • Página 109: Reinigen

    Door het opstellen van werkinstellingen gaan alle voorgenomen instellingen verloren. Alpha IP Access Point (app) Ö Het toestel bevindt zich binnen de zendreikwijdte van de Alpha IP Access Points. Zich ervan verzekeren dat het toestel geactiveerd is. Het toestel uit de app wissen.
  • Página 110: Buitenbedrijfname

    Als afval verwerken 9 De werkinstellingen worden opnieuw opgemaakt. 12 Buitenbedrijfname Het kamerbedieningstoesteldisplay van het montageonderdeel nemen (zie. afb. 3 pagina 5). Aan de achterzijde de accu’s uitnemen. Het toestel demonteren en reglementair als afval verwerken. 13 Als afval verwerken Toestel niet met het huishoudelijk afval verwerken! Elektronische toestellen dienen overeenkomstig de richtlijn over elektrische en elektronische oude toe- stellen via de plaatselijke inzamelplaatsen voor elektronische oude toestellen...
  • Página 111 Funzionamento ................ 115 Panoramica dell’apparecchio ........... 116 Caratteristiche tecniche Messa in funzione ..............118 Apprendimento dell‘apparecchio 5.1.1 Apprendimento senza Alpha IP Access Point (funzionamento standalone) 5.1.2 Apprendimento sull‘Alpha IP Access Point Montaggio 5.2.1 Montaggio sopra intonaco 5.2.2 Montaggio con presa a incasso 5.2.3 Montaggio con nastro adesivo...
  • Página 112 6.1.5 Programmazione dei profili di riscaldamento 6.1.6 Impostare la data e l‘ora 6.1.7 Temperatura di offset 6.1.8 Selezione della visualizzazione della temperatura / umidità dell‘aria 6.1.9 Configurazione della stazione di base Alpha IP 6.1.10 Prova di collegamento Utilizzo ..................131 Visualizzazione................. 132 Indicazioni di stato Indicazioni di errore Batterien wechseln ..............
  • Página 113: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    Alpha IP sono sempre disponibili nella versione di volta in volta aggiornata sul sito www.alphaip.de. Devono essere osservati le informazioni di sistema, le funzioni e i passag- gi di lavoro descritti per l‘apparecchio Alpha IP Access Point (HAP 21001). 1.2 Simboli Nel manuale d’istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli.
  • Página 114: Sicurezza

    Elenco con una sequenza fissa 2 Sicurezza 2.1 Uso inteso L’unità di controllo ambientale Display RTD 61001-xx fa parte del sistema Alpha IP System e serve per • l’installazione in ambienti assimilabili a quelli domestici; • la rilevazione della temperatura effettiva (temperatura ambientale) e dell’umi- dità...
  • Página 115: Conformità

    Internet: www.alphaip.de 3 Funzionamento Con l‘unità di controllo ambientale Alpha IP Display RTD 61001-xx è possibile re- golare in maniera temporizzata la temperatura ambientale, adeguando le fasi di riscaldamento alle proprie esigenze individuali. L‘unità di controllo ambientale misura...
  • Página 116: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio zioni in maniera ciclica alla stazione di base Alpha IP FAL-x10x1-xx o ai termostati per corpi caloriferi Alpha collegati. Sulla base dei valori rilevati è possibile regolare in maniera esatta la temperatura ambientale. L‘impostazione manuale della tem- peratura teorica avviene tramite la rotella di regolazione.
  • Página 117: Caratteristiche Tecniche

    Panoramica dell’apparecchio Temperatura desiderata/ef- Funzionamento manuale fettiva Funzionamento automatico Umidità dell'aria Modo vacanza Avviso di formazione di ru- Riscaldamento giada Raffreddamento Simbolo "finestra aperta" Blocco del funzionamento Simbolo della batteria Temperatura desiderata Trasmissione radio Data/ora Modo boost Offset 4.1 Caratteristiche tecniche Denominazione breve dell'ap- RTD 61001-xx parecchio...
  • Página 118: Messa In Funzione

