Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
Assistenza tecnica Italia
Commerciale Italia
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. +39) 0346 750 011 - fax +39) 0346 71436
www.comelit.eu
www.simplehome.eu
DE
TECHNISCHES
MANUAL
DATENBLATT
TÉCNICO
MT KIT 1
KIT VIDEO
BRAVO COLORKIT
BRAVO KIT COLOR KIT
KIT COLOR BRAVO KIT
KIT COLOR BRAVO KIT
0346/750090
Technical service abroad (+39) 0346750092
0346/750091
Export department
info@comelit.it
commerciale.italia@comelit.it
ES
PT
MANUAL
TÉCNICO
(+39) 0346750093
export.department@comelit.it

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit MT KIT 10

  • Página 1 Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. +39) 0346 750 011 - fax +39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
  • Página 2 • Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
  • Página 3 MT KIT 1 BR VO KIT COLOR VIDEOKIT INHOUD AANSLUITSCHEMA S • ALGEMEEN pag. 2 • - BK/01C Basisschema voor kits voor eengezinswoningen art. 8184. pag. 97 ENTREEPANELEN • - BK/02BC Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen - Entreepaneel art. 4875KC en art. 4876KC pag.
  • Página 4 GROUP S P A ALGEMEEN Beschrijving van het aansluitblok LL monitoraansluiting (video, oproep, intercom, deuropener) SE-SE aansluiting elektrisch slot De video-audiosysteemkits voor eengezinswoningen art. 8184 en ~ ~ voeding entreepaneel tweegezinswoningen art. 8185 kunnen worden toegepast in PR programmeerklem woningen of bedrijfspanden waar een doelmatige toegangscontrole - negatieve klem voor gebruik tijdens het programmeren nodig is, met een eenvoudig te bedienen installatie.
  • Página 5 MT KIT 1 Installatie-instructies art. 4875KC, 4876KC • Metsel de inbouwdoos op een • Verwijder de RVS-frontplaat om hoogte van 160 à 165 cm het volume in te stellen en de vanaf de vloer op een plaats camera te richten. waar de bezoeker goed OPM: draai de vier schroeven zichtbaar voor...
  • Página 6: Interne Aansluitingen

    GROUP S P A INTERNE AANSLUITINGEN 9. Drukknop, standaard aanwezig. 10. Optionele drukknoppen (bij gebruik van de kaart art. 5733 of art. 5734) voor inschakeling van extra functies. Art. 5702 11. Optionele drukknoppen (bij gebruik van de kaart art. 5733) of optionele signaalleds (bij gebruik van de kaart art.
  • Página 7 MT KIT 1 Installatie van monitor art. 5702 aan de wand Art. 5714KC DI P DI P cm 10,2 cm 11 cm 14,4 cm 1,4 cm 8,1 Grondplaat van de monitor cm 1,4 De monitor kan met de grondplaat art. 5714KC aan de wand worden gemonteerd, of met de bureausteun art.
  • Página 8 GROUP S P A Verwijderen van de monitor Installatie van de monitor art. 5702 op de bureausteun art. 5712 Het etiket op de monitor aanbrengen MT KIT 1...
  • Página 9 MT KIT 1 Installeren van de optionele kaart art. 5733, art. 5734 D I P D IP 5734 5734 1 Neem de grondplaat en de optionele kaart uit de verpakking. 2 Schroef de optionele kaart met de meegeleverde schroeven op de kunststofsteun van de grondplaat.
  • Página 10 GROUP S P A Installatie-instructies voor de deurtelefoon Style art. 2608, 2628 en 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Vervangbare afdekking voor art. 2628 en art. 2610 MT KIT 1...
  • Página 11 MT KIT 1 Deurtelefoon Style art. 2608 Deurtelefoon Basic met 2 standaardknoppen. De deurtelefoon kan niet worden gebruikt voor intercomfuncties. De deurtelefoon moet altijd worden gemonteerd met het art. 1214/2C, zoals in het aansluitschema BK/DC op pagina 108 is aangegeven. 1.
  • Página 12 GROUP S P A Deurtelefoon Style art. 2628 Deurtelefoon Elegance met extra functies en knoppen. 11. Klemmen voor aansluiting van het systeem: L L aansluiting buslijn. De deurtelefoon kan niet worden gebruikt voor intercomfuncties. CFP CFP ingang voor etagebel. De deurtelefoon moet altijd worden gemonteerd met het art. 1214/2C, P3 C3 klemmen voor drukknop P3 C.
  • Página 13 MT KIT 1 Deurtelefoon Style art. 2610 Deurtelefoon Elegance met extra functies en knoppen en 11. Klemmen voor aansluiting van het systeem: intercomservice. L L aansluiting buslijn. CFP CFP ingang voor etagebel. Met art. 2610 kunnen (middels een speciale instelling) P2 C2 klemmen voor drukknop P2 C.
  • Página 14: Algemene Aanwijzingen Voor De Installatie En De Werking

    UTP5 Cat 5 150 m 40 m (doorsnede 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24)* (495 feet) (130 feet) Comelit-kabel art. 4576 en 150 m 50 m art. 4578 (doorsnede 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 feet) (165 feet) * Gebruik bij toepassing van een meerparige kabel slechts één van de beschikbare paren.
  • Página 15 Ø 0,6 mm AWG 23) Afgeschermde getwiste kabel (doorsnede 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) UTP5-kabel cat 5 (doorsnede 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Comelit-kabel art. 4576 en art. 4578 (doorsnede 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT 1...
  • Página 16 GROUP S P A INSTELLINGEN EN BESCHRIJVING VAN DE WERKING BRAVO KIT-SYSTEEM Instellingen van de grondplaat art. 5714KC en deurtelefoons Style art. 2608, 2628 en 2610 De volgende figuur toont de positie van de microschakelaars en van de jumper JP1 van de grondplaat 5714KC en van de microschakelaars van de deurtelefoons Style 2608, 2628 en 2610.
  • Página 17: Grondplaat Art. 5714Kc Instellen Als Hoofdgrondplaat Of Secundaire Grondplaat

