POLE SAW A TT ACHMENT OPERATOR'S MANUAL POLE SAW ATTACHMENTT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER PSA1000 Pole saw attachment Końcówka okrzesywarka na wysięgniku Hochentaster-Anbauwerkzeug Nástavec tyčové pily Extension élagueuse sur perche Nástavec tyčovej píly Accesorio de sierra telescópica...
READ ALL INSTRUCTIONS! Indicates a potential Safety Alert personal injury hazard. To reduce the risk of READ OPERATOR’S MANUAL Read & injury, user must read Understand and understand the Operator’s Residual risk! People with electronic devices, such operator’s manual before Manual as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product.
◾ Avoid unintentional contact with the stationary saw Waste electrical products chain or guide bar rails. These can be very sharp. should not be disposed Always wear gloves and long pants or chaps when WEEE of with household waste. handling the pole saw, saw chain, or guide bar. Take to an authorized ◾...
◾ ◾ Carry the pole saw with two hands on the handles, Use only with EGO’s battery packs and chargers. with the pole saw switched off. When transporting BATTERY PACK CHARGER or storing the pole saw always fit the guide bar...
CONNECTING THE POLE SAW ATTACHMENT TO THE Pole Saw Attachment POWER HEAD Chain Sheath This pole saw attachment is designed for use with EGO 56V LITHIUM-ION Power Head PH1400E. Dual-head Wrench See “INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER Operator’s Manual HEAD“...
Página 9
CONNECTING THE EXTENSION POLE BETWEEN THE APPLICATIONS POWER HEAD AND THE POLE SAW ATTACHMENT You may use this product for the purpose listed below: (Optional) ◾ Limbing The extension pole extends the cutting range. It should to ◾ Pruning be connected between the power head and the pole saw NOTICE: attachment.
“MOUNTING THE unit at an angle of 60° or less (Fig. G). As the angle SHOULDER STRAP” in PH1400E operator’s manual to of the pole saw shaft to the ground increases, the attach the shoulder strap onto the power head.
Página 11
CLEAN THE UNIT Fig. K parts description see below: ◾ After each use, remove the battery and clean debris K-1 Chain Drive Links from the chain and guide bar with a soft brush. Wipe K-2 Guide-bar Groove the pole saw surface with a clean cloth moistened with a mild soap solution.
ADJUSTING THE CHAIN TENSION SPROCKET IN GUIDE BAR LUBRICATION The guide bar has a sprocket at its tip. It must be lubricat- CAUTION: The saw chain must be properly tensioned ed weekly with chain oil injected into the lubricating hole before using.
Protecting the environment EC DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ We, EGO EUROPE GMBH rechargeable batteries into household Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr waste! Deutschland According to the European law 2012/19/...
Página 14
Filling bar and chain lubricant. smoking. ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Sicherhe-...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Arbeiten Sie zur Vorbeu- gung gegen Stromschlag WARNUNG! Beim Gebrauch elektrischer Gartengeräte in mindestens 15 Metern sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet Halten Sie Abstand von Oberleitun- werden, um Verletzungs-, Brand- und Stromschlaggefahren ausre- gen. Eine Verwendung einzudämmen. Dazu gehören folgende Maßnahmen: ichenden des Gerätes in der Nähe VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN...
Página 17
◾ ◾ Immer auf festen Stand achten und den Wenn die Messer in Bewegung sind, darf das Hochentaster nur auf festem, sicherem und Schnittgut nicht festgehalten oder mit der ebenem Untergrund einsetzen. Rutschige oder Hand entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass wackelige Flächen wie zum Beispiel Leitern können der Schalter in der Aus-Position ist, wenn Sie zum Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über...
Den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten Andere in die Verwendung des Geräts einzuweisen. aufladen. Falls Sie dieses Werkzeug an Andere verleihen, ◾ Nur Akkus und Ladegeräte von EGO verwenden. händigen Sie ihnen auch diese Anleitung aus, um einem Missbrauch des Geräts und möglichen AKKU LADEGERÄT Verletzungen vorzubeugen.
Página 19
Bedienungsanleitung INSTALLATION DES HOCHENTASTERS AM KOMBIMOTOR Empfohlene Führungsschiene und Kette für diesen Hochentaster Dieses Hochentaster-Anbauwerkzeug ist zur Verwendung mit dem EGO Kombimotor PH1400E mit 56V LITHI- BEZEICHNUNG DES TEILS MODELLNUMMER UM-IONEN-AKKU bestimmt. Siehe Abschnitt „INSTALLATION EINES ANBAUWERK- Führungsschiene AG1000 ZEUGS AN DEN KOMBIMOTOR“...
Página 20
BEFÜLLEN DES ÖLTANKS MIT SCHIENEN- UND BEDIENUNG KETTEN-SCHMIERMITTEL VORSICHT: Auf keinen Fall in der Nähe von WARNUNG: Rauchen Sie nicht und halten Sie Feuer Hochspannungsleitungen, Stromkabeln oder anderen oder Flammen vom Öl und dem Hochentaster fern. Das Öl Stromquellen arbeiten. Sollten die Schiene und Kette an kann auslaufen und einen Brand verursachen.
Página 21
Unterstützung dass die Arbeitsposition bequem ist. Folgen Sie den heranzuziehen. Anleitungen in dem Abschnitt „BEFESTIGUNG DES SCHULTERGURTES“ in dem PH1400E Handbuch, um ENTASTEN UND BESCHNEIDEN den Schultergurt am Kombimotor anzubringen. Dieses Hochentaster-Anbauwerkzeug ist zum Absägen von Zweigen und Ästen mit bis zu 20 cm Durchmesser...
8. Verwenden Sie den Hochentaster nicht zum Fällen AUSWECHSELN DER SCHIENE UND KETTE oder Ablängen. WARNUNG: Bei laufendem Motor darf die Kette 9. Arbeiten Sie zur Vorbeugung gegen Stromschlag in keinesfalls berührt oder justiert werden. Die Sägekette 15 Metern Mindestabstand von Oberleitungen und ist sehr scharf.
3. Halten Sie die Kette auf der Führungsschiene hoch und ziehen Sie die Schraube der Kettenradabdeckung fest und legen Sie sie um das Zahnrad des wieder gut fest. Stellen Sie sicher, dass die Kette rotiert, Hochentasters. ohne stecken zu bleiben. HINWEIS: In die Sägekette sind kleine Richtungspfeile EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG...
Página 24
Wohlbefinden beeinträchtigen kann. sind. Teilebezeichnung der Abb. R: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG R-1 Schmierloch DIE FIRMA EGO EUROPE GMBH R-2 Zahnrad an der Spitze der Führungsschiene Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland TRANSPORT UND LAGERUNG Erklären, dass das Produkt Kabelloses Hochen- 1.
Página 25
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akku ist nicht am Akku am Hochentaster anschließen. Hochentaster angebracht. ◾ ◾ Es besteht kein elektrischer Akku herausnehmen, Kontakte überprüfen und wieder Kontakt zwischen Säge und einsetzen. Akku. ◾ ◾ Der Akku ist leer. Akku aufladen ◾...
Página 26
Füllen Sie Schienen- und Kettenschmiermittel nach. heiß und setzen ◾ ◾ Rauch frei Schmutzreste in der Nut der Entfernen Sie Schmutzreste aus der Nut. Führungsschiene GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION toutes les instructions présentes sur le produit avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Risques résiduels ! Les personnes portant des Indique un danger...
Protégez ses Niveau de puis- sance acoustique mains avec des garanti. Émission gants pendant la sonore dans l’en- manipulation de la Bruit vironnement con- tronçonneuse et forme à la directive Porter des gants de la chaîne. Les de la communauté protecteurs gants antidéra- européenne.
Página 29
◾ ◾ Évitez tout contact involontaire avec la chaîne Faites extrêmement attention lors de la coupe stationnaire ou avec la rainure du guide. Elles de broussailles et de jeunes arbres. Le matériau peuvent être très coupantes. Portez toujours des gants fin peut être happé...
Si des situations non couvertes par ce manuel se ce manuel d’utilisation. produisent, faites preuve de prudence et de bon CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. ◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans ◾...
4. Clé double ◾ Les paramètres ci-dessus ont été testés et mesurés 5. Support de clé avec le bloc moteur PH1400E. 6. Vis de capot ◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée 7. Capot de pignon d’entraînement selon une procédure conforme à...
Página 32
PERCHE SUR LE BLOC MOTEUR d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves. Cette extension élagueuse sur perche est conçue pour être utilisée avec le Bloc Moteur LITHIUM-ION 56 V EGO AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection PH1400E. oculaire avec boucliers latéraux. Sans ce type de Consultez le chapitre «...
Página 33
éviter que des saletés ne tombent dans les instructions du chapitre « ATTACHER LA SANGLE le réservoir d’huile. D’ÉPAULE » du manuel d’utilisation PH1400E pour 3. Mettez l’extension élagueuse sur perche droite et tournez attacher la sangle d’épaule sur la tête alimentée.
ÉBRANCHER ET ÉLAGUER AVERTISSEMENT : L’outil ne doit être réparé Cette élagueuse sur perche est conçue pour couper les qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation petites branches jusqu’à 20 cm de diamètre. Pour des de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer résultats optimaux, respectez les précautions suivantes : l’outil.