    è necessario eseguirne per prima cosa l’ap- prendimento. L’apprendimento dell’unità di controllo ambientale Display avviene direttamente sulla stazione di base Alpha IP o, in presenza di termostati per corpi caloriferi collegati, sull’Alpha IP Access Point. In caso di apprendimento diretto, la configurazione avviene sull’apparecchio, mentre in caso di apprendimento dell’Ac-...
  • Página 119: Apprendimento Senza Alpha Ip Access Point (Funzionamento Standalone)

    Selezionare sulla stazione di base Alpha IP (vedere istruzioni della stazione di base Alpha IP) il canale desiderato. 1. Pulsar la tecla del sistema de la estación base Alpha IP durante 4 segundos hasta que el LED de la tecla del sistema parpadee rápidamente en naranja.
  • Página 120: Apprendimento Sull'alpha Ip Access Point

    Per poter eseguire il comando tramite l’app Alpha IP, l’apprendimento dell’unità RTD 61001-xx deve avvenire tramite l’Access Point (HAP 21001). Eseguire l’appren- dimento dell’apparecchio come segue: Ö L’Alpha IP Access Point è stato impostato tramite l’app Alpha IP (vedere istru- zioni HAP 21001). 1. Aprire l’app Alpha IP sullo smartphone.
  • Página 121: Montaggio

    Messa in funzione attivare la modalità di apprendimento. 5. L’apparecchio appare automaticamente nell’app Alpha IP. 6. Per la conferma inserire le ultime quattro cifre del numero dell’apparecchio (SGTIN) o scansionare il vicino QR fornito. Il numero dell’apparecchio si trova sotto il co- dice QR ovvero nel vano batterie.
  • Página 122: Montaggio Con Presa A Incasso

    Messa in funzione base di montaggio sia orientata in maniera corretta. 4. Orientare orizzontalmente la base di montaggio. 5. Con l’ausilio della base di montaggio, marcare due punti di foratura contrapposti diagonalmente (cfr. fig. 2a pagina 4). In caso di pareti in legno le viti possono essere inserite direttamente. Fo- rare con una punta per legno da 1,5 mm potrà...
  • Página 123: Montaggio Con Nastro Adesivo

    Messa in funzione 4. Applicare l’unità di controllo ambientale Display sulla base di montaggio e inne- starla nelle staffe (cfr. fig. 3 pagina 5). 5.2.3 Montaggio con nastro adesivo A seconda del substrato, il montaggio può essere effettuato con il nastro biade- sivo fornito.
  • Página 124: Modi Di Funzionamento E Configurazione

    Tramite la rotella di regolazione (E fig. 1) è possibile impostare le varie funzioni dell’apparecchio. Le impostazioni vengono trasmesse alla stazione di base Alpha IP o all’app Alpha IP, a seconda della configurazione. 6.1 Menu di configurazione Con una pressione prolungata della rotella di regolazione (E) si apre il menu di configurazione.
  • Página 125: Modo Automatico

    Modi di funzionamento e configurazione Simbolo Capitolo visualizzato Significato 6.1.9 Configurazione della stazione di base* 6.1.10 Prova di collegamento *selezionabile solamente in modalità standalone 6.1.1 Modo automatico Per attivare il funzionamento automatico procedere come segue: Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione.
  • Página 126: Blocco Del Funzionamento

    Modi di funzionamento e configurazione Per attivare il modo vacanza procedere come segue: Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione. Selezionare il simbolo “ ” e confermare la scelta con una breve pressione. 3.
  • Página 127 Modi di funzionamento e configurazione damento e raffreddamento; inoltre, qui è possibile adeguare i profili settimanali alle proprie esigenze. Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione. Selezionare il simbolo “ ” e confermare la selezione con una breve pressione. Nel menu possono essere selezionati, ruotando la rotella di regolazione, i se- guenti sottopunti: “type”...
  • Página 128 Modi di funzionamento e configurazione feriali, il fine settimana o tutti i giorni, secondo le proprie preferenze, e confermare la selezione con una breve pressione. 3. Confermare le ore 0.00 come ora di inizio attraverso una breve pressione della rotella di regolazione (E). 4.
  • Página 129: Impostare La Data E L'ora

