Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

U se r 's Ma n u a l
RT45
Web:www.retevis.com
E-mail:kam@retevis.com
Facebook:facebook.com/retevis
Two Way Radio
MADE IN CHINA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retevis RT45

  • Página 1 U se r ’s Ma n u a l RT45 Web:www.retevis.com E-mail:kam@retevis.com Facebook:facebook.com/retevis Two Way Radio MADE IN CHINA...
  • Página 2 To CUSTOMERS Thank you very much fo using our two-way radios. This product has a newly developed function menu and humanism operation design, making it easy to use. It will meet your requirement by the compact size and reasonable price.
  • Página 3: Package Contents

    Package Contents Control and Function • 2 x RT45 Two Way Radio Antenna • 2 x Belt Clip • 1 x Micro-USB Charging Cable Headset Jack • 6 x 650mAh AA NiMH Rechargeable Batteries (Headset not included) • 1 x RT45 User Manual...
  • Página 4: Your New Radio

    Display YOUR NEW RADIO The two-way radios operate on PMR446 frequencies, and can be used in any country where PMR446 frequencies are authorized, subject to applicable regulations. Turning Your Radio On And Off To turn on the radio press and hold the POWER ON/OFF button until a channel number appears and the radio Beeps .
  • Página 5: Time-Out Timer

    Time-out Timer the channel and code of all radios in your group. • For maximum clarity, hold radio 5 to 7 centimeters from mouth. The Time-out Timer feature helps extend battery life by preventing • Press and hold “PTT” and speak into the microphone. LED accidental transmission.
  • Página 6: Hands Free Use (Vox)

    The radio’s display will show the channel and code on which a. Press the Menu/Power button to enter the new setting and activity was detected. proceed to other functions. • If you want to respond to the transmission, press “PTT” button b.
  • Página 7: Reset Function

    without pushing the PTT button. The monitoring radio is not able scan icon. After RX hang time, the radio will return receive any transmissions in this mode. to home channel display. [Dual scan:4] The dual scan is same as normal scan except this TO turn Room Monitor On scan have not CSQ feature.Reference scan 1.
  • Página 8 Technical specifications and warnings CDCSS CODE WORD TABLE (83 groups) Technical specifications: Code Octal Bit Pattern Code Octal Bit Pattern Operating frequency:446~446MHz Number Code Number Code Output Power:≤0.5W 11101100011100000010011 11011000110100011001101 Channels:16 PMR (Note: Only Channels 1 to 8 are available by default. 11010110111100000010101 01000111110100011011001 Channels 9 to 16 need to be activated by user before they can...
  • Página 9 4) DO NOT use any portable radio that has a damaged antenna. Hereby, Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd declares that the If a damaged antenna comes into contact with your skin, a radio equipment type RT45 is in compliance with Directive minor burn can result. 2014/53/EU.
  • Página 10: Batteries And Chargers Safety Information

    Make sure that the cord is located where it will not be stepped 2) Use of accessories not recommended by Retevis may result on, tripped over, or subjected to water, damage, or stress. in risk of fire, electric shock, or injury.
  • Página 11 • Don not use the options not specified by Retevis • Where restrictions or warnings are posted regarding the use of the radio devices, including but not limited to medical facilities.
  • Página 12 Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Contiene pezzi di piccole dimensioni. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
  • Página 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Steuerung und Funktion • 2 x RT45 Funkgerät Antenne • 2 x Gürtelclip • 1 x Mikro-USB Ladekabel Headset-Buchse • 6 x 650mAh AA NiMH wiederaufladbare Akkus (Headset nicht enthalten) • 1 x RT45 Bedienungsanleitung LED Lampe Besonderheiten und Spezifikationen...
  • Página 14: Ihr Neues Funkgerät

    IHR NEUES FUNKGERÄT Display Das Zweiwege-Funkgerät arbeitet mit PMR446 Frequenzen und können in jedem Land verwendet werden, in dem PMR446-Frequenzen zugelassen sind, aber muss unter Beachtung von einschlägiger Vorschriften sein. Ein- und Ausschalten Ihres Funkgeräts Um das Funkgerät einzuschalten, halten Sie die POWER ON/OFF-Taste gedrückt, bis eine Kanalnummer erscheint und das Funkgerät piept.
  • Página 15 Das Funkgerät hat 8 Kanäle. Wenn Sie sich in einer Gruppe Sie können für jeden Kanal einen anderen Code angeben. befinden und miteinander sprechen möchten, müssen alle • Um eine Kanal- und Codekombination einzustellen, drücken Funkgeräte auf denselben Kanal und CTCSS eingestellt sein. Sie die Taste "MENU"...
  • Página 16 • Bitte drücken Sie die Taste "MON" kurz, um den Scan zu starten Kopf oder Ihr Ohr legen. • Wenn Sie den Scanvorgang aktivieren, während der Code auf 0 Wie verwenden Sie die VOX-Funktion eingestellt ist, wird das Funkgerät die Aktivität auf jedem Kanal prüfen, unabhängig von dem auf diesem Kanal verwendeten Code Im VOX-Modus kann die Übertragungen automatisch "freihändig"...
  • Página 17: Reset-Funktion