Página 35
3. Portez des gants. Utilisez la clé double fournie REMARQUE : S’il est difficile d’insérer le pion de réglage pour desserrer la vis de capot, puis retirez la vis de la tension dans le trou, réglez correctement la vis de et le capot de pignon. Nettoyez le capot de pignon tension de la chaîne jusqu’à...
REMARQUE : 2. Recouvrez toujours le guide et la chaîne avec le Une chaîne neuve a tendance à s’allonger. Contrôlez fréquemment la tension de la chaîne et protège-guide avant de ranger ou de transporter l’extension élagueuse sur perche. Faites attention à retendez-la si nécessaire.
Protection de l’environnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries Nous, EGO EUROPE GMBH rechargeables et les piles avec les ordures Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ménagères ! Deutschland Conformément à la directive Déclarons que le produit extension élagueuse sur...
Página 38
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Il n’y a pas de contact Insérez la batterie sur l’élagueuse sur perche. électrique entre la tronçonneuse et la batterie. ◾ ◾ La batterie est déchargée. Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis réinsérez la batterie.
Il y a des débris dans le rail Enlevez les débris du rail du guide. du guide. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones LEER EL MANUAL DEL USUARIO oculares severas si no se utiliza equipo de protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, ¡Riesgo residual! Aquellas personas con implantes póngase siempre gafas de seguridad, gafas con...
El ruido de la sierra Los productos eléctricos telescópica podría dañar no deben eliminarse con Utilizar sus oídos. Utilice siem- RAEE la basura doméstica. protección pre protección contra el Llévelos a un centro de auditiva ruido (tapones para los reciclaje autorizado. oídos u orejeras) para proteger sus oídos.
Página 42
◾ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS Antes de proceder a cortarla, examine la madera por si tuviera clavos, alambres u otros objetos CON LA SIERRA TELESCÓPICA extraños. ◾ Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la ◾ Preste atención al cortar ramas que se encuentren cadena de corte cuando utilice la sierra telescópica.
Piezas de recambio - Cuando repare el aparato, use de funcionamiento y si cumplen la función prevista. solo piezas de recambio idénticas de EGO. El uso de Compruebe la alineación de las piezas móviles otros accesorios o piezas podría aumentar el riesgo y asegúrese de que se desplazan libremente sin...
3. Tubo de la sierra telescópica ◾ 4. Llave de cabeza doble Los parámetros anteriores se han comprobado y medido equipando un conjunto de motor PH1400E. 5. Soporte de la llave ◾ El nivel total de vibraciones especificado ha sido 6.
BATERÍA DE ION DE jetos despedidos por la acción de la herramienta podrían LITIO de 56 V EGO PH1400E. alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o Consulte el apartado “INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO de otro tipo.
“MONTAJE DE LA CORREA BANDOLERA” en el 4. Con cuidado, vierta el aceite para la cadena y la manual del usuario del PH1400E para instalar la correa espada en el depósito de aceite, llenándolo hasta bandolera en el conjunto de motor.
3. Si la sierra sigue enganchada, solicite ayuda a un ADVERTENCIA: Cuando efectúe reparaciones en profesional. la herramienta, utilice únicamente piezas idénticas a las originales. La utilización de piezas diferentes puede DESRAME Y PODA suponer un peligro o causar daños en el producto. Este accesorio de sierra telescópica ha sido diseñado Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, para cortar ramas pequeñas cuyo diámetro no supere...
Página 48
2. Ponga de lado el accesorio de sierra telescópica, con 4. Coloque la espada sobre la superficie de montaje la tapa del piñón de la cadena hacia arriba. deslizando la ranura de la espada sobre las bridas de alineación y asegurándose de que el pasador 3.
◾ La cadena se calienta durante el uso normal de TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO la sierra. Los eslabones de una cadena caliente 1. No almacene ni transporte el accesorio de sierra correctamente tensada colgarán aproximadamente telescópica mientras está funcionando. Quite siempre 1,3 mm del carril de la espada (fig. P).
Protección del medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ¡No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores Nosotros, EGO EUROPE GMBH recargables o baterías junto con los Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr desperdicios domésticos! Deutschland Tanto la Directiva europea 2012/19/ Declaramos que el producto accesorio de sierra UE sobre la eliminación de aparatos...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en la sierra telescópica. correctamente insertado en la sierra telescópica. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos eléctricos y el conjunto de motor y el pack vuelva a instalar el acumulador en su sitio.
Elimine los residuos presentes en el carril. de la espada. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. Indica um potencial Risco residual! As pessoas com dispositivos...
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Para evitar a AVISO! Quando usar ferramentas elétricas de jardim, deve eletrocussão, não seguir sempre as precauções básicas de segurança, de Mantenha trabalhe a menos de modo a reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou lesões 15 metros de linhas pessoais, incluindo as seguintes: distância...
Não carregue a bateria à chuva ou em condições O manuseamento adequado da podadora reduz a húmidas. probabilidade de contacto acidental com a serra em ◾ Utilize apenas com baterias EGO e carregadores. movimento. ◾ Não retire o material cortado nem segure o BATERIA CARREGADOR material a ser cortado quando as lâminas se...
Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas 104 dB(A) (de acordo com 2000/14/CE) por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para 2,1 m/s2 Pega auxiliar dianteira obter assistência. K=1,5 m/s ◾...
Página 57
Este acessório da podadora foi criado para ser usado com peças danificadas ou em falta. a cabeça motora EGO de 56V de ião e lítio PH1400E. AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire Consulte a secção “INSTALAR UM ACESSÓRIO NA...
Página 58
“MONTAGEM DA ALÇA” no 1. Retire a bateria da cabeça motora. manual de utilização da PH1400E para fixar a alça na cabeça motora. 2. Limpe a tampa do depósito do óleo e a área em redor desta, para se certificar de que não entra lixo no...
AVISO: Para um segundo e últimos cortes (na parte MANUTENÇÃO superior do ramo), mantenha os espigões de corte contra o ramo a ser cortado (Imagem F). Isto ajuda a equilibrar AVISO: Antes de inspecionar, limpar ou reparar a o ramo e a facilitar o corte com uma ligeira pressão para unidade, pare o motor, espere que todas as peças móveis baixo.
3. Use luvas. Com a chave de duas cabeças fornecida, 4. Coloque a barra de orientação na superfície de desaperte o parafuso da cobertura para retirar o montagem, fazendo deslizar a ranhura da barra parafuso e a cobertura da roda dentada da corrente. de orientação sobre as saliências de alinhamento, Limpe a cobertura da roda dentada da corrente com certificando-se de que a cavilha de ajuste da tensão...
◾ Uma serra fria tem a tensão correta quando Imagem R: descrição das peças apresentada abaixo: não houver folga na parte inferior da barra de R-1 Orifício de lubrificação orientação, a serra estiver justa, mas conseguir R-2 Roda dentada na ponta da barra de orientação girá-la à...
Peter Melrose Dong Jianxun Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon * (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica) 01/12/2016 ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada na Fixe a bateria na podadora. podadora. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a instalar a entre a motosserra e a bateria. bateria.
Página 64
Existem resíduos na ranhura Limpe os resíduos na ranhura. fumega da barra de orientação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza Indica un potenziale Rischi residui!
Página 66
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare il rischio di folgorazione, non usare AVVERTENZA! Durante l’uso di apparecchi per il Mante- l’apparecchio entro 50 ft. giardinaggio è necessario rispettare alcune elementari nere una (15 m) da linee elettriche norme di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, distanza sospese.
Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in ◾ Usare il potatore esclusivamente con i gruppi mano il materiale da tagliare mentre le lame sono batteria e caricabatteria EGO. in movimento. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento durante la rimozione di BATTERIA CARICABATTERIA materiale incastrato.
EGO identiche. L’uso ◾ I parametri sopra riportati sono stati collaudati e di altri accessori aumenta il rischio di infortunio. misurati in combinazione con la testa motore PH1400E. ◾ Non pulire l’apparecchio con tubi per innaffiare; ◾...
Página 69
MOTORE Questo accessorio potatore è progettato per l’uso con NOME DEL COMPONENTE NUMERO MODELLO l’unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E. Consultare la sezione “INSTALLARE UN ACCESSORIO Barra guida AG1000 SULL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità...
Página 70
“INSTALLAZIONE DELLA TRACOLLA” nel manuale di all’interno del serbatoio. istruzioni dell’unità motore PH1400E. 3. Posizionare l’accessorio potatore in verticale e ruotare il tappo del serbatoio dell’olio in senso AVVERTENZA! La tracolla funziona anche da antiorario per rimuoverlo (Fig.
PROCEDURA DI TAGLIO GENERALE (Fig. E & F) 5. Lavorare lentamente, tenendo entrambe le mani sul potatore con una presa salda. Mantenere sempre una Seguire i passaggi riportati di seguito per evitare di dan- posizione salda e in equilibrio. neggiare l’albero o la corteccia. Non usare un movimento 6.
Página 72
◾ Rimuovere sempre frammenti di legno, segatura e Descrizione delle parti in Fig. K: sporcizia dalla scanalatura della barra guida durante la K-1 Maglie di trascinamento sostituzione della catena del potatore. K-2 Scanalatura della barra guida ATTENZIONE! Non usare detergenti aggressivi sulle 3.