    Modi di funzionamento e configurazione 6.1.6 Impostare la data e l‘ora Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione. Selezionare il simbolo “ ” e confermare la scelta con una breve pressione. Impostare l’anno, il mese, il giorno e l’ora ruotando la rotella di regolazione (E) e confermare le varie scelte premendo.
  • Página 130: Configurazione Della Stazione Di Base Alpha Ip

    • “ACtH” per la visualizzazione della temperatura effettiva e dell’umidità dell’aria attuale 6.1.9 Configurazione della stazione di base Alpha IP Tramite questo menu è possibile configurare la stazione di base Alpha IP in fun- zionamento standalone. Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione.
  • Página 131: Prova Di Collegamento

    Tramite la rotella di regolazione (cfr. lettera E nella fig. 1) è possibile impostare le varie funzioni dell’unità di controllo ambientale. Le impostazioni vengono trasmes- se ai termostati per corpi caloriferi associati e all’app Alpha IP e qui visualizzate. • Temperatura: ruotare la rotella di regolazione verso destra o verso sinistra per modificare la temperatura.
  • Página 132: Visualizzazione

    La funzione boost rimane attiva per 5 minuti. L‘Alpha IP Access Point in combinazione con l‘app Alpha IP offre ulteriori possibilità di configurazione, come ad esempio • la modifica della durata della funzione boost (fino a 30 min.) •...
  • Página 133: Indicazioni Di Errore

    Visualizzazione Simbolo visualizzato Significato Significato Aerare l'ambiente L'ingresso di umidità lampeggiano sul Multi IO Box è sta- to attivato Indica che il blocco di Nessun utilizzo possibile. Si accende funzionamento è attivo Breve lampeggiamento in Trasmissione radio / Attendere fino al termine della arancione tentativo di invio / tra- trasmissione...
  • Página 134 Visualizzazione Simbolo visualizzato Significato Soluzione Collegamento all'Al- • Verificare il collegamento (lampeggia) pha IP Access Point non riuscito Breve accensione in Batterie scariche • Sostituire le batterie arancione (dopo il mes- saggio di ricevimento) Accensione lunga in Errore di trasmissio- •...
  • Página 135: Batterien Wechseln

    ¾ Non buttare le batterie nel fuoco o sottoporle a temperature troppo elevate. ¾ Non sottoporre le batterie a corti circuiti. Il simbolo segnala sul display e sull’app Alpha IP una tensione bassa delle bat- terie. Sostituire le vecchie batterie: Estrarre l’apparecchio dalla base di montaggio (cfr. fig. 3 pagina 5).
  • Página 136: Pulizia

    11 Ripristinare le impostazioni di fabbr Ripristinando le impostazioni di fabbrica, tutte le regolazioni eseguite vanno perse. Alpha IP Access Point (app) Ö L’apparecchio si trova all’interno del campo radio dell’Alpha IP Access Point. Assicurarsi che l’apparecchio sia attivato. Cancellare l’apparecchio dall’App.
  • Página 137: Messa Fuori Servizio

    Smaltimento 9 Le impostazioni di fabbrica sono state ripristinate. 12 Messa fuori servizio Estrarre l’unità di controllo ambientale Display dalla base di montaggio (cfr. fig. 3 pagina 5). Estrarre le batterie sul tergo. Smontare l’apparecchio e smaltirlo secondo le disposizioni locali. 13 Smaltimento Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici! Gli apparecchi elettrici de- vono essere smaltiti in conformità...
  • Página 138 Función ..................142 Vista general del dispositivo ............ 143 Datos técnicos Puesta en marcha ..............145 Programación del dispositivo 5.1.1 Programación sin Alpha IP Access Point (modo independiente) 5.1.2 Programación en Alpha IP Access Point Montaje 5.2.1 Montaje en superficie 5.2.2 Montaje en un cajetín empotrado...
  • Página 139 6.1.5 Programación de los perfiles de calefacción 6.1.6 Configuración de fecha y hora 6.1.7 Temperatura Offset 6.1.8 Selección de la indicación de temperatura/humedad del aire 156 6.1.9 Configuración de la estación base Alpha IP 6.1.10 Prueba de conexión Manejo..................157 Indicaciones ................159...
  • Página 140: Acerca De Este Manual

