Gracias por comprar la impresora 3D ProX® 6100 SLS (con sinterización selectiva por láser), el equipo auxiliar SLS y los materiales de 3D Systems . Antes de empezar a imprimir piezas en las instalaciones, lea detenidamente esta guía para lograr un rendimiento óptimo del proceso y garantizar una mayor vida útil del equipo .
INTRODUCCIÓN A LA IMPRESORA PROX® SLS 6100 La impresora ProX® SLS 6100, la nueva y revolucionaria impresora 3D de 3D Systems con sinterización selectiva por láser (SLS), lleva la dureza de la SLS, la calidad de las piezas y la fabricación rentable al siguiente nivel.
Generador de nitrógeno Granallado (opcional) 3D Systems fabrica un generador de nitrógeno de alto Si va a usar material de SLS DuraForm, 3D Systems rendimiento (Ref . 104011-02) . El generador es ideal para le recomienda que instale un gabinete de arenado aplicaciones de SLS .
. USB: hay un puerto USB auxiliar estándar conectado al equipo de control. Este está ubicado debajo de los indicadores LED. Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
. Es parte de un sistema más amplio de componentes electrónicos (matriz de puertas programables, procesadores digitales de señal, etc .) que controlan el hardware del sistema . Computadora ProX® SLS 6100 - Vista posterior Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Advertencia del sistema o mensaje Amarillo emergencia de servicio en la pantalla táctil o normal El sistema está activo, no está Paro de Trabajo de impresión Verde imprimiendo y es posible realizar emergencia activo operaciones manuales o normal Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
El personal de servicio certificado se compone de aquellos que han completado el paquete de aprendizaje de servicio de 3D Systems y han obtenido la certificación para llevar a cabo tareas de servicio. Existen varios niveles de certificación, por lo que el personal de servicio únicamente puede realizar las tareas para las que haya recibido certificación y autorización.
RIESGO DE APLASTAMIENTO: lesiones e incluso la muerte por aplastamiento . ENREDO DE LA CORREA CON MUESCAS: lesiones e incluso la muerte por enredos con la correa de transmisión de la polea dentada . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
• Cualquier información pertinente Envíe esta información a 3D Systems en el plazo de un día desde el momento del accidente . Electrocución El sistema de SLS contiene equipos con un voltaje de 208 volts, trifásicos en delta. No intente retirar los paneles protectores.
Si sospecha que un dispositivo de bloqueo de seguridad no funciona, no ponga en marcha el sistema de SLS . Desenchufe el equipo y póngase en contacto con el Servicio al cliente de 3D Systems para solicitar asistencia . Respuesta del sistema de SLS si falla un sistema de bloqueo Los dispositivos de bloqueo de seguridad del sistema de SLS detectan las siguientes condiciones de funcionamiento peligrosas .
Al utilizar el equipo de SLS, recuerde los siguientes aspectos de seguridad eléctrica: • Únicamente el personal de servicio certificado de 3D Systems debe utilizar el equipo de SLS con las puertas de servicio o los paneles de acceso abiertos .
4 peligrosa, que puede causar quemaduras graves y lesiones en los ojos . También puede suponer un riesgo de incendio . Model: ProX SLS 6100 Yr. of Manu: Mass (kg): 1200 Electrical: 208 VAC, 3-Phase, 50/60 Hz, 10 kVA Elect.
El material se debe filtrar en una sala con ventilación adecuada. Consulte las SDS y las guías de material de 3D Systems para obtener más información sobre materiales concretos . PRECAUCIÓN: El uso de materiales que no se han certificado para el uso en equipos de SLS puede suponer riesgos de seguridad o para la salud, además de dañar el equipo y anular la garantía .
Precauciones de manipulación de los materiales Durante el funcionamiento normal del sistema de SLS con materiales de 3D Systems, no está obligado a usar una máscara contra el polvo o equipo de protección personal especial, a menos que esté específicamente indicado. Lea la SDS del material utilizado para saber si es necesario tomar precauciones concretas .
Coma en 40 segundos, convulsiones, la respiración se detiene y se produce la Del 4 al 6 % muerte . a . Referencia: Safety Bulletin SB-2 - 1983—”1983 by the Compressed Gas Association, Inc . 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202 Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
El sistema de MQC de la ProX® debe estar en modo de ciclo completo para que el material se envíe desde el contenedor del material mezclado a la ProX SLS 6100 . Antes de seleccionar el modo de ciclo completo o local, el usuario debe verificar que Guía del material...
PREPARAR UN TRABAJO DE IMPRESIÓN CON 3D SPRINT 3D Sprint es el software exclusivo de 3D Systems que importa los datos de la CAD y prepara la impresión . 3D Sprint se puede usar en la impresora ProX 6100 o de forma remota, conectada desde la estación de trabajo o sin conexión en una estación de trabajo independiente (impresora virtual) .
Al igual que para realizar el posicionamiento de las piezas, consulte las Guías del material para obtener más información sobre los valores específicos de impresión, de las piezas y de escalado. 3D Systems ofrece paquetes de impresión de muestra que puede utilizar como referencia para comenzar .
Una vez finalizado el trabajo de impresión, se deberá enfriar y transportar el bloque de impresión al sistema de SLS con MQC único para realizar la extracción de la pieza . Consulte la Guía del material para obtener información más específica sobre el tiempo de enfriamiento y extracción . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Si el pistón o el rodillo se mueve cuando esto sucede tendrá que posicionar nuevamente cada uno . Nota: Cuando ProX SLS 6100 está inactiva, mantenga la puerta interior y exterior cerradas y todas las cubiertas bloqueadas para que el calentador de núcleo infrarrojo permanezca encendido y el núcleo infrarrojo mantenga una temperatura estable .