ATTENZIONE! 2. Usare la chiave doppia fornita per allentare e Se è troppo tesa, la catena non ruoterà. Allentare leggermente la vite della copertura della catena- rimuovere la vite sigillante. pignone e ruotare la vite di tensione di 1/4 di giro in senso 3.
Protezione dell’ambiente DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie Il costruttore, EGO EUROPE GMBH ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Conformemente alle direttive europee Deutschland 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti dichiara che l’accessorio tagliasiepi telescopico motore...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul potatore. installato sul potatore. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra la Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e reinstallare il motosega e la batteria è gruppo batteria.
Página 76
Aggiungere il lubrificante per barra e catena. ed emettono fumo. ◾ ◾ Detriti nella scanalatura della Eliminare i detriti nella scanalatura. barra guida. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Veiligheidswaar- Geeftn een risico op Restrisico! Personen met elektronische apparaten, schuwing...
Página 78
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om elektrocutie te voorkomen, mag WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik van u niet binnen een elektrisch tuingereedschap, moeten de volgende straal van 50 ft. (15 standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om m) van bovenaardse het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk Houd voldoende elektriciteitskabels letsel te vermijden:...
Laad het accupack niet op als het regent of in een Een correcte omgang met de zaag met paal vermindert natte omgeving. het risico op per ongeluk contact met de bewegende ◾ Gebruik alleen met EGO’s accupacks en opladers. zaagketting. ◾ Verwijder geen snoeimateriaal of houd het te BATTERIJ...
De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens deze handleiding zijn behandeld, gebruik uw de standaard testmethode en kan worden gebruikt om gezond verstand. Neem contact op met het EGO het apparaat met een ander apparaat te vergelijken; servicecentrum voor bijstand.
Página 81
Het niet dragen van deze Het zaag met paal toebehoor is ontworpen voor het beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat voorwerpen gebruik met de EGO 56V LITHIUM-ION accu motorkop in uw ogen terechtkomen of kan een ander ernstig letsel PH1400E.
Página 82
20 minuten gebruik gecontroleerd te worden en SCHOUDERRIEM” in de gebruiksaanwijzing van de indien nodig bijgevuld worden. PH1400E voor het bevestigen van de schouderriem 1. Verwijder het accupack van de motorkop. aan de basis machine. 2. Reinig de dop van de olietank rondom om ervoor te...
Página 83
1. Maak een eerste ondiepe snede (1/4 van de diameter 6. Zaag niet vanaf een ladder; dit is extreem gevaarlijk. Laat dergelijke operaties over aan professionals. van de tak) aan de onderkant van de tak dichtbij de hoofdtak of stam. 7.
Página 84
OPMERKING: Afb. K beschrijving van de onderdelen zie beneden: Maak de kunststof behuizing of handvat niet schoon met een agressief schoonmaakmiddel. Deze K-1 Aandrijfschakels van de ketting kunnen door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom K-2 Zaagblad groef en citroen worden beschadigd. Houd de ketting op zijn plaats op het zaagblad en VERVANGEN VAN HET ZAAGBLAD EN DE KETTING plaats de lus rond het tandwiel van de zaag met paal.
Página 85
OPMERKING: 2. Gebruik de sleutel met dubbele kop voor het los Als de ketting te strak zit, kan hij niet draaien. Maak de schroef van de afdekking van het kettingtandwiel draaien en verwijderen van de injectieschroef. een beetje los en draai de schroef voor de spanning een 3.
Het milieu beschermen EG CONFORMITEITSVERKLARING Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare Wij, EGO EUROPE GMBH batterijen met het huisafval weg! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Elektrische en elektronische apparaten, in Deutschland overeenstemming met de Europese wet Verklaring dat het product 56V lithium-ion accu zaag...
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Bevestig het accupack aan de zaag met paal. zaag met paal verbonden. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de aansluitklemmen en tussen de zaag en accu. plaats het accupack terug.
Página 88
◾ ◾ Er bevindt zich vuil in de groef Verwijder het vuil in de groef. van het zaagblad. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
LÆS ALLE ANVISNINGER! Sikker- Angiver en potentiel fare hedsvarsel for personskade. LÆS BRUGSANVISNINGEN For at nedsætte risikoen for personskade, skal Læs brugeren læse og forstå Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, brugsanvis- brugsanvisningen, før såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før ningen dette produkt tages i de bruger dette produkt.
SIKKERHEDSADVARSLER IFM. STANGSAVEN Dette produkt er i ◾ Hold alle dele af kroppen væk fra stangsaven, Europæiske overensstemmelse med når den er i brug. Inden stangsaven startes, skal Fællesskab gældende EU-direktiver. du sørge for at savkæden ikke røre ved noget. Et Affald fra elektriske øjebliks uopmærksomhed, når stangsaven bruges, kan produkter bør ikke...
Página 91
Når du ikke bruger dine apparater bør de opbevares Reservedele – Ved service må der kun bruges indendørs på et tørt og aflåst op sted med originale reservedele fra EGO. Brug af andet tilbehør batteripakken fjernet – utilgængelige for børn. eller påmontering kan øge risikoen for skader.
Vibrationsemissionen under den faktiske vejledning: Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. anvendelse af apparatet, kan afvige fra den angivne værdi Kontakt EGO’s servicecenter for at få hjælp. fra testen. For at beskytte brugeren, skal denne bruge ◾ handsker og høreværn, når apparatet bruges.
Página 93
MOTORDELEN andre skader kan opstå. Før hver brug efterses hele produktet for beskadigede, Dette stangsavstilbehør er beregnet til brug med EGO’s manglende eller løse dele, såsom skruer, møtrikker, 56V lithium-ion motordel PH1400E. bolte, hætter osv. Stram alle møtrikker og hætter helt til, Se afsnittet “MONTERING AF TILBEHØR PÅ...
Página 94
3. Fjern lange grene i flere etaper. Se afsnittet “START / STOP AF MOTORDELEN” i brug- sanvisningen til motordel PH1400E. 4. Skær de nederste grene først, så de øverste grene har plads til at falde. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
5. Arbejd langsomt, og hold begge hænder på saven med et SÅDAN SKIFTES SAVSVÆRDET OG KÆDEN fast greb. Sørg for at stå godt fast og i balance. ADVARSEL: Kæden må aldrig røres ved eller 6. Stå ikke på en stige, når der saves; dette er yderst justeres, når motoren kører.
Página 96
BEMÆRK: 2. Løsn skruen på dækslet, så den kan drejes med Savkæden har indgraveret små retningspile. En anden pil, der angiver retningen, er støbt ind i fingrene. værktøjshuset (Fig. L). Når savkæden føres omkring 3. Drej skruen til stramning af kæden med uret for tandhjulet, skal du sørge for at retningen på...
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING tilbehørets skaft for at undgå at snavs trænger ind i koblingsstykket. Vi, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Erklærer, at produkt 56V lithium-ion ledningsfri stangsavstilbehør PSA1000, udstyret med motordel PH1400E er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerheds- og...
FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Der er ingen elektrisk kontakt Sæt batteripakken i stangsaven. mellem saven og batteriet. ◾ ◾ Batteripakken er løbet tør for Tag batteripakken ud, kontroller kontakterne og sæt strøm. batteripakken i igen. ◾ ◾ Låseknappen er ikke trykket Oplad batteripakken.
Página 99
Sørg for at der er nok smøremiddel til savsværdet og kæden. kæden bliver oliebeholderen. varm og ryger. ◾ ◾ Snavs i rillen på savsværdet. Fjern snavs i rillen. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerhetsvar- Hänvisar till eventuell ning risk för personskada LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN För att minska risken för personskador Läs igenom måste användaren Kvarstående risker! Personer med elektroniska bruksanvisnin- läst igenom och implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a) förstått bruksan- läkare innan de använder denna produkt.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR STÅNGSÅG Får inte användas ◾ Håll alla kroppsdelar borta från sågkedjan när Får inte utsät- i regn eller lämnas stångsågen körs. Kontrollera att stångsågen inte är i tas för regn utomhus medan det regnar. kontakt med något annat föremål innan den startas. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när stångsågen Denna produkt är i används kan göra att dina kläder eller kroppsdelar...
Página 102
◾ ◾ Reservdelar - Vid service, används endast identiska Stoppa motorn och ta bort batteripacket varje gång reservdelar från EGO. Användning av andra tillbehör du lämnar verktyget. och tillsatser kan öka risken för personskador. ◾ Förvara apparater som inte används inomhus. När ◾...
Página 103
Bakre handtag K=1,5 m/s 9. Kedjeöverdrag ◾ Ovanstående parametrar har testats och utmätts med 10. Sågkedja motorenhet PH1400E. 11. Svärd ◾ Det angivna totalvärdet för vibration är uppmätt enligt 12. Kedjespänningsskruv standardprovningsmetoden och kan användas för att 13. Lock oljetank jämföra olika verktyg;...
Página 104
Före varje användning, inspektera hela produkten efter Detta tillbehör för stångsåg är utvecklat för använd- skadade, saknade eller lösa delar som t.ex. skruvar, ning med EGO motorenhet PH1400E med 56 volts muttrar, bultar, lock osv. Dra åt alla fästen och lock och litium-jon-batteri.