    Lea este manual completamente y con detenimiento antes de trabajar con el dispositivo. Conserve el manual y entréguelo al siguiente usuario. Este manual, así como la información adicional del sistema Alpha IP están siempre disponibles en su versión actualizada en www.alphaip.de.
  • Página 141: Seguridad

    IP para la regulación de calefacciones por suelo radiante (FAL-x10x1-xxN1) o termostatos de radiador Alpha IP conectados, • la comunicación inalámbrica en la red de Alpha IP. Cualquier otra utilización, alteraciones o modificaciones están expresamente pro- hibidas. El uso no conforme a lo previsto provoca peligros de los que el fabricante no se hace responsable y causa la anulación de la garantía, así...
  • Página 142: Conformidad

    El dispositivo de control ambiental mide la temperatura y la humedad del aire en la habitación y las transmite de manera cícli- ca a la estación base Alpha IP FAL-x10x1-xx o a los termostatos de radiador Alpha...
  • Página 143: Vista General Del Dispositivo

    Vista general del dispositivo IP conectados. Mediante los valores determinados es posible controlar de forma precisa la temperatura ambiente. El ajuste manual de la temperatura deseada se efectúa por medio de la rueda de selección. La comunicación con otros componentes tiene lugar a través del protocolo de ra- diofrecuencias Homematic (HmIP).
  • Página 144: Datos Técnicos

    Vista general del dispositivo Temperatura deseada/real Modo automático humedad del aire Modo vacaciones Advertencia de condensación Calefacción Refrigeración Símbolo de ventana abierta Bloqueo de funcionamiento Símbolo de la batería Temperatura deseada Radiotransmisión Fecha/hora Modo Boost Offset Modo manual 4.1 Datos técnicos Nombre del dispositivo RTD 61001-xx Tensión de alimentación...
  • Página 145: Puesta En Marcha

    Alpha IP o en conexión con termostatos de radiador en el Alpha IP Access Point. Para la programación directa la configura- ción se produce en el dispositivo, la programación en el Access Point se produce a través de la aplicación Alpha IP.
  • Página 146 IP, es necesario añadir los dos dispositivos que deben vincularse al modo de programación. 1. Seleccionar el canal deseado en la estación base Alpha IP (véase el manual de la estación base Alpha IP). 2. Activar el modo de programación de la estación base mediante una pulsación larga.
  • Página 147: Programación En Alpha Ip Access Point

    Access Point (HAP 21001). Programar el dispositivo como se detalla a continuación: Ö El Alpha IP Access Point se ha configurado a través de la aplicación Alpha IP (véase el manual del HAP 21001). 1. Iniciar la aplicación Alpha IP en el smartphone.
  • Página 148: Montaje

    Puesta en marcha Una vez completado con éxito el proceso de programación, el LED se ilumina en verde. Si el LED se ilumina en rojo, repetir el proceso. 7. Seguir las instrucciones de la aplicación. 5.2 Montaje Debido al funcionamiento con batería, la ubicación de la instalación se puede es- coger de manera flexible.
  • Página 149: Montaje En Un Cajetín Empotrado

    Puesta en marcha En paredes de madera, los tornillos pueden atornillarse directamente. Un taladro con una broca para madera de 1,5 mm puede facilitar la inserción de los tornillos. 6. En paredes de piedra taladrar los orificios en las marcas con una broca para pie- dra de 5 mm.
  • Página 150: Montaje Con Cinta Adhesiva

    6 Modo de funcionamiento y configuración La rueda de selección (véase E fig. 1) pone a disposición del usuario las funciones de manejo del dispositivo. Los ajustes se transmiten, dependiendo de la configura- ción, a la estación base Alpha IP o a la aplicación Alpha IP.
  • Página 151: Menú De Configuración

    Modo de funcionamiento y configuración 6.1 Menú de configuración Una pulsación prolongada sobre la rueda de selección (E) abre el menú de configu- ración. Los siguientes símbolos/menús están disponibles al girar la rueda de selec- ción y se seleccionan mediante una breve pulsación de la misma. Capítulo Indicación Significado...
  • Página 152: Modo Manual

    Modo de funcionamiento y configuración Seleccionar el símbolo “ ” y confirmar mediante una breve pulsación. 6.1.2 Modo manual Para la activación del modo manual se procede de la siguiente manera: Pulsar la rueda de selección (E) hasta que se abra el menú de configuración. Seleccionar el símbolo “...
  • Página 153: Bloqueo De Funcionamiento

