Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
Consulte
http://infocenter.3dsystems.com/projetmjp2500/user-guide
Introducción
El sistema de impresora 3D ProJet MJP 2500/2500 Plus es una impresora con tecnología Multi-Jet Printer (MJP). La impresora 3D de imágenes
sólidas produce piezas de prototipo en plástico a partir de diseños asistidos por ordenador (CAD) sólidos 3D y con el software de cliente de sistema
de impresora 3D. Las piezas se generan en un entorno de prototipos rápidos (RP). Las principales características de la impresora son la interfaz de
usuario, la cámara de impresión con el motor de impresión y el módulo de suministro de materiales (MDM), que contiene los materiales y la bolsa de
residuos.
N N OTA: Las diferencias entre la impresora ProJet® MJP 2500 y 2500 Plus son los materiales que se pueden utilizar.
ProJet® MJP 2500
*VisiJet® M2R-WT
(Rígido blanco, de nes generales)
*VisiJet® M2R-BK
(Rígido negro, de nes generales)
VisiJet® M2G-DUR
(VisiJet ProFlex, tipo PP)
N/A
N/A
N/A
U R - H W 0 -     0 -     O X V
Guía del usuario
p/n 33-D124 Rev B
Instrucciones originales
Materiales VisiJet® para ProJet® MJP 2500/2500 Plus
p
para obtener la guía de usuario más actualizada
ProJet® MJP 2500 Plus
*VisiJet® M2R-WT
(Rígido blanco, de nes generales)
*VisiJet® M2R-BK
(Rígido negro, de nes generales)
VisiJet® M2G-DUR
(VisiJet ProFlex, tipo PP)
VisiJet® M2R-GRY
(Gris rígido, contraste alto)
VisiJet® M2G-CL
(VisiJet Armor, transparente, tipo ABS)
*VisiJet® M2R-CL
(Rígido claro propósitos Generales)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3D Systems ProJet MJP 2500

  • Página 1 Introducción El sistema de impresora 3D ProJet MJP 2500/2500 Plus es una impresora con tecnología Multi-Jet Printer (MJP). La impresora 3D de imágenes sólidas produce piezas de prototipo en plástico a partir de diseños asistidos por ordenador (CAD) sólidos 3D y con el software de cliente de sistema de impresora 3D.
  • Página 2 N N /A VisiJet® M2-EBK (Elastómero Flex negro, alta exibilidad) VisiJet® M2-ENT (Elastómero Natural, alta exibilidad) * Sustituye a los materiales de VisiJet® anteriores (RWT, RCL y RBK). N N OTA: Los materiales VisiJet® M2G-CL y VisiJet® M2G-DUR utilizan unas sustancias químicas avanzadas que producen un olor más fuerte que podría ser inapropiado para algunos entornos de o cina.
  • Página 3: Símbolos De Seguridad Y De Niciones

    Solo el personal de servicio certi cado que haya completado la formación de servicio de 3D Systems puede realizar las tareas para las que tienen...
  • Página 4: Equipos De Protección/Primeros Auxilios

    No ignore las señales de advertencia que se muestren durante las operaciones de mantenimiento del servicio de la impresora 3D. Si aparece un mensaje de error en la interfaz de usuario del sistema de la impresora 3D, consulte la sección "Solución de problemas" de esta guía en función del error antes de reanudar la operación.
  • Página 5: Manipulación Y Seguridad De Los Materiales

    Los cartuchos de materiales se empacan en cajas de cartón. Tras recibir el material, inspeccione el exterior de la caja para comprobar que no existen signos de daños ni fugas. Si se observa una fuga, NO abra la caja y contacte con la línea de asistencia técnica de 3D Systems.
  • Página 6: Almacenamiento De Cartuchos De Materiales Parcialmente Utilizados