    MT KIT 1 De waarden S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 en S1-5 bepalen het bestemmingsadres van de oproep. Raadpleeg onderstaande tabel voor de codering van de grondplaten en de deurtelefoons. Tabel voor het programmeren van de microschakelaars voor gebruikerscodes op de grondplaten en de deurtelefoons Referentie voor Referentie voor intercomsysteem Gebruikerscode...
  • Página 18 GROUP S P A De waarde van S1-6, S1-7 en S1-8 (alleen voor de grondplaat art. 5714KC) bepaalt de bedrijfsmodus waarin het Bravo KIT-systeem zal werken, zie de volgende tabel. S1-6 S1-7 S1-8 Functie van de toetsen Deuropener Drukknop Relaissturing / Vrije knop Drukknop 1 Inschakeling van binnenuit / Passieve beeldoproep Drukknop 2...
  • Página 19 MT KIT 1 MICROSCHAKELAARS S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 EN S1-5 De monitor van de hoofdvideo-intercom gaat dan uit en het beeld wordt weergegeven op de monitor van de video-intercom waarvan de Knop 2 - Passieve beeldoproep is ingedrukt. De instellingen van de microschakelaars S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 en Ook zonder de hoorn op te nemen bestaat de mogelijkheid het door S1-5 bepalen het oproepadres van de grondplaat in kwestie ten het entreepaneel gezonden beeld weer te geven, door op de Knop 2...
  • Página 20 GROUP S P A Zie de variant BK/PC op pagina 113 voor gebruik en inschakeling de led gedurende enkele seconden knipperen om aan te geven dat van deze service. Bij installaties met twee entreepanelen kan het systeem bezet is. afwisselend het beeld van het ene of het andere entreepaneel weergegeven worden (functie ‘...
  • Página 21: Functie Automatisch Inschakelen (Beeldoproep) En Passieve Beeldoproep

    MT KIT 1 Instelling deurtelefoon (optioneel) 2610 Functie Automatisch inschakelen (Beeldoproep) en Passieve beeldoproep Zie de tabel hieronder in het geval dat het BRAVO KIT-systeem Functie Automatisch inschakelen (alleen voor installaties met wordt uitgebreid met een optionele deurtelefoon 2610. Definieer 1 of 2 ingangen).
  • Página 22 GROUP S P A Speciale programmeringsmogelijkheden art. 4660KC Afb. 1 Afb. 2 Afb. 1A Afb. 2A Art. 3309 Afb. 3 Afb. 4 Art. 4660KC biedt een aantal speciale programmeringsmogelijkheden 4. Er klinkt een toon om te bevestigen dat het programmeren is afhankelijk van de verschillende systeemvereisten.
  • Página 23: Uitbreidbaarheid Van Het Bravo Kit-Systeem

    MT KIT 1 UITBREIDBAARHEID VAN HET BRAVO KIT-SYSTEEM In de schema s BK/EN/100C en BK/EN/101C op pag. 114, 116 in In deze configuratie moeten de knoppen van de module art. 4660C sectie A van deze handleiding staat een mogelijke die is ingebouwd in het art. 4875KC of 4876KC worden systeemconfiguratie die de mogelijkheid biedt maximaal 30 BRAVO geprogrammeerd met de bijbehorende code zoals beschreven in KIT-systemen te beheren vanaf een A/V-module art.
  • Página 24 GROUP S P A BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITSCHEMA’S VOOR DE Zie de aanwijzingen op pagina 12 voor de te gebruiken geleiders en voor de maximum afstanden die voor een goede werking in acht moeten BRAVO-KIT worden genomen. Configuratie van de microschakelaars (vanaf nu DIP s genoemd) op de grondplaat: Basisschema voor kits voor eengezinswoningen art.
  • Página 25 MT KIT 1 Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra Toevoeging relaissturing art. 1256 voedingstransformator art. 1395 Schema BK/AC Pag. 110 Door art. 1256 parallel te schakelen met de klemmen van de grondplaat Schema BK/01/AC Pag. 104 5714KC is het mogelijk het relais in de relaissturing aan te sturen via de speciale drukknoppen op de monitor en/of de deurtelefoon.
  • Página 27: Tabla De Contenido

    MT KIT 1 KIT VIDEO BR VO KIT COLOR INHALTSVERZEICHNIS ANSCHLUSSPLÄNE • ALLGEMEINES S. 26 • - BK/01C Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8184. S. 97 - BK/02BC Grundanschlussplan für Zweifamiliensets AUSSENSTELLEN • Art. 8185 mit Abzweigverbindung. S. 98 - Außenstelle Art. 4875KC und Art. 4876KC S.
  • Página 28: Allgemeines

    GROUP S P A ALLGEMEINES Beschreibung der Klemmenleiste LL Monitor-Anschluss (Video, Ruf, Sprechfunktion, Türöffner) SE-SE Anschluss elektrisches Schloss Die Videogegensprechanlagen als Einfamilienset Art. 8184 und ~ ~ Versorgung Außenstelle Zweifamilienset Art. 8185 können in Wohngebäuden oder im PR Programmierklemme Dienstleistungssektor verwendet werden, wo eine effektive - In der Programmierphase zu verwendende Minusklemme Zugangskontrolle bei gleichzeitig einfachem Installationsaufwand S Programmierklemme...
  • Página 29: Installationsanleitungen Art. 4875Kc, 4876Kc