    Modo de funcionamiento y configuración 6.1.4 Bloqueo de funcionamiento Es posible bloquear el funcionamiento del dispositivo con el fin de evitar modifica- ciones involuntarias de los ajustes, p. ej., debido a contactos accidentales. Para ac- tivar o desactivar el bloqueo de funcionamiento, se procede de la siguiente manera: Pulsar la rueda de selección (E) hasta que se abra el menú...
  • Página 154 Modo de funcionamiento y configuración mar la selección mediante una breve pulsación. „Pr.Ad“ para el ajuste individual de los perfiles semanales („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6”). En el perfil semanal se pueden ajustar para cada día de la semana hasta 6 fases de calentamiento (13 puntos de conmutación) para el perfil de calefacción seleccio- nado.
  • Página 155: Configuración De Fecha Y Hora

    Modo de funcionamiento y configuración Perfil semanal 1-3: Calefacción, 4-6: Refrigeración En caso de una señal CO, el programa automáticamente cambia desde calefacción o refrigeración según el esquema siguiente: 1 (calefacción) a 4 (refrigeración), 2 (calefacción) a 5 (refrigeración), 3 (calefacción) a 6 (refrigeración), o viceversa..
  • Página 156: Selección De La Indicación De Temperatura/Humedad Del Aire

    • “ACtH” para mostrar la temperatura real y la humedad del aire actual 6.1.9 Configuración de la estación base Alpha IP Desde este menú se configura la estación base Alpha IP en modo independiente. Pulsar la rueda de selección (E) hasta que se abra el menú de configuración.
  • Página 157: Prueba De Conexión

    Manejo En el menú de configuración de la estación base Alpha IP están disponibles los parámetros del dispositivo “UnP1/UnP2” y los parámetros del canal “ChAn” me- diante los cuales es posible modificar los parámetros de los tiempos anteriores y posteriores de la bomba, las temperaturas reducidas, los intervalos de tiempo y muchos más parámetros.
  • Página 158 Alpha IP. En el modo manual, la temperatura puede ajustarse en el dispo- sitivo o a través de la aplicación y se mantiene hasta la siguiente modificación manual.
  • Página 159: Indicaciones

    Indicaciones 8 Indicaciones 8.1 Indicaciones de estado Indicación Significado Significado % parpadea Rebasado el límite de Ventilar habitación humedad (estándar 60 %) en la habitación Se ha activado la en- Ventilar habitación parpadean trada de humedad en Multi IO Box Indicación de bloqueo iluminado de funcionamiento Operación imposible...
  • Página 160: Indicaciones De Error

    Indicación Significado Solución Batería baja • Cambiar las baterías. Fallo de conexión • Comprobar la conexión. (parpadea) con Alpha IP Access Point Breve iluminación na- Baterías agotadas • Cambiar las baterías. ranja (tras aviso de re- cepción) Larga iluminación roja Error de transmi- •...
  • Página 161: Cambio De Baterías

    ¾ No cortocircuite las pilas. La señal en el display y en la aplicación Alpha IP indica que las baterías están bajas. Reemplazar las baterías por otras nuevas: Retirar el dispositivo de la base de montaje (véase fig. 3 la pág. 5).
  • Página 162: Limpieza

    Al restablecer los ajustes de fábrica se perderán todos los ajustes efectuados. Alpha IP Access Point (aplicación) Ö El dispositivo se encuentra dentro del alcance radioeléctrico del Alpha IP Access Point. Asegurar que el dispositivo esté activado. Borrar el dispositivo de la aplicación.
  • Página 163: Puesta Fuera De Servicio

    Eliminación Pulsar la tecla del sistema (C) durante otros 4 segundos hasta que el LED se ilumine en verde. Volver a soltar la tecla del sistema (C). 9 El dispositivo se reinicia. 9 Se han restablecido los ajustes de fábrica. 12 Puesta fuera de servicio Retirar el dispositivo de control ambiental Display de la base de montaje (véase fig.
  • Página 164 133960.1819...

Tabla de contenido