    Compruebe la "Fecha de recerti cación" del material antes del uso. Si el cartucho ha alcanzado la fecha de recerti cación, los socios certi cados de 3D Systems o el soporte técnico de 3D Systems pueden ayudarle en cuestiones sobre el material que requiere recerti cación.
  • Página 7 3D Systems. 3D Systems no asume ninguna responsabilidad por la eliminación adecuada del material de las piezas sin curar. La eliminación adecuada del material de las piezas sin curar es responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 8 Elimine rápidamente el material vertido, deseche los residuos y los materiales de limpieza según los requisitos normativos locales. Deje de utilizar el sistema de impresora 3D y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de 3D Systems para concertar una visita de mantenimiento para determinar y reparar la fuente de la fuga.
  • Página 9: Características De La Impresora Projet Serie Mjp 2500

    Características de la impresora ProJet serie MJP 2500 Este apartado describe las diferentes características de las impresoras profesionales ProJet® MJP 2500. Características de ProJet MJP 2500 P P roJet® MJP 2500: impresora básica con conjunto de materiales básicos Modo de impresión Alta de nición (HD)
  • Página 10: Características De Projet Mjp 2500 Plus

    Materiales elastoméricos adicionales, para aplicaciones que requieran plásticos suaves, como tapones y rellenos. El material rígido transparente permite imprimir modelos prácticamente transparentes. Solución dental ProJet MJP 2500 con material VisiJet M2R-TN Nuevo material de modelado VisiJet® M2R-TN...
  • Página 11 Detalle anatómico Detalle y precisión clínica ±50 μm en el 80 % de las super cies globales (ajuste clínico) Impresora de modelado ProJet® MJP 2500 Plus y material de modelado VisiJet® M2R-TN Rasgo ProJet® MJP 2500 Plus/Tan Velocidad del lote completo 18 casos cuadráticos en 9 horas Velocidad de banda única 6 casos cuadráticos en 3 horas...
  • Página 12 Color Integrado Opacidad Totalmente opaco Re ectividad de super cie Super cies mate Supports Cera escasa Flujo de residuos Agua jabonosa Planitud de la base Plano Estabilidad de la inserción del troquel Sin inestabilidad detectada Dureza de la super cie Sólido Materiales de soporte fundidos Productividad...
  • Página 13 Botón de arrastrar y soltar sencillo, sin soportes, sin necesidad de complejos procesos de calibración P P OSTPROCESAMIENTO CON MANO DE OBRA BAJO estructuras con soporte de cera, con lo que se limpian grandes volúmenes de modelos rápidamente FLEXIBILIDAD DEL FLUJO DE TRABAJO Impresiones rápidas en un día y/o lotes de alto volumen en la plataforma completa en una noche = mayor ujo de trabajo.
  • Página 14: Sistema De La Impresora Projet® Mjp 2500

    De un vistazo Las piezas sólidas tridimensionales constan de dos materiales (material de soporte y material de las piezas). El material de soporte es un material de cera que proporciona adhesión a la plataforma de impresión. Además, se utiliza para producir los soportes necesarios para imprimir la pieza. El material de piezas es un material curable con luz ultravioleta (UV).
  • Página 15: Componentes Del Sistema De La Impresora 3D

    Imperial (X x Y x Z) Métrico (X x Y x Z) 11,6" x 8,3" x 5,6" 294 mm x 211 mm x 144 mm Componentes del sistema de la impresora 3D Módulo de suministro de materiales (MDM) ProJet® MJP 2500/2500 Plus Contenedores de material de soporte 1 y 2: En estos contenedores se encuentra el material de soporte VisiJet®...
  • Página 16: Alimentación