    MT KIT 1 Installationsanleitungen Art. 4875KC, 4876KC • Das Gehäuse auf einer Höhe • Die Edelstahlabdeckung von 160÷165 cm vom entfernen, um die Lautstärke Fertigfußboden und die Ausrichtung der an einer Stelle einmauern, die Videokamera einzustellen. sich für die Videoaufnahme der ANM.: Die vier Schrauben Besucher eignet.
  • Página 30: Innenstellen

    GROUP S P A INNENSTELLEN 9. Serienmäßige Taste. 10. Optionale Tasten (bei Verwendung der Steckkarte Art. 5733 oder Art. 5734) zur Aktivierung von Zusatzfunktionen. Art. 5702 11. Optionale Tasten (bei Verwendung der Steckkarte Art. 5733) oder optionale Anzeige-LED (bei Verwendung der Steckkarte Art.
  • Página 31: Wandmontage Des Monitors Art. 5702

    MT KIT 1 Wandmontage des Monitors Art. 5702 Art. 5714KC DI P DI P cm 10,2 cm 11 cm 14,4 cm 1,4 cm 8,1 Grundplatte des Monitors cm 1,4 Der Grundplatte Art. 5714KC gestattet die Wandmontage des Monitors oder mit dem Tischadapter Art. 5712 (für weitere Informationen siehe Seite 29, 30).
  • Página 32: Montage Des Monitors Art. 5702 Auf Tischadapter Art. 5712

    GROUP S P A Abnehmen des Monitors Montage des Monitors Art. 5702 auf Tischadapter Art. 5712 Anbringen des Etiketts am Monitor MT KIT 1...
  • Página 33: Installationanleitungen Optionale Steckkarte Art. 5733, Art. 5734

    MT KIT 1 Installationsanleitungen optionale Steckkarte Art. 5733, Art. 5734 D I P D IP 5734 5734 1 Grundplatte und optionale Steckkarte aus ihrer Verpackung nehmen. 2 Optionale Steckkarte mit den entsprechenden Schrauben am Kunststoffhalter vom Grundplatte verschrauben. 1. Klemmenleiste: 5734 P3: Kontakt Taste 3 des Monitors.
  • Página 34: Installationsanleitungen Sprechanlage Style Art. 2608, 2628 Und 2610

    GROUP S P A Installationsanleitungen Sprechanlage Style Art. 2608, 2628 und 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Austauschbares Cover verfügbar für Art. 2628 und Art. 2610 MT KIT 1...
  • Página 35: Sprechanlage Style Art. 2608

    MT KIT 1 Sprechanlage Style Art. 2608 Sprechanlage Basic mit 2 serienmäßigen Tasten. Nicht zur Nutzung der Funktion Interngespräch verwendbar. Die Sprechanlage ausschließlich unter Verwendung von Art. 1214/2C, wie auf dem Anschlussplan BK/DC auf Seite 108 dargestellt, installieren. 1. Türöffnertaste 2.
  • Página 36: Sprechanlage Style Art. 2628

    GROUP S P A Sprechanlage Style Art. 2628 Sprechanlage Elegance mit Zusatzfunktionen und -tasten. 11. Klemmenleiste für Anlagenanschluss: L L Anschluss an Buslinie. Nicht zur Nutzung der Funktion Interngespräch verwendbar. CFP CFP Eingang Etagenruf. Die Sprechanlage ausschließlich unter Verwendung von Art. P3 C3 Klemmen Taste P3 mit Schließerkontakt 24V 100mA für 1214/2C, wie auf dem Anschlussplan BK/DC auf Seite 108 verschiedene Funktionen.
  • Página 37: Sprechanlage Style Art. 2610

    MT KIT 1 Sprechanlage Style Art. 2610 Sprechanlage Elegance mit Zusatzfunktionen und -tasten und 11. Klemmenleiste für Anlagenanschluss: L L Anschluss an Buslinie. Funktion Interngespräch. CFP CFP Eingang Etagenruf. P2 C2 Klemmen Taste P2 mit Schließerkontakten 24V 100mA, Bei Art. 2610 besteht die Möglichkeit, (nach entsprechender verschiedenen Funktionen vorbehalten (CV2 und CV3 Einstellung) Interngespräche und andere Zusatzfunktionen (siehe entfernen).
  • Página 38: Allgemeine Installations- Und Betriebshinweise

    UTP5 Cat 5 (Querschn. 0,2 150 m 40 m Ø 0,5 mm AWG 24)* (495 feet) (130 feet) Comelit Kabel Art. 4576 150 m 50 m und Art. 4578 (Querschn. 0,5 Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 feet) (165 feet) * Bei Einsatz eines Kabels mit mehreren Adernpaaren darf nur eins davon verwendet werden.
  • Página 39 Verdrilltes und abgeschirmtes Kabel (Querschn. 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) Kabel UTP5 Cat 5 (Querschn. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Comelit Kabel Art. 4576 und Art. 4578 (Querschn. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT 1...
  • Página 40: Einstellungen Und Betriebsbeschreibung System Bravo Kit

    GROUP S P A EINSTELLUNGEN UND BETRIEBSBESCHREIBUNG SYSTEM BRAVO KIT Einstellung Grundplatte Art. 5714KC und Sprechstellen Style Art. 2608, 2628 und 2610 Folgende Abbildung zeigt die Position der Mikroschalter und des Jumpers JP1 vom Grundplatte 5714KC sowie der Mikroschalter der Sprechstellen Style Art.
  • Página 41: Einstellung Grundplatte Art. 5714Kc Als Haupt- Oder Sekundärer Grundplatte