Página 105
“MONTERA AXELREMMEN” i bruksanvisningen 2. Den vanligaste tillämpning för kapning är att för motorenhet PH1400E för hur man monterar positionera enheten i en vinkel på 60 ° eller mindre axelremmen till motorenheten. (bild G). När vinkeln för sågstångens axel till marken VARNING! Axelremmen är även en snabb...
9. För att förhindra elektriska stötar, använd inte 2. Lägg stångsågens tillbehör på sidan med produkten inom 15 från elektriska luftledningar och kedjedrevets skydd riktat uppåt. håll åskådare minst 15 bort (bild G). 3. Använd handskar. Med den medföljande tvåsidiga skiftnyckeln, lossa på...
OBS! SMÖRJNING AV VÄXELLÅDAN Om det är svårt att föra in justeringsstiftet för kedjesträckning i hålet, justera justeringsskruven för Växellådan i växelhuset måste smörjas regelbundet med kedjesträckning tills justeringsstiftet för kedjesträckning växellådsolja. Kontrollera växellådans fettnivå efter varje hamnar exakt i hålet. 50 timmars användning genom att ta bort tätningsskruven på...
Página 108
EN ISO 11680-1, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2 Uppmätt ljudeffektsnivå: 101,4 dB (A) Garanterad Ljudeffektsnivå: 104 dB (A) Peter Melrose Dong Jianxun VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/12/2016 TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
Página 109
Fyll på olja för svärdet och kedjan. och ryker ◾ ◾ Skräp i spåret på svärdet. Rengör spåret från skräp. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
LUE KAIKKI OHJEET! Turvalli- Ilmaisee mahdollista suushälytys henkilövahingon vaaraa LUE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Käyttäjän tulee ennen käytön aloittamista lukea käyttäjän käyttöopas ja ymmärtää Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on käsikirja se loukkaantumisriskin sydämentahdistin tai muu vastaava elektroninen laite, pienentämiseksi. tulisi keskustella lääkärin kanssa ennen tämän tuotteen käyttöä.
◾ Vältä tahatonta kosketusta teräketjuun tai Vanhoja sähkölaitteita ei terälaipan kiinteisiin uriin. Ne voivat olla erittäin saa hävittää kotitalous- teräviä. Käytä aina käsineitä ja pitkälahkeisia housuja WEEE jätteen mukana. Vie laite tai viiltosuojahousuja, kun käsittelet varsisahaa, valtuutettuun kierrätys- teräketjua tai terälaippaa. laitokseen.
Página 112
Taipunut terälaippa voi aiheuttaa ennenaikaista laipan, ◾ Älä lataa akkua sateessa tai märissä olosuhteissa. ketjun ja/tai vetopyörän kulumista sekä ketjun tai ◾ Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita. laipan rikkoutumisen, mikä voi johtaa takapotkuun, ketjun epäkeskisyyteen tai materiaalin lentelemiseen. AKKUYKSIKKO LATAUSLAITE ◾...
OSAN NIMI MÄÄRÄ joka voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Varsisahalisäosa VARSISAHAOSAN KIINNITTÄMINEN AKKUPÄÄHÄN Ketjun suojus Tämä varsisahalisäosa on suunniteltu käytettäväksi EGO Kaksipäinen avain 56 V LITIUMIONI-akkupään PH1400E kanssa. Käyttäjän käsikirja Katso akkupään PH1400E käyttöoppaasta kohta ”LISÄ- OSAN ASENTAMINEN AKKUPÄÄHÄN”. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
Página 114
JATKOVARREN YHDISTÄMINEN AKKUPÄÄN JA KÄYTTÄMINEN VARSISAHALISÄOSAN VÄLIIN (lisävaruste) Voit käyttää laitetta alla lueteltuihin tarkoituksiin: ◾ Jatkovarsi pidentää sahausaluetta. Se tulee yhdistää Karsiminen akkupään ja varsisahalisäosan väliin. ◾ Raivaus Noudata kohdan ”VARSISAHAOSAN KIINNITTÄMINEN HUOMAA: Laitetta tulee käyttää vain sille tarkoitettuun AKKUPÄÄHÄN” ohjeita asentamisessa ja kiinnitä jatko- tarkoitukseen.
Página 115
5. Työskentele rauhallisesti, pidä molemmilla käsillä TYÖKALUN KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN tukeva ote sahasta. Säilytä tukeva asento ja Katso akkupään PH1400E käyttöoppaasta kohta ”AKKU- tasapaino. PÄÄN KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN”. 6. Älä sahaa tikapuilla seisten, se on äärimmäisen PERUSSAHAUS (kuvat E ja F) vaarallista.
YLEINEN KUNNOSSAPITO Uuden terälevyn ja ketjun kokoaminen Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia. 1. Aseta uusi teräketju tasaiselle alustalle ja oikaise Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan erilaisista kaikki kiertymät (kuva J). kaupallisista liuottimista. Poista lika, pöly, öljy, rasva jne. 2. Aseta ketjun vetolenkit terälaipan uraan. Sijoita ketju puhtaalla liinalla.
HUOMAA: TERÄLAIPAN KÄRKIPYÖRÄN VOITELU Jos ketju on liian kireällä, se ei pyöri. Löysää ketjupyörän suojuksen ruuvia hieman ja käännä Terälaipan kärjessä on lisäksi kärkipyörä Kärkipyörä tulee kiristysruuvia 1/4 kierrosta vastapäivään. Nosta terälaipan voidella viikoittain rasvaruiskulla (ei mukana) terälai- kärki ja kiristä ketjupyörän suojuksen ruuvi uudelleen. pan käyttöiän lisäämiseksi (kuva R).
Página 118
Ympäristönsuojelu EY-VAATLMUSTENMUKALSUUS- Älä hävitä sähkölaitteita, akun VAKUUTUS latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja kotitalousjätteen mukana! Me, EGO EUROPE GMBH Euroopan parlamentin ja neuvoston Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja Deutschland elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää 56 V litiumioniakulla toimiva käyttökelpoisia, ja Euroopan parlamentin ja...
”KETJUN KIREYDEN SÄÄTÖ” mukaan. –ketju käyvät ◾ ◾ Ketjun öljysäiliö on tyhjä. Lisää terälaipan ja –ketjun voiteluainetta. kuumina ja ◾ ◾ savuavat Sahausjätettä terälaipan Puhdista sahausjäte urasta. urassa. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikkerhets- Angir en fare for mulig varsel personskade. LES BRUKSANVISNINGEN For å redusere risikoen for skader må brukeren lese og forstå håndboken bruksan- Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, og sikkerhetsinformas- visningen for eksempel pacemakere, må rådføre seg med lege jonen før verktøyet tas før de bruker dette produktet.
du forsikre deg om at den ikke er i kontakt med Elektrisk avfall må ikke noen gjenstander. Et øyeblikks uoppmerksomhet kastes sammen med mens du bruker sagen, kan gjøre at klær eller deler av vanlig husholdningsav- WEEE kroppen vikler seg inn i kjedet. fall.
Página 122
◾ Sagsverdet må aldri brukes som spake. Et bøyd YTTERLIGERE ADVARSLER sagsverd kan forårsake for tidlig slitasje på sverd, kjede ◾ Batteripakken må aldri lades i regn eller under og/eller skjæretenner i tillegg til brukket kjede eller fuktige forhold. sverd, og føre til at arbeidsstykket kastes tilbake, kjedet ◾...
9. Kjedeslire Bakre håndtak K=1,5 m/s 10. Sagkjede ◾ Parametrene over er testet og målt sammen med 11. Sverd verktøyhodet PH1400E. 12. Kjedestrammingsskrue ◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien er målt i 13. Oljetanklokk overensstemmelse med en standard testmetode, og 14. Oljetank kan brukes til å...
Página 124
KOBLE STANGSAGEN TIL VERKTØYHODET ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade må Denne stangsagen er beregnet til bruk med EGO verktøy- batteripakken tas ut før service, rengjøring, bytte av hode PH1400E med 56 V litium-ionbatteri. tilbehør eller når du fjerner fremmedlegemer fra verktøyet.
Página 125
20 cm i diameter. Ta disse “MONTERE SKULDERREMMEN” i håndboken til forholdsreglene for å få best mulig resultat. PH1400E for å feste skulderremmen til motorenheten. 1. Planlegg kuttet nøye. Vær obs på hvilken retning grenen kommer til å falle.
3. Bruk vernehansker. Ved hjelp av den medfølgende VEDLIKEHOLD fastnøkkelen løsner du dekselskruen og tar av skruen og tannlenkedekslet. Rengjør tannlenkedekslet med ADVARSEL: Før du etterser, rengjør eller en tørr klut og ta vare på den til senere montering vedlikeholder verktøyet, må du stoppe motoren, vente på (Fig.
5. Sett på tannlenkedekslet og dekselsskruen igjen. SMØRING AV GIRDREVET Stram dem litt til. Girdrevet i girkassen må smøres med jevne mellomrom 6. Fjern alt slakk fra kjedet ved å dreie med girolje. Sjekk nivået på oljen i girkassen ca. hver 50. kjedestrammingsskruen i retning med klokken driftstime ved å...