    Esta Guía de instalación detalla los procedimientos necesarios para instalar y con gurar correctamente la impresora 3D ProJet® MJP 2500 en el sitio del cliente. Solo un distribuidor certi cado o ingeniero de servicio de campo certi cado de 3D Systems puede instalar el sistema de la impresora 3D.
  • Página 17 Pestaña Estado (A) Es la primera pestaña de la IU. Desde la pestaña Estado (A) se puede obtener acceso a las siguientes funciones. Consulte los puntos 1 a 7 para obtener información sobre lo que aparece en pantalla. 1. P P lataforma de acceso: pulse este botón para ofrecer acceso a la plataforma de impresión. 2.
  • Página 18 Pestaña Materiales (C) Muestra información sobre los materiales de Soporte y de las Piezas cargados en la impresora. E E stado de los materiales: Se muestra el nivel de material de los cartuchos de soporte y de las piezas. Mensaje de los materiales de las piezas: Se muestran los mensajes relacionados con el material de las piezas cargado en la impresora. Mensaje de los materiales de soporte: Se muestran los mensajes relacionados con el material de soporte cargado en la impresora.
  • Página 19 9 9 . Hacer activo: con gura el cartucho como el actual en el uso de la impresión. Pestaña Herramientas (D) En la pestaña Herramientas se puede obtener acceso a la siguiente información: 1. Información de la impresora: muestra la impresora y la información de la versión.
  • Página 20: Diagnóstico

    2 2 . Diagnostico: Muchos procedimientos de diagnóstico se pueden ejecutar con el botón Diagnóstico. Consulte Menús de diagnóstico a continuación para obtener más información. Menús de diagnóstico: Si selecciona el botón Diagnóstico de la pestaña Herramientas, aparecerá la pantalla Diagnóstico, en la que el usuario pueden realizar las tareas correspondientes de uso y mantenimiento de la impresora.
  • Página 21 8. O O pciones de encendido: la selección del botón de Opciones de encendido ofrece acceso al apagado de la impresora, el reinicio de la impresora, el reinicio del software y la puesta en espera. Si desea apagar la impresora, se recomienda que siempre lo haga a través de IU. Consulte la sección Apagado de la impresora para obtener información.
  • Página 23: Con Guración De La Impresora

    La IU comenzará el proceso de encendido. La pantalla aparecerá en un plazo de uno o dos minutos. Cuando la IU haya encendido la impresora, aparecerá el logotipo de 3D Systems y, a continuación, la pantalla Estado. Cambio de la bolsa de residuos La IU indicará...
  • Página 24: Instalación Y Eliminación De Cartuchos De Materiales

    3. Seleccione Sustituir bolsa de residuos. 4. Aparecerá un mensaje que solicitará al usuario abrir el cajón del MDM. 5. Póngase unos guantes protectores de nitrilo y abra el cajón del MDM. 6. Extraiga la bolsa de residuos. NOTA: Si la bolsa de residuos queda adherida al revestimiento al intentar extraerla, sustituya todo el revestimiento y la bolsa para evitar que la bolsa se rasgue y que el material se vierta en el receptáculo.
  • Página 25: Instalación De Un Nuevo Cartucho De Materiales

    1. Para abrir el cajón del MDM, pulse la hendidura. 2. Tire del cajón del MDM para abrirlo. 3. Gire el tapón de materiales (B) 1/2 vuelta hacia la derecha para apretar el tapón de ventilación. 4. Pulse el botón de liberación (C) en la parte delantera. Oirá el sonido cuando el cartucho se suelte. Tire del cartucho para sacarlo de la ranura. 5.
  • Página 26 2. Si el cajón no está abierto, empújelo para desbloquearlo. 3. Tire del cajón del MDM para abrirlo. NOTA: Los pasos para instalar un cartucho de soporte son los mismos que para instalar un cartucho de las piezas. NOTA: Para instalar los cartuchos en el cajón del MDM, asegúrese de que el tapón pequeño se puede instalar alejado del usuario. NOTA: Es importante veri car que los cartuchos se han colocado en su lugar (sonará...
  • Página 27: Instalación Y Eliminación De La Plataforma De Impresión

