IT
IT
MANUALE
MANUALE
TECNICO
TECNICO
ES
ES
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Kit ViP KVV8101
VS8101
6742W
VS8101
VS8101
6742W
È necessario installare a monte dell'impianto videocitofonico un appropriato
interruttore di rete onnipolare con apertura del contatto di almeno 3 mm.
Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
A suitable omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm must be
installed upstream of the video entry phone system.
Disconnect the power supply before carrying out any operations on the wiring.
Installer un interrupteur de réseau omnipolaire avec ouverture de contact d'au
moins 3mm en amont de l'installation vidéophonique.
Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
Aan de basis van het video-deurintercomsysteem moet een geschikte meerpolige
netschakelaar zijn aangebracht met een contactopening van ten minste 3 mm.
Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Vor der Video-Türsprechanlage muss ein allpoliger Netzschalter mit einer
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm installiert werden.
Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
Es necesario instalar, aguas arriba de la instalación de videoportero, un interruptor
de red omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3
mm. Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
É necessário instalar a montante do equipamento vídeo-intercomunicador um
interruptor de rede omnipolar adequado com uma abertura de contacto de pelo
menos 3 mm. Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de
operação.
Во входной цепи видеодомофона необходимо установить подходящий
всеполярный переключатель с зазором открытых контактов не менее 3 мм.
Всегда отключайте электропитание перед выполнением любых работ.
Görüntülü kapı telefonu sisteminin girişine en az 3 mm kontak açıklığına sahip
uygun bir omnipolar ağ anahtarı monte etmek gereklidir.
Herhangi bir işlem yapmadan önce beslemeyi kesiniz.
Konieczne jest zainstalowanie przed instalacją domofonu wideo odpowiedniego
wyłącznika omnipolarnego o minimalnym rozwarciu styków 3 mm.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć zasilanie.
EN
EN
TECHNICAL
TECHNICAL
MANUAL
MANUAL
PT
PT
MANUAL
MANUAL
ТЕХНИЧЕXСКОМУ
ТЕХНИЧЕXСКОМУ
TÉCNICO
TÉCNICO
1441B
1440
6742W
1441B
1440
1441B
1440
FR
FR
MANUEL
MANUEL
TECHNIQUE
TECHNIQUE
RU
RU
РУКОВОДСТВУ
РУКОВОДСТВУ
Art. 1441B
Art. 1441B
70 mm
70 mm
Mettere la protezione sui morsetti. Non ostruire le aperture
o fessure di ventilazione e di dissipazione del calore.
Place the protection on the terminals. Do not obstruct the
ventilation and cooling slits or openings.
Poser les protections sur les bornes. Ne pas gêner les
ouvertures ou les fentes d'aération et de dissipation de la
chaleur.
Zet de beschermingen terug op de klemmen. Sluit de
ventilatie-openingen of spleten voor de warmte-afvoer niet af.
Die
anbringen. Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung und
Wärmeableitung nicht verschließen.
Colocar las protecciones en los bornes. No tapar las
aberturas o ranuras de ventilación y disipación.
Voltar a colocar as protecções nos bornes. Não obstruir as
aberturas ou fendas de ventilação e de dissipação de calor.
Устанавливайте снятые колпачки обратно на клеммы.
Не закрывайте отверстия или прорези для вентиляции
и рассеивания тепла.
Terminaller üzerine kapakları yerleştiriniz. Havalandırma ve
ısı dağıtım yuvalarının tıkanmamasına dikkat ediniz.
Założyć osłony na zaciski. Nie zatykać otworów lub szczelin
wentylacji i rozpraszania ciepła.
NL
NL
TECHNISCHE
TECHNISCHE
HANDLEIDING
HANDLEIDING
TR
TR
TEKNIK
TEKNIK
KILAVUZU
KILAVUZU
Passion.Technology. Design.
Art. 1441B
62 mm
4 moduli DIN
70 mm
62 mm
4 DIN modules
4 modules DIN
4 DIN-modules
4 DIN-Module
4 módulos DIN
4 módulos DIN
Schutzabdeckungen
der
DE
DE
TECHNISCHES
TECHNISCHES
HANDBUCH
HANDBUCH
PL
PL
INSTRUKCJA
INSTRUKCJA
TECHNICZNA
TECHNICZNA
62 mm
4 moduli DIN
4 DIN modules
4 modules DIN
4 DIN-modules
4 DIN-Module
4 módulos DIN
4 módulos DIN
Klemmen
wieder