Beskytt miljøet EU-SAMSVARSERKLÆRING Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ oppladbare batterier skal ikke kastes i Vi, EGO EUROPE GMBH husholdningsavfall. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal Deutschland elektrisk og elektronisk utstyr som ikke Herved erklæres at produktet PSA1000, trådløs...
Página 129
◾ ◾ Kjedeoljetanken er tom. Påfylling av sverd- og kjedeolje. ryker ◾ ◾ Rusk i sverdsporet. Fjern rusken fra sporet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ВНИМАНИЕ! Использование любых механических инструментов может привести к попаданию посторонних СМ. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ предметов в глаза, что может стать причиной серьезных травм. При работе с таким инструментом всегда надевайте Остаточный риск! Людям с защитные очки, очки с боковыми щитками имплантированными...
Используйте Надевайте надежную Неисправные средства каску для защиты электрические защиты головы головы. устройства нельзя выбрасывать При работе с WEEE вместе с бытовым пилой и пильной мусором. Сдавайте цепью надевайте их в авторизованные Используйте защитные перчатки. пункты сбора и защитные Крепкие перчатки утилизации.
Página 132
◾ Никогда не используйте высоторез, который ОПАСНО! Не используйте рядом с линиями поврежден, неправильно отрегулирован или не электропередач. Это устройство не обеспечивает полностью либо ненадежно собран. Убедитесь, защиту от удара электрическим током в случае что цепь останавливается при отпускании куркового контакта...
◾ При возникновении ситуаций, не описанных в пользователя. данном руководстве, соблюдайте осторожность и руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ в сервисный центр EGO за помощью. ◾ Не заряжайте аккумулятор под дождем или во ◾ Сохраните данные инструкции. Регулярно влажных условиях.
Página 134
4. Двусторонний гаечный ключ 5. Держатель гаечного ключа ◾ Вышеуказанные параметры протестированы и 6. Винт крышки измерены при использовании с приводным блоком PH1400E. 7. Крышка зубчатого колеса цепи ◾ Номинальный уровень вибрации был измерен 8. Удлинительная штанга (дополнительно, в соответствии со стандартными методиками.
Página 135
ПРИВОДНОЙ БЛОК нем. Помните, что для получения тяжелой травмы Эта насадка высотореза предназначена для достаточно отвлечься даже на долю секунды. использования с приводным блоком EGO PH1400E с ЛИТИЙ-ИОННЫМ аккумулятором 56 В. ВНИМАНИЕ! Используйте защитные очки с боковыми щитками. В противном случае...
Página 136
следуйте инструкциям в разделе «УСТАНОВКА 2. Очистите крышку резервуара для масла и область НАПЛЕЧНОГО РЕМНЯ» руководства пользователя вокруг нее, чтобы никакая грязь не попала внутрь приводного блока PH1400E. резервуара. 3. Положите насадку высотореза так, чтобы крышка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Наплечный ремень резервуара для масла оказалась в вертикальном...
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 4. После завершения резки сразу отпустите курковый переключатель на приводном блоке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прежде чем выполнять ПРИМЕЧАНИЕ. Неправильное выполнение резки проверку, очистку или обслуживание устройства, может привести к зажиманию или застреванию шины и выключите двигатель, дождитесь, пока все движущиеся цепи в ветке. В таком случае выполните следующее. детали...
Página 138
Описание частей на Рис. L ПРИМЕЧАНИЕ. При замене шины и цепи всегда используйте специальные шины и цепи, указанные L-1 Зубчатое колесо в разделе Рекомендуемые шина и цепь для данного L-2 Штифт регулировки натяжения высотореза. L-3 Выступы для выравнивания L-4 Винт натяжения цепи Снятие...
Página 139
3. Поверните винт натяжения цепи по Описание частей на Рис. R часовой стрелке, чтобы натянуть цепь. См. R-1 Смазочное отверстие дополнительную информацию в разделе ЗАМЕНА R-2 Зубчатое колесо на конце шины ШИНЫ И ЦЕПИ данного руководства. ◾ Холодная цепь натянута правильно, если она не ТРАНСПОРТИРОВКА...
Защита окружающей среды ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC Не выбрасывайте электроприборы, зарядные устройства и аккумуляторные Мы, EGO EUROPE GMBH батареи вместе с бытовыми отходами! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Неиспользуемое электрическое Deutschland и электронное оборудование (в Заявляем, что насадка высотореза для беспроводного...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в высоторез. высоторез. ◾ ◾ Нет контакта между пилой и Снимите батарею, проверьте контакты и установите ее батареей. на место. ◾ ◾ Аккумуляторная батарея Зарядите батарею. разряжена.
Página 142
В инструменте закончилось Заправьте инструмент маслом. испускают дым масло. ◾ ◾ В пазу шины скопился мусор. Удалите мусор из паза. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! OSTRZEŻENIE: Stosowanie elektronarzędzi może spowodować dostanie PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ UŻYTKOW- się obcych przedmiotów do oczu, co może NIKA spowodować poważne obrażenia oczu. Przed rozpoczęciem obsługi elektronarzędzia, ubierz okulary ochronne z bocznymi osłonami i Pozostałe zagrożenia! Osoby noszące urządzenia całkowitą...
Página 144
Chroń ręce rękawicami Centymetr Długość lub rozmiar podczas manipulowa- Długość lub rozmiar Należy nos- nia pilarką i łańcuchem ić rękawice pilarki. Rękawice Kilogram Ciężar ochronne. ochronne antypoślizgowe polepszają chwyt ii Prędkość Prędkość obrotowa, bez chronią ręce. Bez Ob- obciążania ciążenia Podczas używania urządzenia należy Na Minutę...
Página 145
◾ ◾ Okrzesywarkę na wysięgniku należy zawsze Agresywne lub zbyt gwałtowne cięcie lub używanie trzymać jedną ręką na uchwycie tylnym, a drugą okrzesywarki na wysięgniku w sposób niewłaściwy na uchwycie przednim. Posługiwanie się narzędziem może prowadzić do przedwczesnego zużycia jedną ręką może spowodować poważne obrażenia prowadnicy, łańcucha i/lub zębatki, a także do operatora, jego pomocników i/lub osób postronnych.
Página 146
Należy Części zamienne - Podczas serwisowania należy kontrolować, czy części ruchome są dobrze do siebie używać wyłącznie części zamiennych EGO dopasowane, czy swobodnie się poruszają, czy identycznych z oryginalnymi. Użycie jakichkolwiek nie są pęknięte lub uszkodzone i czy są właściwie innych akcesoriów lub elementów dodatkowych...
Página 147
K=1,5 m/s 11. Prowadnica 12. Śruba ustawiania napięcia łańcucha ◾ Powyższe parametry są testowane i mierzone na 13. Korek zbiornika oleju głowicy uniwersalnej PH1400E. ◾ 14. Zbiornik oleju Deklarowana całkowita wartość wibracji została zmierzona zgodnie ze standardowymi metodami 15. Ostrogi testowania i może być...
Página 148
Pamiętaj, że wystarczy Ta końcówka-okrzesywarka na wysięgniku została zapro- ułamek sekundy nieuwagi, aby doszło do poważnego jektowana do używania z głowicą uniwersalną EGO model zranienia. PH1400E z akumulatorem LITOWO JONOWYM 56 V. OSTRZEŻENIE: Noś zawsze okulary ochronne z Więcej informacji –...
Página 149
4. Ostrożnie nalać oleju do smarowania prowadnicy i łańcucha do zbiornika aż po szyjkę zbiornika. Uważać, części „MONTAŻ PASKA NA RAMIĘ” w instrukcji aby przelać oleju przez wlew. Wytrzeć ewentualne operatora PH1400E. plamy rozlanego oleju i zakręcić korek zbiornika oleju. OSTRZEŻENIE: Pasek na ramię jest także...
3. Jeżeli okrzesywarka będzie nadal uwięziona, wezwać OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy na pomoc profesjonalistę. używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. Używanie jakichkolwiek innych części OKRZESYWANIE I PRZYCINANIE GAŁĘZI stwarza ryzyko i może spowodować usterkę produktu. Końcówka-okrzesywarka na wysięgniku została zapro- Aby zagwarantować...
Página 151
3. Założyć rękawice. Używając dostarczonego klucza z UWAGA: Jeżeli włożenie bolca regulacji napięcia w otwór dwiema końcówkami, poluzować śrubę pokrywy, aby sprawia trudności, należy odpowiednio wyregulować śrubę wyjąć śrubę i pokrywę zębatki łańcucha. Wyczyścić napinającą łańcuch aż bolec regulacji napięcia znajdzie się pokrywę...
UWAGA: 3. Przed schowaniem końcówkę-okrzesywarkę na Nowy łańcuch ma tendencję do rozciągania się, należy więc często kontrolować jego naciągnięcie i wysięgniku należy dokładnie wyczyścić. Końcówkę- okrzesywarkę na wysięgniku należy przechowywać regulować je odpowiednio do potrzeb. w pomieszczeniach, w suchym miejscu zamkniętym UWAGA: Rozgrzany i naprężony łańcuch może być...