Nota: Si la ProX SLS 6100 no se utiliza durante varios días, es posible que durante el proceso de nivelación del polvo se demore varias capas para que el suministro de polvo se distribuya correctamente . Nota 2: Si la tolva de alimentación se vacía por completo y, luego, se llena nuevamente, permita que transcurran varias horas antes de comenzar a imprimir para que el polvo "se asiente"...
. Después de hacerlo, este se vuelve de color negro, sin importar el color que tenía originalmente . Consulte Responder mensajes en la ayuda Sinter para obtener más información sobre cómo confirmar los mensajes. Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
. De lo contrario, el sistema dibuja nuevos segmentos sobre los anteriores . Puede activar esta opción o desactivarla seleccionándola . Cuando está marcada, el sistema Fondo oscuro muestra un fondo oscuro en la ventana del visor de impresión . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Si realiza modificaciones cerca de la Z actual, el sistema no podrá aplicarlas. Si no recibe el mensaje Se aplicó la modifi- cación del parámetro después de hacer clic en Aplicar, vuelva a intentarlo con un valor de Z mayor . (No recibirá ningún mensaje si falla el intento) . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Modificar impresión para extender el polvo sobre la base de impresión sin necesidad de mover el pistón . Esto puede compensar una falta de suministro . Cuando finaliza la impresión Al finalizar la impresión, Sinter muestra un resumen de los tiempos de impresión reales, como en el siguiente ejemplo: Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Detener o Agregar capa y estos pueden estar deshabilitados cuando deberían estar habilitados . Si un botón que necesita utilizar está deshabilitado cuando debería estar habilitado, cierre y vuelva a abrir el cuadro de diálogo Agregar capa de polvo para activar el botón . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Nota: Si la temperatura del núcleo del sensor infrarrojo está por debajo de 77 °C, la calibración del infrarrojo sin conexión no comenzará hasta que se alcancen los 77 °C. Una vez alcanzados, esperará otros 5 minutos para que se estabilice el núcleo . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
. Colóquela en un lugar seguro y limpio y límpiela antes de colocarla nuevamente en la cámara de impresión . 6 . Presione el inserto rojo de la ventana del láser en la parte superior de la cámara (ver foto) . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Página 33
14 . Mueva y alinee el carro con la cámara de impresión . 15 . Deslice el cilindro y la bandeja fuera de la cámara sobre el carro . 16 . Mueva el carro de transferencia hasta el sistema de MQC . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
3D Systems recomienda también comprar un granallado de vidrio (gabinete de chorro neumático) . El granallado hace que el proceso de limpieza sea más fácil y rápido . Consulte la Guía para las instalaciones para conocer los proveedores recomendados .
. KIT DE MANTENIMIENTO Con cada ProX SLS 6100, 3D Systems proporciona un kit de mantenimiento para realizar los procedimientos de mantenimiento rutinarios . En este kit puede encontrar muchas de las herramientas que necesita para estos procedimientos .
Destrabe y abra las puertas de la cámara de impresión . Cepille el material de la zona que estaba cubierta por el rodillo hacia el desbordamiento, luego, limpie el área con un aspirador de no ignición y un paño para polvo . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Página 37
16 . Coloque nuevamente los conjuntos de calentadores en la posición de impresión . 17 . Limpie la ventana del láser . * Estos pasos se deben realizar antes de cada impresión . Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Sin embargo, durante este procedimiento, limpiará ambos laterales . 6 . Retire la junta tórica y frótela para limpiarla . Junta tórica Lado del lente que debe limpiar Quitar y limpiar la junta tórica Reemplazarlos en el conjunto del deflector Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Página 40
Garantizar que la junta tórica Sustituir el anillo superior y Sustituir el lente Cubrirla cuando no esté esté visible y el lente esté ajustarlo con una llave Allen en uso alineado con la carcasa de 2,5 mm Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Para limpiar el puerto de escape de la cámara de impresión, use un aspirador de no ignición para quitar cualquier suciedad que se haya acumulado . Puerto de escape de la cámara de impresión Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
LIMPIAR Y REEMPLAZAR LOS FILTROS Hay varios filtros en la ProX SLS 6100 y el sistema de MQC que deberá limpiar y reemplazar periódicamente. Sugerimos que los revise cada semana y los reemplace según sea necesario: Filtros para la impresora ProX SLS 6100 •...
5 . Si es necesario, reemplace el filtro. 6 . Coloque nuevamente la cubierta del filtro. 7 . Cierre la puerta de la impresora . Filtro del gabinete eléctrico Filtro de "calcetín" Filtro de calcetín Filtro del gabinete eléctrico Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
• Caja de escape de N2 (inspeccionar el puerto hacia la cámara y limpiar según sea necesario) • Caja de escape de N2 (limpiar interior de la caja) • Filtros y calcetines (limpiar) Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Reemplazar el sello de la puerta de la cámara • Reemplazar las luces de la cámara (si es necesario) • Reemplazar todos los filtros • Verificar y recalibrar el láser/escáner • Limpiar y lubricar el sistema Ref. 76-D020 Rev. A 3D Systems, Inc.
Product(s): 3D Printer Product Description: ProX SLS 6100 Model: Serial Number: For the above given Product(s) is hereby declared that it conforms to the essential requirements set out in...