    MT KIT 1 Die Werte S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 e S1-5 definieren die Rufadressen. Für die kodierung der Grundplatte so wie auch der Sprechstellen ist nachstehende Tabelle maßgebend. Programmiertabelle der Mikroschalter nach Benutzerkode am Grundplatten und Sprechstellen Bezug für Bezug für Interngespräch Benutzerkode Mikroschalter auf ON...
  • Página 42 GROUP S P A Der Wert S1-6, S1-7 und S1-8 (nur für Grundplatte Art. 5714KC) definiert die Betriebsart, in der das Bravo KIT System entsprechend nachstehender Tabelle arbeiten wird. S1-6 S1-7 S1-8 Tastenfunktionen Türöffner Taste Antrieb/ Unbelegte Taste Taste 1 Einschaltung von innen/ Videoanforderung Taste 2 Ruf an Zentrale...
  • Página 43 MT KIT 1 MIKROSCHALTER S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 E S1-5 Familieneinheit bleiben ausgeschaltet. Wird der Ruf der Außenstelle von einem Nebenvideosprechgerät beantwortet, Die Werte der Mikroschalter S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 e S1-5 erscheint das Bild automatisch am Monitor. definieren die Rufadresse des betreffenden Grundplatten für die Nun wird der Monitor der Hauptvideosprechgeräts ausgeschaltet rufende Außenstelle.
  • Página 44 GROUP S P A Selbsteinschaltung / Videoanforderung Durch Drücken der In diesem Fall blinkt bei einem versuchten Interngespräch die LED für einige Sekunden, um zu melden, dass das System besetzt ist. auf diese Betriebsart eingestellten Taste 2 lässt sich das von der Außenstelle gesendete Bild am Bildschirm anzeigen, auch falls kein Ruf erfolgt sein sollte.
  • Página 45: Funktion Selbsteinschaltung Und Videoanforderung

    MT KIT 1 Einstellung (optionale) Sprechstelle Art. 2610 Funktion Selbsteinschaltung und Videoanforderung Funktion Selbsteinschaltung (nur für Anlagen mit 1 oder 2 Soll das BRAVO KIT System um eine optionale Sprechstelle Art. Eingängen empfohlen). Die Einschaltung des Monitors erfolgt 2610 erweitert werden, dient nachstehende Tabelle zur durch Drücken und unmittelbares Loslassen der dedizierten Taste Bestimmung der durch die Sprechstelle zu erfüllenden (Taste 2, falls die werkseitigen Einstellungen beibehalten wurden).
  • Página 46: Programmierung Sonderfunktionen Art. 4660Kc

    GROUP S P A Programmierung von Sonderfunktionen Art. 4660KC Abb. 1 Abb. 2 Abb. 1A Abb. 2A Art. 3309 Abb.3 Abb. 4 An Art. 4660KC lassen sich eine Reihe von Sonderprogrammierungen 4. Abwarten, bis ein Bestätigungston für die erfolgte je nach Anlagenanforderungen vornehmen. Programmierung ausgegeben wird, und danach die Brücke 1.
  • Página 47: Erweiterbarkeit Des Systems Bravo Kit

    MT KIT 1 ERWEITERBARKEIT DES SYSTEMS BRAVO KIT Die Anschlusspläne BK/EN/100C und BK/EN/101C auf S. 114, 116 Art. 4660C an Art. 4875KC oder 4876KC gemäß folgender im Abschnitt A dieses Handbuchs stellen eine Anlagenkonfiguration Vorgehensweise und der Grundplatte 5714KC auf den dar, die die Möglichkeit bietet, bis zu maximal 30 BRAVO KIT durch entsprechenden Code (siehe Tabelle auf Seite 39).
  • Página 48: Beschreibung Der Anschlussplane Bravo Kit

    GROUP S P A BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSPLANE BRAVO KIT Konfiguration der Mikroschalter (in der Folge: DIP) am Grundplatte DIP 1 auf ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 auf OFF: Einstellung des Benutzerkodes 1 für Ruf von Außenstelle bei Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art.
  • Página 49: Bk/Hc Zusätzliche Installation Eines Hauptmonitors

    MT KIT 1 BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSVARIANTEN FÜR Zusätzliche Installation des Antriebs Art. 1256 BRAVO KIT Anschlussplan BK/AC S. 110 Durch die Installation von Art. 1256 in Parallelschaltung an den Klemmen am Grundplatte 5714KC ist es möglich, das Relais am Antrieb über die Verwendung des Moduls für separate Videokamera Art.
  • Página 51 MT KIT 1 KIT VÍDEO BR VO KIT COLOR ÍNDICE DIAGRAMAS DE CONEXIÓN • GENERALIDADES pág. 50 • - BK/01C Esquema básico para kits unifamiliares art. 8184. pág. 97 - BK/02BC Esquema básico para kit bifamiliares art. 8185 UNIDADES EXTERNAS •...
  • Página 52: Generalidades

    GROUP S P A GENERALIDADES Descripción de la regleta de conexiones LL Conexión al monitor (vídeo, llamada, audio y abrepuertas) SE-SE Conexión de la cerradura eléctrica Los kits de vídeo porteros unifamiliares art. 8184 y bifamiliares ~ ~ Alimentación de la unidad externa art.
  • Página 53 MT KIT 1 Instrucciones para la instalación del art. 4875KC o 4876KC • Empotrar la caja a 160÷165 • Quitar el frontal de acero cm del suelo acabado, inoxidable para poder regular en una zona adecuada para los volúmenes y orientar la captar bien al visitante.
  • Página 54: Unidades Internas