    6. Para cerrar el cajón del MDM (B), pulse la hendidura de la parte superior hasta que se bloquee con seguridad. 7. Compruebe el nivel de los materiales en la pestaña Materiales (C) de la interfaz de usuario para garantizar que el cartucho está instalado correctamente en el MDM y que está...
  • Página 28 1. Asegúrese de que la impresora está encendida y de que el estado de la misma es Preparada o En espera. 2. Seleccione el botón Plataforma de acceso junto al icono de la bombilla de la pantalla táctil de la impresora. NOTA: No podrá...
  • Página 29 6. Aparecerá un mensaje (véase a continuación), que pedirá al usuario que con rme que la plataforma está limpia. Veri que que es así. NOTA: Asegúrese de instalar una plataforma de impresión a temperatura ambiente con ambos lados limpios para evitar que se produzcan problemas de impresión.
  • Página 30: Pasos Para La Impresión

    Pasos para la impresión Cuando la impresora se haya encendido, deje pasar un tiempo para que esta y los materiales del cajón del MDM (módulo de suministro de materiales) se calienten antes de obtener acceso al cajón e insertar los cartuchos. Si no hay cartuchos instalados o los cartuchos instalados están fríos, el sistema de suministro de materiales puede tardar 20 minutos en calentarse lo su ciente para poder insertar o extraer los cartuchos.
  • Página 31: Inspección De La Bolsa De Residuos

    3. Vuelva a instalar la plataforma de impresión en la impresora, cierre la puerta superior y compruebe que hay instalada una plataforma de impresión limpia y vacía. Inspección de la bolsa de residuos 4. A continuación, seleccione Herramientas > Bolsa de residuos (1).
  • Página 32: Impresión De Una Pieza

    El software que se utilizará para crear y enviar archivos para imprimir un trabajo de impresión se denomina 3 3 D SPRINT . En esta sección obtendrá información sobre cómo seleccionar la impresora y los materiales y realizar la primera impresión. Para obtener información detallada sobre las funciones de 3D SPRINT™, consulte el documento de ayuda completo.
  • Página 33: Selección Del Estilo De Impresión

    S S elección del material 1. Seleccione el material con el que desee imprimir la pieza. Haga doble clic en el material deseado (3a) y seleccione Siguiente (3b). NOTA: Si necesita cambiar el material instalado actualmente en la impresora, deberá realizar una MCO (Sustitución del material). Consulte las instrucciones para realizar un MCO.
  • Página 34 I I mpresión del archivo 1. En la pestañaImprimir (1), seleccione Archivo > Importar (2) para importar un archivo .stl. 2. Busque el archivo que desee imprimir y haga clic en Abrir (3). Seleccione Colocación automática (4a) > Establecer (4b). Los archivos se organizarán automáticamente sobre la plataforma. Si los archivos son demasiado grandes, seleccione Transformar>Escalar para reducir el archivo.
  • Página 35 4. Seleccione Añadir a cola de impresión (5a). 5. Aparecerá un cuadro de veri cación. Compruebe el nombre del archivo. Si es correcto, seleccione Añadir a cola (5b).
  • Página 36: Extracción De La Pieza

    6. La pestaña Cola de impresión mostrará las piezas que se están imprimiendo (7) y el lugar en el que se encuentra el trabajo en la cola. Envío del trabajo para la impresión 1. En la interfaz de usuario de la impresora, seleccione la pestaña Impresiones (1). 2.
  • Página 37: Opciones De Alimentación De La Impresora

    Opciones de alimentación de la impresora Las impresorasProJet® MJP 2500 y ProJet® MJP 2500 Plus pasan a modos de ahorro de energía si lleva inactiva un tiempo determinado. Cuando transcurren 30 minutos, la impresora pasa a modo de espera. Al cabo de 7 horas, la impresora pasa a modo de conservación. Durante ese tiempo, la interfaz de usuario mostrará...
  • Página 38 6. A continuación, aparecerá la pantalla Apagado de la impresora. De esta forma, el usuario sabrá que la impresora se está apagando y no realizará ninguna acción. 7. Aparecerá un nuevo mensaje para informarle de que puede desconectar la alimentación. Apague el interruptor de la impresora en la parte posterior de esta.
  • Página 39 NOTA: Cuando la impresora se haya apagado, espere 60 segundos antes de volver a colocar el interruptor en la posición de encendido.
  • Página 40: Cambio De Material (Mco) Completo