    Dual Scan Rufton Drücken Sie die "CALL" -Taste, um Ihren Rufton zu senden, und Dual Scan ist eine wählbare Funktion vom Benutzer. Beim alarmiert den Benutzer auf demselben Kanal und Code, den Sie Dual-Scan sucht das Funkgerät nach Aktivität auf dem Hauptkanal gerade sprechen.
  • Página 18 Technische Spezifikationen und Warnungen DCS FREQUENZ (83 Gruppen) Technische Spezifikationen: Code Octal Bit Pattern Code Octal Bit Pattern Betriebsfrequenz: 446.0-446.2MHz Number Code Number Code Ausgangsleistung: ≤0.5W 11101100011100000010011 11011000110100011001101 Kanal: 16 PMR446 (Hinweis: Standardmäßig sind nur die Kanäle 1 11010110111100000010101 01000111110100011011001 bis 8 verfügbar.
  • Página 19: Eu-Konformitätserklärung

    Funkleistung. Hiermit erklärt die Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd, dass 4) Verwenden Sie KEIN tragbares Funkgerät mit einer das Funkgerät RT45 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. beschädigten Antenne. Wenn eine beschädigte Antenne Ihre Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Haut behührt, kann es zu kleineren Verbrennungen kommen.
  • Página 20 • Das Funkgerät mit der Batterie 3. Schließen Sie das Ladegerät nur an ein ordnungsgemäß 1) Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, dürfen nur von Retevis abgesichertes und verdrahtetes Netzteil mit der korrekten autorisierte Akkus aufgeladen werden. Andere Batterien können Spannung an (auf dem Produkt angegeben).
  • Página 21 Nähe und leicht zugänglich sein. Batterie kein metallisches Element befindet. 6. Die maximale Umgebungstemperatur im Bereich der • Verwenden Sie keine Optionen, die nicht von Retevis spezifiziert Stromversorgung darf 40 ° C (104 ° F) wurden. 7. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zertrampelt, •...
  • Página 22 WARNUNG SCHALTEN SIE DEN FUNKGERÄT IN DEN FOLGENDEN STANDORTE AUS: 1. In explosionsgefährdeten Bereichen ((brennbares Gas, Staubpartikel, Metallpulver, Kornpulver usw.) 2. Während der Einnahme von Benzin oder Parken an Tankstellen 3. In der Nähe von Sprengstoffen oder Sprengplätzen. 4. Im Flugzeug (Die Benutzung des Funkgeräts muss den Anwei- sungen und Vorschriften der Fluggesellschaft entsprechen.) AUX CLIENTS 5.
  • Página 23: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Commandes et Fonctions • 2 x RT45 Talkies Walkies Antenne • 2 x Clips de ceinture • 1 x Câble de charge Micro USB Jack d’écouteurs • 6 x Batteries AA NiMH 650mAh rechargeables (écouteur non fourni) •...
  • Página 24: Fonction De Surveiller

    VOTRE NOUVEAU WALKIE-TALKIE Écran Le talkie-walkie de deux canaux fonctionne sur les fréquences de PMR446 et il peut être utilisé dans n’importe quel pays où les fréquences de PMR446 sont autorisées, en même temps, vous devez vous confirmer à la réglementation. Allumer et éteindre le walkie-talkie Pour allumer et éteindre le walkie-talkie, appuyer longuement sur le bouton ON/ OFF, après le bip sonore le numéro de chaîne...
  • Página 25: Minuterie De Temporisation (Time-Out Timer)

    Parler et entendre • Appuyez sur le bouton "MENU" jusqu'au numéro de code Lisez attentivement ce manuel avant utilisation s’il vous plaît. commence à clignoter. Votre walkie-talkie a 8 canaux. Si vous êtes dans un groupe et • Utilisez le bouton "UP" ou "DOWN" pour changer le code. vous voulez contacter avec les autres personnes, tous les •...
  • Página 26: Utilisation De Mains Libres (Vox)

    Balayage Utilisation de mains libres (VOX) Vous pouvez surveiller les canaux et les codes en scannant et VOX vous permet de transmettre de "mains libres" en parlant tout verrouiller celui qui vous intéresse. Plus important, vous pouvez en utilisant avec les accessoires de VOX qui connectés au trouver quelqu'un dans votre groupe qui a changé...
  • Página 27: Tonalité D'appel