    GROUP S P A UNIDADES INTERNAS 7. Frontal de serie personalizable con el kit correspondiente. 8. Pulsador disponible de serie, se puede utilizar para usos diferentes (contacto normalmente abierto 1A máx.) en Art. 5702 función de los requisitos de instalación; quitando CV3 y CV4 como se indica en la variante BK/PC en la pág.
  • Página 55 MT KIT 1 Instalación del monitor de superficie art. 5702 Art. 5714KC DI P DI P cm 10,2 cm 11 cm 14,4 cm 1,4 cm 8,1 Soporte de fijación del monitor cm 1,4 El soporte de fijación art. 5714KC permite instalar el monitor a la pared o mediante la base para sobremesa art.
  • Página 56 GROUP S P A Procedimiento de desenganche del monitor Montaje del monitor art. 5702 en la base de sobremesa art. 5712 Colocación de la etiqueta en el monitor MT KIT 1...
  • Página 57 MT KIT 1 Instrucciones para la instalación de la tarjeta opcional art. 5733 o 5734 D I P D IP 5734 5734 1 Quitar el soporte y la tarjeta opcional del paquete. 2 Enroscar la tarjeta opcional mediante los correspondientes tornillos a la base de plástico del soporte.
  • Página 58 GROUP S P A Instrucciones para la instalación del teléfono Style art. 2608, 2628 y 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Tapa intercambiable disponible para los art. 2628 y art. 2610 MT KIT 1...
  • Página 59 MT KIT 1 Teléfono Style art. 2608 Teléfono Basic con dos pulsadores de serie. No se puede utilizar para aprovechar la función intercomunicante. El teléfono siempre se tiene que montar utilizando el art. 1214/2C como se ilustra en el esquema de conexión BK/DC en la página 108. 1.
  • Página 60: Pulsador Abrepuertas

    GROUP S P A Teléfono Style art. 2628 Teléfono Elegance con funciones y pulsadores suplementarios. Led de señalización disponible con la tarjeta opcional art. 1627. 11. Bornes de conexión de la instalación: No se puede utilizar para aprovechar la función intercomunicante. L L Conexión a la línea Bus.
  • Página 61 MT KIT 1 Teléfono Style art. 2610 Teléfono Elegance con funciones y pulsadores suplementarios 11. Bornes de conexión de la instalación: y servicio intercomunicante. L L Conexión a la línea Bus. CFP CFP Entrada para llamada desde el rellano. El art. 2610, debidamente configurado, puede gestionar P2 C2 Bornes del pulsador P2, contacto normalmente abierto comunicaciones intercomunicantes y otras funciones de 24 V y 100 mA, dedicado a varios usos (quitar CV2 y CV3).
  • Página 62: Sección O Tipo De Cable

    Cable UTP5 cat 5 150 m 40 m (sec. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24)* (495 pies) (130 pies) Cable Comelit art. 4576 150 m 50 m y art. 4578 (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 pies) (165 pies) * Si se utiliza un cable multipar, utilizar un único par de los disponibles.
  • Página 63 Cable trenzado y blindado (sec. 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) Cable UTP5 cat. 5 (sec. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Cable Comelit art. 4576 y art. 4578 (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT 1...
  • Página 64: Configuraciones Y Descripción Del Funcionamiento Del Sistema Bravo Kit

    GROUP S P A CONFIGURACIONES Y DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA BRAVO KIT Configuración del soporte art. 5714KC y de los teléfonos Style art. 2608, 2628 y 2610 En la figura siguiente se ilustra la posición de los microinterruptores y del puente JP1 del soporte 5714KC y los microinterruptores de los teléfonos Style art.
  • Página 65: Secundario

    MT KIT 1 Los valores de S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 y S1-5 definen la dirección de llamada. Parar configurar los soportes y los teléfonos, véase la tabla siguiente. Tabla de configuración de los códigos de usuario en los soportes y teléfonos mediante los microinterruptores Referencia para Referencia para intercomunicante Código de usuario...
  • Página 66 GROUP S P A En la siguiente tabla se ilustra cómo se han de configurar S1-6, S1-7 y S1-8 (sólo para soporte art. 5714KC) para definir la modalidad operativa del sistema Bravo Kit. S1-6 S1-7 S1-8 Funciones de las teclas Abrepuerta Pulsador Actuador / Pulsador libre...
  • Página 67 MT KIT 1 MICROINTERRUPTORES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 Y S1-5 externa desde un monitor secundario, la imagen se visualiza de inmediato Luego, el monitor principal se apaga y la imagen se visualiza en el Los valores de los microinterruptores S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 y S1- monitor secundario desde el cual se ha accionado el pulsador 2 - 5 definen la dirección de la llamada del soporte en relación con la Solicitud de vídeo.
  • Página 68: Autoencendido / Solicitud De Vídeo

    GROUP S P A Autoencendido / Solicitud de vídeo Si se presiona el Gestión de la función Doctor La función Doctor permite pulsador 2, en el monitor se visualiza la imagen transmitida desde accionar automáticamente el abrepuertas tras una llamada al la unidad externa, incluso si no se ha efectuado ninguna llamada monitor y/o al teléfono desde la unidad externa.
  • Página 69: Función Autoencendido Y Solicitud De Vídeo

    MT KIT 1 Configuración del teléfono (opcional) art. 2610 Función autoencendido y solicitud de vídeo Función autoencendido (aconsejada sólo para instalaciones La siguiente tabla ilustra cómo configurar las funciones de un con una o dos entradas). El monitor se enciende presionando y eventual teléfono opcional art.
  • Página 70 GROUP S P A Programaciones especiales art. 4660KC Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1A Fig. 2A Art. 3309 Fig. 3 Fig. 4 En los art. 4660KC es posible realizar algunas programaciones borne S se debe conectar a – (figura 3). especiales de acuerdo con los distintos requisitos de la instalación.
  • Página 71: Expansión Del Sistema Bravo Kit

    MT KIT 1 EXPANSIÓN DEL SISTEMA BRAVO KIT En los esquemas BK/EN/100C y BK/EN/101C de las págs. 114 y En esta configuración, es necesario programar los pulsadores 116 de la sección A de este manual, se ilustra un ejemplo de del art.
  • Página 72 GROUP S P A DESCRIPCIÓN DE LOS ESQUEMAS DE CONEXIÓN DEL Para los conductores por utilizar y para las distancias máximas de funcionamiento, véanse las instrucciones de página 60. BRAVO KIT Configuración de los microinterruptores (a continuación, llamados DIP) del soporte: Esquema básico para kits unifamiliares art.
  • Página 73: Descripción De Las Variantes De Conexión De Bravo Kit