Ochrona środowiska DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nie wyrzucaj elektrycznego sprzętu, We, EGO EUROPE GMBH ładowarek do baterii i baterii.akumula- torów z odpadami gospodarstwa Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr domowego! Deutschland Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/ Oświadcza, że produkt bezprzewodowa końcówka-okrz- EG, sprzęt elektryczny i elektroniczny,...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do okrzesywarki nie włożono Włożyć akumulator do okrzesywarki. akumulatora. ◾ ◾ Między pilarką i akumulatorem brak Wyjmij akumulator, sprawdź styki i zamontuj ponownie styku. akumulator, ◾ ◾ Akumulator jest wyczerpany. Naładuj akumulator. ◾ ◾...
Página 155
◾ ◾ podczas działania Zanieczyszczenia w szczelinie Usuń zanieczyszczenia ze szczeliny. prowadnicy. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. Zbytkové...
Página 157
ČTĚTE PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM Nepoužívejte ani Nevystavu- nenechávejte venku v USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ jte ji dešti. dešti. NEBEZPEČÍ! Nepracujte v blízkosti elektrického Tento výrobek je v vedení. Přístroj nebyl navržen tak, aby poskytoval ochranu souladu s platnými před úrazem elektrickým proudem v případě kontaktu s směrnicemi ES.
Página 158
Tím se snižuje riziko úderu ◾ Náhradní díly - Při opravách používejte pouze bleskem. originální náhradní díly společnosti EGO. Použití jiného příslušenství nebo nástavců může zvýšit riziko úrazu. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
úsudek. Obraťte podmínkách nosit rukavice a chrániče sluchu. se na servisní středisko EGO se žádostí o pomoc. ◾ Uložte si tyto pokyny. Používejte je často a také OBSAH BALENÍ...
Página 160
Před každým použitím zkontrolujte, zda celý výrobek není POHONNOU HLAVU poškozen, nemá chybějící nebo uvolněné části, jako jsou Tento nástavec tyčové pily je určen pro použití s EGO 56 V vruty, matice, šrouby, uzávěry, atd. Utáhněte všechny spo- LITHIUM-IONTOVOU pohonnou hlavou PH1400E.
Página 161
Větve mohou padat do nečekaných části „MONTÁŽ RAMENNÍHO POPRUHU“ v příručce směrů. Nestůjte přímo pod řezanou větví. PH1400E pro upevnění ramenního popruhu na 2. Nejtypičtější řezání je umístit přístroj pod úhlem 60 ° pohonnou hlavu. nebo menším (obr. G). Když se úhel hřídele tyčové...
7. Nedělejte vyrovnávací řez vedle hlavní větve POZNÁMKA: Při výměně vodící lišty a řetězu vždy nebo kmenu, dokud jste neuřízli většinu větve pro používejte určenou kombinaci lišty a řetězu uvedenou v části „Doporučená lišta a řetěz pro tuto tyčovou pilu“. snížení...
◾ Obr. L s popisem dílů: Při běžném provozu pily se teplota řetězu zvyšuje. Hnací články správně napnutého horkého řetězu L-1 Řetězové kolo budou viset přibližně 1,3 mm pod drážkou lišty (obr. P). L-2 Seřizovací čep L-3 Vyrovnávací příruby POZNÁMKA: Nové...
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tyčovou pilu skladujte v interiéru, na suchém a zamčeném místě, které je mimo dosah dětí. My, společnost EGO EUROPE GMBH Uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od korozivních Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr látek, jako jsou chemické látky a rozmrazovací soli.
Doplňování maziva lišty a řetězu. Zkontrolujte, zda není prázdná se z nich olejová nádrž. ◾ ◾ Odstraňte nečistoty z drážky. Nečistoty v drážce vodicí lišty. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Na tejto strane sú uvedené a popísané bezpečnostné sym- boly, ktoré sa nachádzajú na výrobku. Predtým, než budete PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU montovať a používať stroj, si prečítajte všetky pokyny, snažte sa im porozumieť a postupujte podľa nich. Zvyškové...
Página 167
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom, VAROVANIE! Pri používaní elektrických Udržujte nepracujte v dosahu 15 záhradníckych zariadení sa musia vždy dodržiavať dostatočnú m od nadzemného elek- základné bezpečnostné opatrenia pre zníženie rizika vzdiale- trického vedenia. Kontakt vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia nosť...
Página 168
čo môže viesť prostredí. spätnému nárazu, vymršteniu reťaze alebo materiálu. ◾ Používajte iba s akumulátormi a nabíjačkami EGO. ◾ Tyčovú pílu držte obomi rukami na rukovätiach, pričom je tyčová píla vypnutá. Pri preprave alebo BATÉRIA NABÍJAČKA...
K=3 dB(A) Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto návode, dávajte pozor a použite zdravý Garantovaná hladina akustického 104 dB(A) úsudok. Obráťte sa na servisné stredisko EGO pre výkonu L (merané podľa 2000/14 / ES) pomoc. 2,1 m/s2 ◾...
Página 170
Odporúčaná lišta a reťaz pro túto tyčovú pílu PRIPOJENIE NÁSTAVCA TYČOVEJ PÍLY NA POHONNÚ HLAVU NÁZOV DIELU ČÍSLO MODELU Tento nástavec tyčovej píly je určený na použitie s EGO 56 V lítium-iónovou pohonnou hlavou PH1400E. Vodiaca lišta AG1000 Pozrite si časť „INŠTALÁCIA NÁSTAVCA NA POHONNÚ...
Página 171
(obr. D) pro odskrutkovanie. Pozrite si časť „ZAPNUTIE/VYPNUTIE POHONNEJ 4. Opatrne nalejte reťazový olej do nádrže až po hrdlo HLAVY“ v návode na obsluhu pohonnej hlavy PH1400E. nádrže. Divejte pozor, aby ste nevyliali olej z otvoru. ZÁKLADNÝ POSTUP REZANIA (obr. E a F) Utrite prebytočný...
Página 172
ÚDRŽBA POZNÁMKA: Pre druhý a posledný rez (z hornej časti konára) pridržte oporné hroty proti odrezávanému konáru (obr. F). Pomôže to uchytiť konár a zjednoduší sa rez s VAROVANIE: Pred kontrolou, čistením alebo údržbou ľahkým tlakom smerom dole. Ak robíte rez nasilu, môže prístroja zastavte motor, počkajte, kým sa všetky pohyblivé...
2. Položte nástavec tyčovej píly na bok tak, aby kryt POZNÁMKA: V prípade, že je náročné vložiť nastavovací ozubeného kolesa smeroval hore. čap do otvoru, upravte správne nastavenie skrutky napínania reťaze, pokiaľ sa nastavovací čap nenachádza 3. Používajte rukavice. Dodaným zdvojeným kľúčom presne v otvore.
2. Pomocou dodaného zdvojeného kľúča povoľte a ES VYHLÁSENIE O ZHODE odstráňte vstrekovaciu skrutku. Spoločnosť EGO EUROPE GMBH 3. Použite mazaciu striekačku (nie je súčasťou Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr dodávky) na zavedenie maziva do otvoru pre skrutku;...
Olejová nádrž reťaze je prázdna. Doplňte mazivo lišty a reťaze. horúce a dymia ◾ ◾ Špina v drážke vodiacej lišty. Vyčistite špinu z drážky. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC TYČOVEJ PÍLY — PSA1000...
OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, Biztonsági...
Página 177
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az áramütés megelőzése érdeké- FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos kerti készülékek ben ne működtesse használata közben mindig tartsa be a következő alapvető feje feletti elektromos biztonsági óvintézkedéseket a tűz, áramütés és személyi vezetékek közelében sérülések kockázatának csökkentése érdekében, a Tartson kellő...
Página 178
Ne töltse az akkumulátoregységet esőben vagy ágazófűrész szállításakor vagy tárolásakor mindig nedves helyiségekben. helyezze fel a láncvezető védőburkolatát. Az ◾ Csak EGO akkumulátoregységet és töltőt ágazófűrész megfelelő bánásmódja csökkenti a mozgó használjon. fűrészlánccal való véletlen érintkezés esélyét. ◾ Ne távolítsa el a vágott anyagot, és ne tartsa a AKKUMULÁTOR...
Forduljon az EGO szervizközponthoz segítségért. K=1,5 m/s ◾ Őrizze meg ezeket az utasításokat. Időnként olvassa ◾ A fenti paraméterek PH1400E meghajtófejjel felszerelve át, és használja, amikor másokat a kéziszerszám kerültek tesztelésre és mérésre. használatára tanít be. Ha valakinek kölcsön adja a ◾...
Página 180
Az ágazófűrészhez javasolt láncvezető és lánc Lásd az „ALKATRÉSZ CSATLAKOZTATÁSA A MEGHA- JTÓFEJHEZ“ fejezetet a PH1400E meghajtófej használati ALKATRÉSZ NEVE MODELLSZÁM útmutatójában. Láncvezető AG1000 A HOSSZABBÍTÓ RÚD CSATLAKOZTATÁSA A MEGHAJTÓFEJ ÉS AZ ÁGAZÓFŰRÉSZ TARTOZÉK Fűrészlánc AC1000 KÖZÉ (opcionális) A hosszabbító rúd meghosszabbítja a vágási tartományt. A LEÍRÁS...