    Tonalité d'appel Double réception du walkie-talkie [double scan] Appuyez sur le bouton "CALL" pour transmettre votre tonalité Dual Scan est une fonction sélectionnable par l'utilisateur. En d'appel, en alertant les utilisateurs sur le même canal et le même mode double balayage, le walkie-talkie recherche les activités code que votre tonalité...
  • Página 28 Spécifications techniques et avertissements FREQUENCE DCS (83 groupes ) Spécifications techniques: Code Octal Bit Pattern Code Octal Bit Pattern Fréquence de fonctionnement: 446~446 MHz Number Code Number Code Puissance de sortie: ≤0.5W 11101100011100000010011 11011000110100011001101 Chaînes: 16 PMR446 (Notice: Seuls les canaux 1 à 8 sont disponibles 11010110111100000010101 01000111110100011011001 par défaut.
  • Página 29 2000m. N'utilisez que les pinces de ceinture, les batteries, le chargeur et les accessoires de RETEVIS qui approuves ou fournis. Si vous utilisez des batteries ou des accessoires non approuvées par le fabricant, il peut dépasser les limites d'exposition de fréquence de radio.
  • Página 30: Principes De Sécurité Opérationnelle

    Seulement utilisez l'adaptateur comme ci-dessous: 2) L'utilisation d'accessoires qui sont non recommandés par Fabricant: DongguanGuanjin Elecrtonics Technology Co.,Ltd Retevis peut causer un risque d'incendie, de choc électrique Adresse: Block 16 Qiantou New Industrial Park Niushan, ou de blessure. Dongcheng District Dongguan City,Guangdong Province, 3) Pour réduire les risques de dommages de la fiche électrique et...
  • Página 31 La température ambiante maximale autour de l'équipement • N’utilisez pas les options non spécifiées par Retevis • Si le châssis moulé sous pression ou une autre partie du d'alimentation ne doit pas dépasser 40 ° C (104 ° F).
  • Página 32 MISE EN GARDE ÉTEIGNEZ L’ALIMENTATION DE L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR DANS LES ENDROITS SUIVANTS: • Gaz explosif (gaz inflammables, particules de poussière, poudres métallique, etc.) • Près de l’essence ou la station d’essence • Près d'explosifs ou le lieu de projection. • En avion (l'utilisation de l'émetteur-récepteur doit suivre les instructions et les règlements fournis par l'équipage de la Ai nostri clienti compagnie aérienne.)
  • Página 33: Caratteristiche E Specifiche

    Contenuto nel pacco Controllo e funzione • 2 x RT45 Radio bidirezionale Antenna • 2 x Clip da cintura • 1 x Micro-USB Cavo di ricarica Jack per auricolare • 6 x Batterie ricaricabili NiMH AA da 650mAh (l’auricolare non inclusa) •...
  • Página 34 Display LA NUOVA RADIO Le radio bidirezionali funzionano sulle frequenze PMR446 ed possono essere utilizzate in qualsiasi paese in cui le frequenze sul PMR446 siano autorizzate e soggette alle normative vigenti. Accensione e spegnimento radio Per accendere la radio tenere premuto il tasto POWER ON/OFF fino a visualizzare un numero di canale ed emette un segnale acustico.
  • Página 35: Blocco Tastiera

    Time-out Timer • Per una maggiore chiarezza, tenere la radio da 5 a 7 cm. dal viso; • Tenere premuto il tasto "PTT" e parlare nel microfono, la spia del Questa funzione consente di aumentare la durata della batteria LED illumina continuamente durante la trasmissione; impedendo la trasmissione accidentale.
  • Página 36: Tono Di Chiamata

    • Se si desidera rispondere alla trasmissione, premere il tasto B. Premere il tasto PTT per salvare l'impostazione e tornare alla "PTT" entro 5 secondi ed è possibile rispondere. modalità standby. • La radio riprenderà la scansione dopo 5 secondi di inattività. Per impostare la sensibilità...
  • Página 37: Funzione Reset