    Cambio de material (MCO) completo Para unos trabajos de impresión correctos, cuando el usuario quiere cambiar de un material de las piezas a otro sin mezclar los materiales, se debe realizar el cambio de materiales (MCO) completo. Se necesita un MCO completo cuando se cambia de un material rígido a un material elastomérico o a la inversa.
  • Página 41 4. Compruebe que dispone del material necesario para iniciar el procedimiento de sustitución del material. 5. El siguiente paso es sustituir la bolsa de residuos antes de que comience el proceso de MCO. Si es necesario cambiar la bolsa de residuos, seleccione Bolsa de residuos sustituida después de sustituir la bolsa.
  • Página 42 7. Cuando aparezca el siguiente mensaje emergente, extraiga los cartuchos de materiales actuales y cierre el cajón del MDM. A continuación, seleccione Aceptar. 8. Una vez completado este paso, se le pedirá que inserte dos cartuchos MCO Cleaner 2500 y que cierre el cajón del MDM. Seleccione Aceptar. NOTA: Este paso puede tardar entre 30 y 45 minutos en completarse mientras elimina el material de las piezas antiguas de la impresora.
  • Página 43 10. Cuando aparezca el siguiente mensaje emergente, extraiga los cartuchos del limpiador del MDM y cierre el cajón. Seleccione Aceptar. 11. La impresora debe purgar el material del limpiador. 12. Cuando se le solicite, deberá insertar los nuevos cartuchos de materiales de las piezas en el MDM. Seleccione Aceptar. NOTA: Si los cartuchos están fríos, el proceso tardará...
  • Página 44: Cambio De Material (Mco) Por Transferencia

    Cambio de material (MCO) por transferencia El cambio de material por transferencia ofrece la opción de cambiar diferentes materiales rígidos (M2R-WT, M2R-BK y M2R-CL) sin realizar un cambio de material (MCO). NOTA: Realizar un MCO por transferencia provocará algunas mezclas de material. Esta opción solo se aplica a materiales rígidos. 1.
  • Página 45 M M 2 (RT) M2 RBK (RK) M2R- CL (RR) M2R- WT (RE) M2R- (RG) M2R-BK (RB) M2R- TN (DY) M2G-CL (GL) M2G- (GD) M2 ENT (NT) M2 EBK (CB)
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del operador La IU proporciona recordatorios cuando es necesario realizar un mantenimiento rutinario. NOTA: La impresora debe estar en estado Preparada y se debe instalar una plataforma de impresión limpia antes de realizar cualquiera de las siguientes rutinas: El usuario puede comprobar si la impresora necesita mantenimiento de varias formas: Aparecerá...
  • Página 47 La siguiente imagen muestra un ltro que es necesario sustituir.
  • Página 48 La siguiente imagen muestra un ltro nuevo y limpio. Limpieza de la pantalla del ltro Limpieza de la pantalla del ltro Sobre el ltro de partículas hay una pantalla que añade protección de ltrado adicional. La pantalla se debe sustituir de forma periódica. 1.
  • Página 49 2. Con guantes de nitrilo, eleve el panel y tire de la pantalla antigua para sacarla. 3. Si más del 50% de la pantalla está bloqueada, para limpiarla, sosténgala sobre un receptáculo de eliminación de residuos aprobado y cepille hasta eliminar las partículas. A continuación, la pantalla se puede limpiar con una toalla de papel con agua.
  • Página 50 4. Cierre el panel y apriete el tornillo. Inspección y limpieza de los conductos del planarizador Inspección y limpieza de los conductos del planarizador El material puede quedar atrapado y acumularse en los conductos del planarizador. Es importante inspeccionar y limpiar estas zonas periódicamente.
  • Página 51: Inspección De La Cuchilla Del Planarizador