Página 181
Az olajszintet kényelmes működtetési pozícióba állítsa. A vállszíj minden 20 perc használat után ellenőrizni kell, és szükség meghajtófejre való csatlakoztatását lásd a PH1400E esetén fel kell tölteni. meghajtófej használati útmutatójának „A VÁLLSZÍJ 1. Vegye ki az akkumulátoregységet a meghajtófejből.
2. Végezzen második vágást az ág felső oldalán az első 7. Ne vágja le egyszerre a fő gallyat vagy ágat, amíg vágáson kívül. Folytassa a vágást az ágon, amíg az a nagy részét le nem vágta a súly csökkentése ág le nem válik a fáról. Készüljön fel arra, hogyan érdekében.
Página 183
LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC CSERÉJE MEGJEGYZÉS: Kis irányjelző nyilak vannak a láncfűrészre gravírozva. Másik irányjelző nyíl is a FIGYELMEZTETÉS: Soha ne érjen a lánchoz, és burkolatra van nyomva (L ábra). Amikor a fűrészláncot ne állítsa be, amikor jár a motor. A fűrészlánc igen éles. a láncvezetőre helyezi, ellenőrizze, hogy a láncfűrész Mindig viseljen védőkesztyűt, amikor az ágazófűrészen nyilainak iránya MEGFELELJEN a készüléktesten lévő...
A LÁNC FESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA LÁNCVEZETŐ KENÉSE A láncvezető végén lánckerék van. Ezt hetente be kell ken- FIGYELEM: A fűrészláncot használat előtt ni láncolajjal, amelyet az olajozó nyílásba kell fecskendezni megfelelően meg kell feszíteni. egy zsírzó fecskendővel (nem tartozék) az ágazófűrész 1.
EU glede električne in elektronske opreme, Kijelentjük, hogy az PSA1000 56 V lítium-ion vezeték ki ni več uporabna, in v skladu z evropskim nélküli ágazófűrész tartozék termék PH1400E megha- zakonom 2006/66/EC glede pokvarjenih jtófejjel van felszerelve. ali izrabljenih baterijskih sklopov/baterij, je a következő...
Página 186
HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet az csatlakoztatva az ágazófűrészhez. ágazófűrészhez. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat a Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze a láncfűrész és az akkumulátor csatlakozást, és helyezze vissza az akkumulátoregységet. között.
Página 187
Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése. füstöl ◾ ◾ Szennyeződés van a láncvezetőn. Távolítsa el a szennyeződéseket a láncvezetőről. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive Alertă...
Página 189
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Pentru prevenirea electrocutării, nu utilizaţi AVERTISMENT! Când utilizați echipamente electrice scula la o distanţă de grădină, trebuie să respectați întotdeauna instrucţiunile Păstrați o mai mică de 50 ft (15 de bază privind securitatea, inclusiv următoarele, pentru distanță...
◾ Utilizați numai seturi de acumulatori și încărcătoare ◾ Nu îndepărtaţi materialul tăiat şi nu ţineţi de EGO. materialul ce trebuie tăiat când lamele sunt în mişcare. Asiguraţi-vă că opriţi trimmerul când ACUMULATOR ÎNCĂRCĂTOR îndepărtaţi materialul blocat. Lanțul ferăstrăului...
Página 191
EGO identice. Utilizarea Parametrii de mai sus sunt testați și măsurați când oricăror alte accesorii sau componente poate crește scula este echipată cu capul de alimentare PH1400E. riscul de rănire. ◾ Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în ◾...
Página 192
Acest accesoriu de ferăstrău cu tijă este conceput pentru a fi utilizat cu Capul de alimentare EGO 56V cu acumulator AVERTISMENT: Purtaţi întotdeauna ochelari de de Litiu-ion PH1400E. protecţie cu apărători laterale. Nerespectarea acestei instrucţiuni ar putea avea ca rezultat proiectarea în ochi a...
Página 193
și completat după cum este nevoie. din manualul de instrucțiuni al capului de alimentare 1. Scoateţi setul de acumulatori din capul de alimentare. PH1400E pentru a atașa cureaua de umăr la capul de alimentare. 2. Curățați bușonul rezervorului de ulei și zona din jurul acestuia pentru a vă...
1. Efectuaţi mai întâi o tăietură de suprafață (1/4 din 6. Nu efectuaţi tăierea stând pe o scară; acest lucru este extrem de periculos. Lăsaţi aceste operaţii pe seama diametrul crengii) pe dedesubtul crengii, în apropiere profesioniştilor. de creanga principală sau trunchi. 7.
Página 195
OBSERVAȚIE: ferăstrăului cu tijă. Nu utilizați detergenți puternici pe carcasa de plastic sau pe mâner. Acestea pot fi deteriorarea de OBSERVAȚIE: Mici săgeți direcționale sunt gravate anumite uleiuri parfumate precum molid și lămâie. pe lanțul ferăstrăului. O altă săgeată direcțională este conturată...
AJUSTAREA TENSIONĂRII LANȚULUI LUBRIFIEREA ROȚII DIN ȘINA DE GHIDARE Șina de ghidare este echipată în vârf cu o roată dințată. ATENȚIE: Lanțul ferăstrăului trebuie tensionat corect Aceasta trebuie injectată săptămânal cu ulei injectat prin înainte de utilizare. gaura de lubrifiere cu ajutorul unei siringi (neinclusă) pentru 1.
şi bunăstarea. Nivel de putere acustică garantat: 104 dB(A) Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016 ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
◾ ◾ Reziduuri în canelura șinei de ghidare. Curățați reziduurile din canelură. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite UPORABO navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati.
Página 200
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Da preprečite nevarnost električnega OPOZORILO! Pri uporabi vrtnarskih električnih udara, bodite pri up- naprav morate vedno upoštevati osnovne previdnostne ravljanju naprave vsaj ukrepe, saj lahko le tako zmanjšate nevarnost požara, Ohranite 15 metrov oddaljeni električnega udara, opeklin in telesnih poškodb, vključno zadostno od nadzemnih elek- s sledečim:...
Página 201
◾ Napravo uporabljajte le z baterijskimi sklopi in ◾ Višinski obrezovalnik nosite z obema rokama polnilniki EGO. na ročajih, obrezovalnik pa naj bo izklopljen. Med transportom ali skladiščenjem višinskega BATERIJA POLNILNIK obrezovalnika vedno uporabljajte pokrov za meč BA1120E, BA2240E, BA2800 CH2100E žage.
(Oregon) ◾ Nadomestni deli – Pri servisiranju uporabljajte le Kapaciteta rezervoarja za olje verige 220 ml identične nadomestne dele EGO. Uporaba drugih dodatkov ali priključkov lahko poveča nevarnost Teža (z zaščito za verigo) 1,89 kg poškodb. ◾...
Página 203
Če tega ne storite, vam lahko v Ta priključek za višinski obrezovalnik je zasnovan za oči priletijo predmeti ali pa se lahko zgodijo druge hude uporabo s 56-voltno litij-ionsko pogonsko enoto EGO poškodbe. PH1400E. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
Página 204
1. Odstranite baterijski sklop iz pogonske enote. Glejte razdelek »ZAGON/ZAUSTAVITEV POGONSKE 2. Očistite pokrov rezervoarja za olje in območje okoli ENOTE« v priročniku z navodili pogonske enote PH1400E. njega, da preprečite vstop umazanije v rezervoar. OSNOVNI POSTOPEK REZANJA (sliki E in F) 3.
Página 205
VZDRŽEVANJE OPOMBA: pri drugih in zadnjih rezih (z zgornje strani veje) naslonite zobnike za krojenje ob vejo, ki jo režete (slika F). S tem boste umirili vejo in si olajšali rezanje med OPOZORILO: pred pregledom, čiščenjem ali blagim potiskanjem navzdol. Če boste rezali na silo, lahko popravilom enote zaustavite motor, počakajte, da se poškodujete meč, verigo ali motor.
Página 206
3. Nosite rokavice. S priloženim ključem z dvojno glavo 5. Zamenjajte pokrov zobnika verige in vstavni vijak. odvijte vstavni vijak ter odstranite vijak in pokrov Rahlo ju privijte. zobnika verige. Pokrov zobnika verige očistite s suho 6. Odstranite ohlapnost verige z obračanjem krpo in shranite za ponovno montažo (slika H).
PSA1000 , opreml- Slika R: za opis delov glejte spodaj: jen s pogonsko enoto PH1400E, R-1 Luknja za mazanje v skladu s ključnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami R-2 Zobnik v konici meča...
Polnjenje maziva za meč in verigo. vroča, prisoten je dim ◾ ◾ Delci v utoru meča. Iz utora očistite delce. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUK- kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš bandydami surinkti ir CIJĄ naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurody- mus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės. Liekamoji rizika! Žmonėms, kuriems implantuoti Saugos...
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Kad negautumėte elek- tros smūgio, nedirbkite ĮSPĖJIMAS. Naudodami elektrinius sodo prietaisus arčiau nei 15 m būtinai imkitės svarbiausių atsargumo priemonių, kad Laikykitės (50 pėd.) nuo elektros sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ir susižalojimo pakankamu oro linijų. Palietę pavojų, įskaitant: atstumu nuo elektros liniją...