    MT KIT 1 DESCRIPCIÓN DE LAS VARIANTES DE CONEXIÓN DE soporte 5714KC es posible mandar el relé del actuador mediante los pulsadores del monitor y/o teléfono. BRAVO KIT Capacidad del relé actuador: 10A. Para las modalidades de uso del art. 1256 véase la hoja técnica FT SB2 02 del mismo artículo.
  • Página 75 MT KIT 1 KIT VÍDEO BR VO KIT COLOR SUMÁRIO ESQUEMAS DE LIGAÇÃO GENERALIDADES pág. 74 • • - BK/01C Esquema base para kits monofamiliares Art. 8184.pág. 97 - BK/02BC Esquema base para kits bifamiliares Art. 8185 LOCAIS EXTERNOS • com ligação em derivação.
  • Página 76 12V AC do posto externo, e da fechadura eléctrica. A Comelit oferece uma série de acessórios que resolve facilmente todas as exigências do sistema: de facto, além de uma série interessante de acessórios standard, é possível ampliar o sistema acrescentando Vídeointercomunicadores e/ou Intercomunicadores...
  • Página 77 MT KIT 1 Instruções para a instalação Art. 4875KC, 4876KC • Retire o frontal em aço • Embuta na parede a caixa a inoxidável para executar as 160÷165 cm. do chão regulações do volume, e definitivamente completado, direccione a télé-câmara. numa zona que permita obter NOTA: desaperte ligeiramente uma boa visibilidade do...
  • Página 78: Postos Internos

    GROUP S P A POSTOS INTERNOS 9. Botão disponível de série. 10. Botões opcionais (utilizando a ficha Art. 5733 ou Art. 5734) para activar as funções suplementares. ART. 5702 11. Botões opcionais (utilizando a ficha Art. 5733) ou a Luz Piloto de indicação opcional (utilizando a ficha Art.
  • Página 79 MT KIT 1 Instalação monitor Art. 5702 de parede Art. 5714KC DI P DI P cm 10,2 cm 11 cm 14,4 cm 1,4 cm 8,1 Suporte de fixação do monitor cm 1,4 O suporte de fixação Art. 5714KC permite a instalação do monitor a uma parede ou através da base da mesa Art.
  • Página 80 GROUP S P A Procedimento para retirar o Monitor Montagem Monitor Art. 5702 na base de mesa Art. 5712 Posicionamento etiqueta no monitor MT KIT 1...
  • Página 81 MT KIT 1 Instruções para a instalação Ficha opcional Art. 5733, Art. 5734 D I P D IP 5734 5734 1 Extraia o suporte e a ficha de opção da própria embalagem. 2 Aparafuse a ficha de opção com os parafusos adequados no suporte plástico do suporte.
  • Página 82 GROUP S P A Instruções para a instalação do intercomunicador Style Art. 2608, 2628 e 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Capa intermutável disponível para os Art. 2628 e Art. 2610 MT KIT 1...
  • Página 83 MT KIT 1 Intercomunicador Style Art. 2608 Intercomunicador Basic com 2 botões de série. Não é utilizável para ser aproveitado como função de intercomunicação. O Intercomunicador deve ser montado sempre utilizando o Art. 1214/2C tal como mostrado no esquema de ligação BK/DC da página 108.
  • Página 84 GROUP S P A Intercomunicador Style Art. 2628 Intercomunicador Elegance com funções e botões suplementares. 11. Bornes de ligação da instalação: L L Ligação de linha Bus. Não é utilizável para ser aproveitado como função de CFP CFP entrada de chamada do piso. intercomunicação.
  • Página 85 MT KIT 1 Intercomunicador Style Art. 2610 Intercomunicador Elegance com funções e botões 11. Bornes de ligação da instalação: suplementares e serviço de intercomunicação. L L Ligação de linha Bus. CFP CFP entrada de chamada do piso. P2 C2 bornes botão P2 C. NO. 24V 100mA dedicado a vários O Art.
  • Página 86: Indicações Gerais De Instalação E Funcionamento

    AWG 17)* UTP5 Cat 5 (sec. 0,2 mm 150m Ø 0,5 mm AWG 24)* (495 pés) (130 pés) Cabo Comelit Art. 4576 150m e Art. 4578 (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 pés) (165 pés) * No caso de usar cabo multipar é recomendável utilisar apenas um par para o sistema.
  • Página 87 Cabo entrelaçado e protegido (sec. 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) Cabo UTP5 cat 5 (sec. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Cabo Comelit Art. 4576 e Art. 4578 (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT 1...
  • Página 88 GROUP S P A PROGRAMAÇÕES E DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO SISTEMA BRAVO KIT Programações suporte Art. 5714KC e intercomunicadores Style Art. 2608, 2628 e 2610 A figura seguinte mostra a posição dos micro-interruptores e do Jumper JP1 do suporte 5714KC e dos micro-interruptores dos intercomunicadores Style Art.
  • Página 89 MT KIT 1 Os valores de S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 e S1-5 definem o endereço das chamadas. Para codificar seja os suportes seja os intercomunicadores, tenha como referência a seguinte tabela. Tabela de programação dos Micro-interruptores por código utilizador nos Suportes e intercomunicadores Referência para Referência para intercomunicante...
  • Página 90 GROUP S P A O valore de S1-6, S1-7 e S1-8 (apenas para o suporte Art. 5714KC) define a modalidade operativa na qual funciona o Sistema Bravo KIT, tal como apresentado na seguinte tabela. S1-6 S1-7 S1-8 Funções teclas Abertura de porta Botão Actuador / Botão Livre Botão 1...
  • Página 91: Micro-Interruptores S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 E S1