    3. Abra la tapa del planarizador para obtener acceso a los conductos y al conjunto del planarizador. 4. Abra la puerta superior. 5. Utilice un hisopo de espuma con alcohol isopropílico y limpie los conductos y alrededor de estos. Asegúrese de eliminar el material sobrante. 6.
  • Página 52 Inspección de la cuchilla del planarizador La cuchilla del planarizador se debe inspeccionar y limpiar de forma periódica. Es posible que se acumule material sobrante con el tiempo. 1. En la IU, haga clic en Herramientas> Diagnóstico > Inspeccionar escobilla del planarizador El cartucho se retirará...
  • Página 53 Con el tiempo, el polvo se acumulará en los sensores ópticos y será necesario limpiarlo. Realice los siguientes pasos para limpiar los sensores ópticos. NOTA: Póngase siempre guantes de nitrilo para limpiar los sensores ópticos. En la UI, seleccione Herramientas >...
  • Página 54 Cuando todo el polvo se haya eliminado de los sensores, cierre la tapa del cartucho. Cierre la puerta superior. El cartucho volverá a su posición. Eliminación de polvo de los conjuntos UV (izquierda y derecha) Eliminación de polvo de los conjuntos UV (izquierda y derecha) Con el tiempo, los conjuntos UV acumulan polvo (revestimiento ligero de partículas de materiales) que se debe limpiar con un paño que no deje pelusas y alcohol isopropílico.
  • Página 55 NOTA: Una linterna puede resultar útil para obtener una mayor visibilidad a la hora de realizar la limpieza. 5. Cuando el material se retire, extraiga la toalla de papel y deséchela de forma adecuada. Conjunto UV izquierdo Levante la tapa de la lámpara UV izquierda y limpie suavemente la parte inferior del Conjunto UV con un paño que no deje pelusas humedecido con alcohol isopropílico.
  • Página 56: Con Rmación De Los Inyectores

    Con rmación de los inyectores Tarea de comprobación de inyectores Realice este procedimiento para con rmar que todos los inyectores del cabezal de impresión funcionan correctamente en los siguientes casos: Cuando instale la impresora por primera vez. Cuando la máquina no haya completado una impresión recientemente. Cuando parezca que a las impresiones completadas les falta material (de soporte o de la piezas).
  • Página 57 5. Póngase unos guantes de nitrilo. 6. Seleccione Acceso a plataforma para insertar una plataforma de impresión limpia y vacía, o bien seleccione Continuar si ya ha realizado este paso. 7. Una vez instalada la plataforma de impresión, cierre la tapa de la impresora para que se ejecute la tarea de comprobación de los inyectores. 8.
  • Página 58 Existe una serie de posibles causas de problemas de los inyectores que pueden provocar un resultado de error. Entre ellos se encuentran los siguientes: Problemas térmicos en el sistema de suministro de materiales Cableado Electrónica y circuitos Sistema de mantenimiento de los cabezales Problemas del cabezal de impresión C C riterios de evaluación de la comprobación de inyectores Existen tres criterios con los que se puede evaluar la impresión de prueba de comprobación de los inyectores.
  • Página 59 Muestras válidas Si todos los huecos de una sola la tienen un mínimo de 5 líneas entre ellos, proceda a la tercera evaluación. C C riterio de evaluación 3 de 3: ¿Existen al menos 2 líneas entre un hueco en una la por encima o por debajo? Cuando realice esta evaluación, compare las las del material de las piezas con otras las del material de las piezas.
  • Página 60: Limpieza De Las Super Cies Exteriores

