Página 1
Interfaccia RCI-4A-VAN per il telecomando sul volante Interface RCI-4A-VAN voor stuurwielafstandsbediening Rattfjärrstyrning - gränssnitt RCI-4A-VAN Interfaz RCI-4A-VAN de mando a distancia para el volante Interface RCI-4A-VAN de telecomando de volante 7 607 589 551 für / for / pour / para / voor / för / para Citroën, Peugeot...
Página 2
optional / option / optional / optie / tillval / opcional 7 607 647 093 +12V +12V 36 pin - AG per.+12V Pin 3 siehe Seite / see page / cf.page / vedasi pagina / zie pagina / se sida/ Amsterdam TCM 127, Helsinki RTM 127,Gemini GPS 148, Monte Carlo v.pag.
Página 3
Für diese Autoradios ist folgende Schal- Voor deze autoradio’s moeten de scha- terstellung am Interface vorzunehmen: kelaars op de interface in de volgende Hinweis: stand worden gezet: Let op: On/Off Schalter dürfen nur bei On/off-schakelaars mogen alleen stromlosen Komponenten (Radio/ worden omgezet wanneer de com- Interface/Changer...) geschaltet...
Página 4
für / for / pour / para / voor / för / para / para: Radiotyp 1 Barcelona RCM 10 A, Frankfurt RCM 10, Hamburg RCM 10, Heidelberg RCM 126, Köln RCM 126, Las Vegas DJ, LondonRDM 10/RDM126, Madison DJ, Madrid RCM 105, Mailand DJ, München RDM 126, Orlando DJ, Paris RCM 10, San Francisco RDM 127, Stockholm RCM 10/RCM 126/RCM 128, Sydney RCM 126/RCM 128, Toronto RDM 126/RDM 128, Washington RCM 127...
Página 5
• umstecken. se Bedienungsanleitung. Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstel- Klemme 15 lergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder di- für RNS..., rekt anfordern bei: DX-R... RFLS Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Speed Robert Bosch Str.
Página 6
RFLS (reversing light signal) Function The RCI-A-VAN steering wheel remote-cont- Blaupunkt can accept no liability for faults rol interface can connect a large number of resulting from inadequate examination of car radios and navigation devices to Peugeot the connection method or pin assignment.
Página 7
Nous vous remercions d’avoir opté pour un modèle du véhicule. produit Blaupunkt et nous vous souhaitons En cas de connexion d’appareils Type beaucoup de plaisir avec votre nouvel ap- de radio 1 (cf. page 2), enlever le câble pareil.
RFLS (Segnale della luce di retromarcia) VAN). Tutte le funzioni delle singole autoradio Blaupunkt non si assume nessuna re- si possono comandare a distanza. sponsabilità per le conseguenze dovute a L ’interfaccia genera i seguenti segnali che ri- controlli insufficienti della tecnica di allac-...
Página 9
Voor fouten als gevolg van onvoldoende ning RCI-A-VAN verbindt een groot aantal controle van de aansluittechniek en bezet- autoradio’s en navigatieapparaten met auto’s ting van de contacten kan Blaupunkt geen van de merken Peugeot of Citroën (met VAN- aansprakelijkheid aanvaarden. databus).
Página 10
Om apparater av radiotyp 1 (se sida 2) Allmänt kopplas in, ska anslutningen till stift 1 Tack för att Du valt en produkt från Blaupunkt. (speed) brytas. Vi hoppas att Du kommer få stor glädje av din nya apparat.
• Unión Europea, le ofrecemos una garantía- cambiar de posición. del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden Borne 15 consultarse en www.blaupunkt.de o solici- para tarse directamente a: RNS..., Blaupunkt GmbH DX-R... Línea de atención al cliente CM/PSS 6 RFLS Robert Bosch Str.
Internet: www.blaupunkt. Borne 15 (positivo de mando / ignición) Speed (señal de la velocidad para GALA) de, ou requisitadas directamente na: RFLS (señal de la luz de marcha atrás) Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Blaupunkt no asume ninguna responsabili- Robert Bosch Str.
Página 13
Borne 15 para RNS..., DX-R... RFLS Speed A Blaupunkt não assume qualquer re- sponsabilidade por erros decorrentes de uma verificação deficiente das ligações e dos contactos dos fios. Borne 15 (ignição / positivo comutado / ignição) Speed...