    base al livello di sensibilità impostato) e trasmettere di nuovo segnale nel canale principale e canale alla radio di ascolto senza spingere il tasto PTT. La radio di doppio di scansione), il canale principale monitoraggio non è in grado di ricevere trasmissioni in questa con il codice del canale principale e l'icona modalità.
  • Página 38 Specifiche tecniche e avvertenze FREQUENZA DCS (83 gruppi) Specifiche tecniche: Code Octal Bit Pattern Code Octal Bit Pattern Frequenza di operazione: 446.0-446.2MHz Number Code Number Code Potenza di uscita: ≤0.5W 11101100011100000010011 11011000110100011001101 Canali: 16 PMR (Nota: Solo i canali da 1 a 8 sono disponibili per 11010110111100000010101 01000111110100011011001 impostazione predefinita.
  • Página 39 Di conseguenza, Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd dichiara Un'antenna danneggiata viene a contatto con la pelle, può che il tipo di apparecchiatura radio RT45 è conforme ai requisiti causare una minima bruciatura. della Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'EU è...
  • Página 40 Utilizzare la batteria a secondo delle istruzioni. persone. Produttore: DongguanGuanjin Elecrtonics Technology Co.,Ltd 2) L'uso di accessori non raccomandati da Retevis può Indirizzo: Block 16 Qiantou New Industrial Park Niushan, comportare rischi di incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Página 41 • Assicurarsi che non ci siano elementi metallici situati tra il ricetrasmettitore e il pacco batteria. • Non utilizzare le opzioni non specificate da Retevis. • Se il telaio presso fuso o altra parte del ricetrasmettitore è danneggiato, non toccare le parti danneggiate.
  • Página 42: A Los Consumidores

    • dove vengono inviate restrizioni o avvertenze per quanto riguarda l'uso dei dispositivi radio, compresi ma non limitati agli impianti Muchas gracias por usar Retevis RT45 walkie Talkie. medici. Este producto tiene un menú de funciones recientemente •...
  • Página 43: Características Y Especificaciones

    Paquete incluye Función • 2 x Retevis RT45 walkie talkie Antena • 2 x Clip de cinturón • 1 x Micro -USB cable de cargador Toma de auricular • 6 x 650mAh NiMH AA pilas recargables (no incluido) • 1 x RT45 Manual de usuario LED Linterna Características y Especificaciones...
  • Página 44: Función De Monitor

    TU NUEVA RADIO Display La radio bidireccional opera en las frecuencias PMR446 y se puede usar en cualquier país donde se permitan las frecuencias PMR446, pero debe cumplir con las regulaciones aplicables. Encender y apagar su radio Para encender la radio, mantenga presionado el botón POWER ON / OFF hasta que se oye un número de canal y la radio emita un pitido.
  • Página 45 pero asegúrese de cambiar el canal y CTCSS de todas las "ARRIBA" o "ABAJO" para seleccionar un código. radios de su grupo. • Presione "PTT" para salir del menú y guardar la combinación de • Mantenga la radio a distancia 5 a 7 cm de la boca para una canal y código.
  • Página 46: Para Configurar La Sensibilidad De Vox

    código 0, que se utiliza en este canal. 2. Presione el botón Arriba o Abajo para encender o apagar VOX. • Mientras la radio está escaneando, se mostrará el icono de 3. Seleccione una de las siguientes opciones: escaneo y la radio se desplazará por los canales. a.
  • Página 47: Función De Reinicio

    Monitor [Doble exploración: 3] En el estado de exclusión de exploración Esta función le permite a detectar la voz / sonidos (de acuerdo con doble (sin señal de canal principal y de la sensibilidad establecida) y transmitir de vuelta a la radio sin exploración dual), el código del canal presionar el botón PTT.
  • Página 48: Especificaciones Técnicas Y Advertencias

    DCS (83 Grupo) Especificaciones técnicas y Advertencias Especificaciones técnicas Code Octal Bit Pattern Code Octal Bit Pattern Frecuencia de operación: 446.0-446.2MHz Number Code Number Code Potencia de salida: ≤0.5W 11101100011100000010011 11011000110100011001101 Canal: 16 PMR446 (Nota: sólo los canales 1 a 8 están disponibles por 11010110111100000010101 01000111110100011011001 defecto.
  • Página 49 Por la presente, Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara quemaduras leves. que la radio RT45 cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE se puede encontrar en la siguiente dirección de Internet: www.retevis.com.
  • Página 50: Guía De Seguridad De Las Operaciones

    4. Desconecte el cargador de la tensión de la red desconectando pueden explotar, causando lesiones y daños. el enchufe principal. 2) El uso de accesorios no recomendados por Retevis puede 5. La toma de corriente a la que está conectado el aparato debe provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
  • Página 51 • Asegúrese de que no haya ningún elemento metálico entre la radio y la batería. • No use opciones que no hayan sido especificadas por Retevis. • No toque las partes dañadas si la carcasa fundida a presión o cualquier otra parte de la radio está dañada.
  • Página 52 ADVERTENCIA APAGUE LA RADIO EN LOS SIGUIENTES LUGARES: 1. En atmósferas potencialmente explosivas (gas combustible, partículas de polvo, polvos metálicos, granos en polvo, etc.) 2. Mientras toma gasolina o estaciona en estaciones de servicio 3. Cerca de explosivos o sitios de voladura. 4.

Tabla de contenido