    MT KIT 1 MICRO-INTERRUPTORES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 E S1-5 familiar permanecerão desligados. Atendendo a chamada do posto externo de um Vídeointercomunicador secundário, a imagem será automaticamente visualizada no monitor. Os valores dos micro-interruptores S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 e S1-5 Neste ponto o monitor do vídeoIntercomunicador principal será...
  • Página 92 GROUP S P A Botão Libero A indicação de botão livre indica a possibilidade auscultador de qualquer unidade livre ou pousar e levantar o auscultador da unidade ocupada numa comunicação através de de utilizar o botão como contacto C.NO. na bateria de bornes intercomunicador.
  • Página 93 MT KIT 1 Programação Intercomunicador (opção) Art. 2610 Função Autoacendimento e Pedido de Vídeo Função Autoacendimento (aconselhada apenas para os No caso em que se decida ampliar o sistema BRAVO KIT com a aparelhos com 1 ou 2 entradas). O acendimento do monitor adição de um Intercomunicador opção Art.
  • Página 94: Programações Especiais Art. 4660Kc

    GROUP S P A Programações especiais Art. 4660KC Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1A Fig. 2A ART. 3309 Fig. 3 Fig. 4 No Art. 4660KC é possível efectuar uma série de acções de 4. Verifique se é emitido um tom de confirmação de programação em programação especial, de acordo com os diversos requisitos da curso e remova o comutador de derivação entre os terminais S e -.
  • Página 95 MT KIT 1 EXPANSÃO DO SISTEMA BRAVO KIT Nos esquemas BK/EN/100C e BK/EN/101C da Pág. 114, 116 seguinte procedimento, e os suportes 5714KC com o código apresentados na secção A deste manual mostra-se a possível correspondente (tal como a referência que se encontra na tabela configuração do sistema que oferece a possibilidade de gerir até...
  • Página 96: Descricão Esquemas De Ligacão Bravo Kit

    GROUP S P A DESCRICÃO ESQUEMAS DE LIGACÃO BRAVO KIT funcionamento, consulte as indicações apresentadas na página 111. Configuração Micro-interruptores (de seguida denominados DIP) no suporte: Esquema básico para kits monofamiliares Art. 8184. DIP 1 em ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 em OFF: Esquema BK/01C Pág.
  • Página 97 MT KIT 1 DESCRIÇÃO VARIANTES DE LIGAÇÃO BRAVO KIT Introduzindo o Art. 1256 em paralelo nos bornes do suporte 5714KC é possível comandar o relé montado no actuador mediante os relativos botões do monitor, e/ou do intercomunicador. Utilização módulo telecâmara não incluída Art. 1259C Caudal do relé...
  • Página 98 GROUP S P A BRAVO-KIT COLOR VIDEOKIT KIT VIDEO BRAVO-KIT COLOR KIT VÍDEO BRAVO-KIT COLOR KIT VÍDEO BRAVO-KIT COLOR NL AANSLUITSCHEMA'S BK/01C • DE ANSCHLUSSPLÄNE BK/02BC • ES ESQUEMAS DE CONEXIÓN BK/02AC • PT ESQUEMAS DE LIGAÇÃO BK/03BC • BK/03AC •...
  • Página 99: Bk/01C

    325 feet) UTP5 Cat 5 150 m 0,2 mm Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) 495 feet) Comelit Art. 4576, Art. 4578 150 m 0,5 mm Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) 495 feet) 4875KC 1205/B...
  • Página 100: Bk/02Bc

    40 m 0,2 mm Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) 495 feet) 130 feet) 4876KC Comelit Art. 4576, Art. 4578 150 m 50 m 0,5 mm Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) 495 feet) 165 feet)
  • Página 101: Bk/02Ac

    325 feet) UTP5 Cat 5 150 m 0,2 mm Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) 495 feet) Comelit Art. 4576, Art. 4578 150 m 0,5 mm Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) 495 feet) 4876KC Bedieningsknop lokale deuropener 1205/B Lokale Türöffnertaste...
  • Página 102: Bk/03Bc

    GROUP S P A BK/03BC Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8185 uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4876KC. Afgetakte aansluiting. Schaltplan für um einen zweiten Art. 4876KC erweiterte Zweifamiliensets Art. 8185. Abzweiganschluss. Esquema para kits bifamiliares Art. 8185 ampliados con un segundo Art. 4876KC. Conexión en derivación. Esquema para kits bifamiliares Art.
  • Página 103: Bk/03Ac

    MT KIT 1 BK/03AC Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8185 uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4876KC. Aansluiting in cascade. Schaltplan für um einen zweiten Art. 4876KC erweiterte Zweifamiliensets Art. 8185. Kaskadenanschluss . Esquema para kits bifamiliares Art. 8185 ampliados con un segundo Art. 4876KC. Conexión en cascada. Esquema para kits bifamiliares Art.
  • Página 104: Bk/04Bc

    GROUP S P A BK/04BC Schema voor kits voor tweegezinswoningen uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4876KC, een extra secundaire monitor en een deurtelefoon voor iedere gezinseenheid. Afgetakte aansluiting. Schaltplan für um einen zweiten Art. 4876KC, einen weiteren Nebenmonitor und eine Sprechstelle für jede Familieneinheit erweiterte Zweifamiliensets.
  • Página 105: Bk/04Ac

    MT KIT 1 BK/04AC Schema voor kits voor tweegezinswoningen uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4876KC, een extra hoofdmonitor en een deurtelefoon voor iedere gezinseenheid. Aansluiting in cascade. Schaltplan für um einen zweiten Art. 4876KC, einen weiteren Hauptmonitor und eine Sprechstelle für jede Familieneinheit erweiterte Zweifamiliensets.
  • Página 106: Bk/01/Ac