    No retire los paneles exteriores cuando esté limpiando la impresora. Los paneles solo deben retirarlos representantes del servicio de asistencia técnica de 3D Systems debidamente cuali cados. Para retirar el polvo de las super cies exteriores de la impresora, frótelas con un paño limpio, seco y que no suelte pelusas.
  • Página 61: Limpieza De La Interfaz De Usuario

    NOTA: Antes de limpiar la plataforma de impresión y utilizarla en la impresora, debe estar limpia y a temperatura ambiente. Limpieza de la interfaz de usuario Extraiga cualquier pieza impresa antes de limpiar la interfaz de usuario. Esto evitará que la impresora inicie alguna acción si los controles se pulsan accidentalmente.
  • Página 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas La sección Solución de problemas se ha diseñado para ayudar al usuario a diagnosticar anomalías que se producen en la impresa antes de tener que concertar una visita de mantenimiento. La mayoría de los problemas comunes se muestran en esta sección. Si no encuentra respuestas a sus preguntas y no consigue resolver el problema, contacte con el Socio certi cado para su reparación.
  • Página 63 Con la siguiente fórmula, calcule el porcentaje de escalado que se utilizará para ajustar la impresión: XCAD = XCAD x (1 + Factor de escalado X) x (XPART/(dividido por) XCAD) YCAD = YCAD x (1 + Factor de escalado Y) x (YPART / YCAD) Por tanto, X Scaling Factor = (1+ (XCAD - XPART) / XPART) x 100 (answer will be a percentage) Y Scaling Factor = (1+ (YCAD - YPART) / YPART) x 100 (answer will be a percentage)
  • Página 64 5. Ahora, la impresora tiene como valores predeterminados el nuevo conjunto de valores de compensación de la reducción. La ventana de información de la esquina inferior derecha proporciona el nuevo tamaño máximo de impresión de XYZ correspondiente a la compensación de la reducción.
  • Página 65 4. Seleccione el modo de impresión y haga clic en Siguiente. 5. Seleccione el Estilo de impresión con los Valores de compensación de la reducción escritos en el Método A y haga clic en Establecer. 6. Se ha establecido que la impresora imprimirá con los valores de compensación de la reducción seleccionados. La ventana de información muestra el tamaño máximo de impresión de XYZ correspondiente a la Compensación de la reducción.
  • Página 66: Estado De La Impresora Y Recuperación Tras Códigos De Error

    Estado de la impresora y recuperación tras códigos de error La impresora ProJet MJP 2500 utiliza códigos para identi car diversas condiciones de estado o de fallo con la impresora: ® Estado sobre el dispositivo, por ejemplo, los cartuchos tienen poco material Errores que el usuario puede resolver mediante los procedimientos de limpieza Errores que la impresora puede resolver al intentar la recuperación automáticamente...
  • Página 67 C C ódigo de estado de la Pasos para la solución de problemas por parte del Descripción del problema impresora cliente 92-152: el motor del planarizador Si la plataforma de impresión no se ha instalado 1. Obtenga acceso a la plataforma desde la IU > se detiene correctamente o tiene material en el fondo, la pestaña Estado...
  • Página 68 C C ódigo de estado de la Pasos para la solución de problemas por parte del Descripción del problema impresora cliente 93-295-296: material insu ciente Material insu ciente para utilizar en el cabezal de Llame al servicio técnico impresión. La impresora sigue imprimiendo pero no se está...
  • Página 69: Recuperación Sin Códigos De Error

    C C ódigo de estado de la Pasos para la solución de problemas por parte del Descripción del problema impresora cliente 94-301-307: trabajo anulado: La impresora detectó un problema que requiere que se Compruebe la causa de la anulación y vuelva a intentar el trabajo de impresión.
  • Página 70 P P roblema Description Pasos para la solución de problemas La IU muestra el mensaje La impresora ha perdido la conexión y no responde. Coloque el interruptor de encendido en posición de "Impresora desconectada" apagado. Espere 30 segundos. Desenchufe el cable de alimentación. Espere 10 segundos.
  • Página 71 P P roblema Description Pasos para la solución de problemas IU bloqueada en una rutina Parece que la IU se ha bloqueado en una rutina Coloque el interruptor de encendido en posición de concreta concreta, como la cancelación de un trabajo, el acceso apagado.
  • Página 72 P P roblema Description Pasos para la solución de problemas No se pueden insertar los El receptáculo del material no permitirá que se inserte No intente cargar cartuchos de materiales de soporte cartuchos de materiales una botella. en la impresora hasta que se haya calentado durante 20 minutos.
  • Página 73 P P roblema Description Pasos para la solución de problemas Error en la sustitución del Durante el cambio de material, el MCO falló y lo indica 1. Si no hay mensajes que soliciten al usuario la material con una "x" roja en el dialogo de progreso recuperación, cancele el Asistente de cambio de material y vuelva a iniciarlo.
  • Página 74: Recuperación Tras Problemas De Calidad De Las Piezas

    P P roblema Description Pasos para la solución de problemas La impresora se ha ralentizado al La impresora está imprimiendo, pero a velocidad El intervalo de temperatura ambiente de impresión es imprimir reducida de 18 a 24 ºC (64 a 75 ºF). Compruebe que la habitación en la que está...
  • Página 75 Problema Description Pasos para la solución de problemas Dispersión: el material de las La pieza tiene material de las piezas observable que se Realice la tarea Inspección de la cuchilla del piezas se extiende más allá de la extiende más allá del lugar en el que debería estar la planarizador, que encontrará...
  • Página 76 Problema Description Pasos para la solución de problemas Mezcla de colores Parece que el material de impresión tiene pequeñas La inserción de un material de las piezas de zonas de color más claro o más oscuro distinto color puede resultar en una pequeña cantidad de mezcla de colores que puede aparecer en la pieza impresa.
  • Página 77 Problema Description Pasos para la solución de problemas Dobleces: postprocesamiento La pieza está curvada o doblada y la super cie ya no es Disminuya la temperatura del horno para las plana tras el postprocesamiento de la pieza. piezas con super cies planas de gran tamaño. Complete los pasos de postprocesamiento de la pieza.
  • Página 78: Servicio Al Cliente/Socios

    General Los procedimientos de servicio de ProJet 2500 solamente los deben llevar a cabo técnicos de servicio certi cados por 3D Systems, a menos que se indique explícitamente en esta guía de otra forma. Si su sistema de impresora 3D necesita servicio, contacte con el servicio de asistencia técnica de 3D a través de los números siguientes:...
  • Página 79: Avisos Legales

    La realización de cambios o modi caciones sin disponer de la aprobación expresa de 3D Systems podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
  • Página 80 Portions of this software (Minicsv) Copyright © 2015-2017 Frank Denis. Libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.30, June 28, 2017 are Copyright (c) 2000-2002, 2004, 2006-2017 Glenn Randers-Pehrson, are derived from libpng-1.0.6, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Simon-Pierre Cadieux, Eric S.
  • Página 81: Normativas Básicas

    Normativas básicas 3D Systems ha probado esta impresora de acuerdo a las normas de inmunidad y emisiones electromagnéticas. Las normas se han diseñado para mitigar las interferencias causadas o recibidas por esta impresora en un entorno de o cina típico.
  • Página 83 Glosario P P lataforma de impresión: plataforma extraíble en la que se imprimen las piezas. El material de soporte adhiere la pieza a la plataforma de impresión. Se elimina de la impresora cuando se completa el trabajo. Material de las piezas: material que se puede curar con luz ultravioleta (UV) y que se utiliza para imprimir las piezas. Póngase guantes de nitrilo, una bata de laboratorio y gafas protectoras para manipular materiales de las piezas sin curar.

Este manual también es adecuado para:

Projet mjp 2500 plus

Tabla de contenido