    150 m 300 m 0,2 mm Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) 495 feet) 990 feet) Comelit Art. 4576, Art. 4578 150 m 300 m 0,5 mm Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) 495 feet) 990 feet)
  • Página 107: Bk/05C

    MT KIT 1 BK/05C Gebruik van de module voor externe camera Art. 1259C. Verwendung des Moduls für separate Videokamera Art. 1259C. Uso del módulo telecámara remota Art. 1259C. Utilização módulo tele-câmara não incluída Art. 1259C. Apart te voeden Getrennt zu versorgen Alimentar por separado Alimentar separadamente Zie voor de instelling en werking van Art.
  • Página 108: Sb2/Aar

    GROUP S P A SB2/AAR Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C. Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C. Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C. Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C. KABEL STAMLEIDING STEIGLEITUNG LÍNEA COLUMNA MONTANTE LINHA MONTANTE VAN BUITENPOST VON AUSSENSTELLE DESDE LA UNIDAD EXTERNA DO POSTO EXTERNO BK/HC Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling, aansluiting in cascade.
  • Página 109: Bk/Ic

    MT KIT 1 BK/IC Toevoeging van een hoofdmonitor, afgetakte aansluiting. Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung. Adición de un monitor principal en paralelo con conexión en derivación. Adição de um monitor principal em paralelo, ligação em derivação. HOOFDMONITOR HOOFDMONITOR HAUPTMONITOR HAUPTMONITOR MONITOR PRINCIPAL...
  • Página 110: Bk/Dc

    GROUP S P A BK/DC Toevoeging van een deurtelefoon in parallelschakeling afgetakt van de stamleiding. Zusätzliche Installation einer Sprechstelle in Parallelschaltung mit Abzweigung von der Steigleitung. Adición de un teléfono en paralelo, derivado de la columna montante. Adição de um intercomunicador em paralelo em derivação do montante. BKC/AAB Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor.
  • Página 111: Bkc/Aaa

    MT KIT 1 BKC/AAA Aansluiting van extra deurtelefoons in cascade van de monitor. Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenverbindung vom Monitor. Conexión de teléfonos adicionales en cascada desde el monitor. Ligação de intercomunicadores suplementares em cascata do monitor. BK/EC Toevoeging van bediening externe verlichting met gebruikmaking van bedieningsrelais Art. 1256. Zusätzliche Installation der Ansteuerung für Außenbeleuchtung über Art.
  • Página 112: Bk/Ac

    GROUP S P A BK/AC Toevoeging relaissturing Art. 1256. Zusätzliche Installation des Antriebs Art. 1256. Adición de un actuador Art. 1256. Adição do actuador Art.1256. Zie FT/SB2/02 voor de instelling van de functies A,C,D,E van Art. 1256. Siehe FT/SB2/02 für Einstellung der Funktionen A,C,D,E von Art.
  • Página 113: Bk/Oac

    MT KIT 1 BK/OAC Variant van het gebruik van de signalering DEUR OPEN. Verwendungsvariante der Meldung OFFENE TÜR. Variante para el uso de la señalización de PUERTA ABIERTA. Variante utilização indicação PORTA ABERTA. Contact N.C. voor signalering DEUR OPEN de led van de interne aansluitingen knippert) Schließerkontakt zur Meldung OFFENE TÜR LED der Innensprechstellen blinkt) Contacto N.C.
  • Página 114: Gen/Aab

    GROUP S P A GEN/AAB Gebruik van Art. 1232 voor het filteren van inductieve storingen op de klemmen S+ en S-. Verwendung von Art. 1232 zum Filtern von induktiven Störungen an den Klemmen S+ und S-. Uso del Art. 1232 para filtrar las perturbaciones en los bornes S+ y S-. Utilização Art.
  • Página 115: Bk/Pc

    MT KIT 1 BK/PC Gebruik drukknop 1 voor diverse functies. Nutzung der Taste 1 für verschiedene Anwendungen. Pulsador 1 para diferentes usos. Utilização do botão 1 para vários usos. 1205/B OPM De instellingen van S1-6, S1-7 en S1-8 zijn afhankelijk van de gewenste configuratie zie de tabel op pag. 16). ANM.
  • Página 116: Bk/En/100C

    GROUP S P A BK/EN/100C Schema voor aansluiting op hoofdingang van 3 BRAVO KITS met Art. 4834/9. Plan für den Anschluss von 3 BRAVO KIT Sets an die Haupttür über Art. 4834/9. Esquema para conectar tres BRAVO KIT a la puerta principal mediante el Art. 4834/9. Esquema para a ligação com a porta principal de 3 BRAVO KIT através do Art.
  • Página 117 MT KIT 1 4875KC Bedieningsknop lokale deuropener Lokale Türöffnertaste Pulsador abrepuertas local Botão de comando abertura porta local MT KIT 1...
  • Página 118: Bk/En/101C

    GROUP S P A BK/EN/101C Schema voor aansluiting van 30 BRAVO-KITS maximum) op hoofdentreepaneel met centrale Art. 1998A optioneel) Aftakking Bravo Kit van 1214KC. Plan für den Anschluss von maximal) 30 BRAVO KIT Sets an die Haupttür mit Rufzentrale Art. 1998A Option). 1214KC Abzweigklemme für Bravo Kit . Esquema para conectar treinta BRAVO KIT como máximo a la puerta principal mediante la centralita Art.
  • Página 119 MT KIT 1 4875KC 4875KC O Art. 1236 deve ser utilizado em aparelhos com cablagem com esta configuração com mais de 16 kit Art. 8184 e Art. 8185) derivados.O Art. 1236 deve ser colocado em proximidade da saída Lout-Lout do borne Art.
  • Página 120 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 [ B ] Comelit Group Belgium [ D ] Comelit Group Germany GmbH [ E ] Comelit Espana S.L. [ F ] Comelit Immotec Z.3 Doornveld 170 Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona...

Tabla de contenido