Página 211
(arba) žvaigždutė, taip pat drėgnoms sąlygoms. gali trūkti grandinė arba lūžti pjovimo juosta, įvykti atatranka, gali būti išsviesta grandinė arba medžiaga. ◾ Naudokite tik EGO akumuliatorius ir įkroviklius. ◾ Nešamą aukštuminį pjūklą abiem rankomis AKUMULIATORIUS ĮKROVIKLIS laikykite už...
Página 212
Pjovimo juostos ilgis 250 mm ◾ Atsarginės dalys. Atlikdami techninės priežiūros Grandinės žingsnis 9,5 mm darbus naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. Pjovimo gylio ribotuvas 1,1 mm Bet kokio kito priedo arba prietaiso naudojimas kelia sužalojimo riziką. 90PX040X Pjūklo grandinės tipas ◾...
Página 213
ELEKTRINĖS GALVUTĖS dokite įrenginio, kol nebus sumontuotos trūkstamos arba Šis aukštuminio pjūklo įtaisas skirtas naudoti su EGO pakeistos sugadintos dalys. gamybos 56 V LIČIO JONŲ elektrine galvute PH1400E. ĮSPĖJIMAS. Kad išvengtumėte sunkių traumų, prieš Žr. elektrinės galvutės PH1400E naudojimo instrukci- atlikdami techninę...
Página 214
ĮRANKIO PALEIDIMAS IR STABDYMAS bakelio dangtelį (D pav.). Žr. elektrinės galvutės PH1400E naudojimo instrukcijos 4. Į bakelį iki pat kakliuko atsargiai pripilkite pjovimo skyriuje ELEKTRINĖS GALVUTĖS PALEIDIMAS IR juostų ir grandinių alyvos. Saugokitės, kad alyvos STABDYMAS.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 4. Baigę pjauti tuojau pat atleiskite elektrinės galvutės gaiduką. ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami įrenginio patikrą, valymą PASTABA. Nesilaikant tinkamų pjovimo procedūrų, ar techninę priežiūrą, sustabdykite variklį, palaukite, kol pjovimo juosta ir grandinė gali įstrigti pjaunamoje šakoje. visos judančios dalys sustos, ir išimkite akumuliatorių. Jeigu taip nutiktų, atlikite toliau aprašomus veiksmus.
Susidėvėjusios pjovimo juostos ir grandinės 4. Ant montavimo paviršiaus uždėkite pjovimo juostą, kad lygiavimo iškyšos atsidurtų juostos išpjovoje, o išmontavimas įtempties reguliavimo kaištis įsistatytų į apatinę angą 1. Išimkite akumuliatorių, palaukite, kol aukštuminis pjovimo juostos gale (L pav.). pjūklas atvės, tada priveržkite alyvos bakelio dangtelį. PASTABA.
PASTABA. 4. Jei aukštuminio pjūklo įtaisas nuimtas nuo elektrinės Naujos grandinės dažnai išsitempia. Dažnai patikrinkite grandinės įtempimą ir, jei reikia, įtempkite. galvutės ir padėtas atskirai, ant įtaiso veleno uždėkite kamštelį, kad į jungiamąją movą nepatektų PASTABA. Jei įtempiama įkaitusi grandinė, atvėsusi ji nešvarumų.
Aplinkos apsauga EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Neišmeskite elektros įrangos, Mes, EGO EUROPE GMBH akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB Deklaruoja, kad gaminys 56 V ličio jonų belaidis nenaudojama elektros bei elektronikos aukštuminio pjūklo įtaisas PSA1000 su elektrine galvute...
TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Akumuliatorius neprijungtas prie Prie aukštuminio pjūklo prijunkite akumuliatorių. aukštuminio pjūklo. ◾ ◾ Nėra elektrinio kontakto tarp pjūklo Išimkite akumuliatorių, patikrinkite kontaktus ir vėl įdėkite ir akumuliatoriaus. akumuliatorių. ◾ ◾ Akumuliatorius visiškai išsekęs. Įkraukite akumuliatorių. ◾...
Página 220
Grandinės alyvos bakelis yra Įpilkite pjovimo juostos ir grandinės alyvos. bei rūksta tuščias. ◾ ◾ Nešvarumai pjovimo juostos Išvalykite nešvarumus iš griovelio. griovelyje. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
APMAĻU GRIEZĒJA PAPILDIERĪCE! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- IZLASIET LIETOŠANAS ROKASGRĀMATU jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus norādījumus. Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, Norāda uz iespējamu Drošības kuri izmanto elektroniskas ierīces, piemēram, ievainojumu gūšanas...
Página 222
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lai novērstu elek- trošoka bīstamību, BRĪDINĀJUMS! Izmantojot elektriskās dārzkopības nestrādājiet tuvāk ierīces, vienmēr veiciet pamata piesardzības pasākumus, lai par 15 m (50 pēdām) mazinātu aizdegšanās, elektrošoka, traumu rašanās draudus, Ievērojiet no elektroenerģijas un ievērojiet tālāk sniegtās norādes. pietiekami pārvades gaisvadu drošu...
Página 223
Neuzlādējiet akumulatora bloku lietū vai mitrās transportēšanas vai novietošanas glabāšanā vietās. vienmēr uzlieciet vadotnes sliedes pārsegu. Pareiza ◾ Izmantojiet tikai kopā ar EGO akumulatoriem un apiešanās ar zaru zāģi samazinās nejaušas saskares uzlādes ierīcēm. iespējamību. ◾ Kamēr asmeņi kustās, nenoņemiet apgriezto AKUMULATORS LĀDĒTĀJS...
Página 224
◾ Svars (ar ķēdes aizsargapvalku) Rezerves daļas — veicot apkopes darbus, vienmēr 1,89 kg izmantojiet identiskas EGO rezerves daļas. Citu 101,4 dB(A) piederumu vai pierīču lietošana var palielināt traumu Izmērītais trokšņa jaudas līmenis L K=2,36 dB(A) gūšanas iespējamību.
Página 225
Šo noteikumu neievērošana var novest INSTRUMENTGALVAI pie tā, ka jums acīs ielido kādi objekti vai citiem smagiem miesas bojājumiem. Šī zaru zāģa pierīce ir paredzēta lietošanai kopā ar EGO 56 V LITIJA JONU instrumentgalvu PH1400E. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
Página 226
Iegādes brīdī zaru zāģī nav iepildīta eļļa. pievienotu plecu siksnu instrumentgalvai, ievērojiet Pirms lietošanas tvertnē noteikti ir jāiepilda ķēdes eļļa. PH1400E lietotāja rokasgrāmatas sadaļā “PLECU Ķēdes kalpošanas laiks un griešanas jauda ir atkarīga no SIKSNAS PIEVIENOŠANA” ietvertos norādījumus. optimālas eļļošanas. Darbības laikā ķēde tiek automātiski BRĪDINĀJUMS!
Página 227
3. Beigās zaru pārzāģējiet līdztekus stumbram. 9. Lai novērstu elektrošoka briesmas, nezāģējiet tuvāk par 15 m no elektropārvades līnijām un neļaujiet PIEZĪME. Veicot otro un pēdējo griezienu (abus no zara nepiederošām personām atrasties tuvāk par 15 m no augšpuses), zāģēšanas balsteni atspiediet pret zāģējamo zāģēšanas vietas (G att.).
◾ Parasti zāģa darbības laikā ķēdes temperatūra 3. Pirms uzglabāšanas rūpīgi notīriet zaru zāģi. palielinās. Pareizi nospriegotas uzsilušas ķēdes Glabājiet zaru zāģi telpās sausā vietā, kas ir slēgta piedziņas posmi karāsies aptuveni 1,3 mm ārpus un/vai nav pieejama bērniem, un sargājiet no sliedes rievas (P att.).
Apkārtējās vides aizsardzība EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Neutilizējiet elektrisko aprīkojumu, Mēs, EGO EUROPE GMBH akumulatora uzlādes ierīci un akumulatorus / atkārtoti uzlādējamās Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr baterijas sadzīves atkritumos. Deutschland Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Apliecinām, ka šis izstrādājums, 56 V litija-jonu bezvadu Padomes Direktīvu 2012/19/ES, kā...
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ με αποτέλεσμα σοβαρή βλάβη σε αυτά. Προτού ξεκινήσετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν προστατευτικά...
Página 234
Ο θόρυβος του Άυτό το προϊόν πριονιού με συμφωνεί με τις κοντάρι μπορεί να ισχύουσες οδηγίες Φοράτε προκαλέσει ζημιά της ΕΚ. προστατευτικά στην ακοή σας. Τα άχρηστα ακοής Φοράτε πάντα ηλεκτρικά προϊόντα ωτοασπίδες για την δεν πρέπει να προστασία της ακοής απορρίπτονται...
Página 235
◾ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΌΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Διατηρείτε πάντοτε καλό πάτημα και χρησιμοποιείτε το πριόνι με κοντάρι μόνο, εφόσον ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ στέκεστε σε σταθερό, ασφαλές και επίπεδο έδαφος. Οι ολισθηρές και ασταθείς επιφάνειες, όπως σκάλες, ΚΙΝΔΥΝΌΣ! Μη θέτετε σε λειτουργία κοντά σε μπορούν...
Página 236
συναρμολόγηση ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που συντήρηση του εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια είναι πιθανό να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού ανταλλακτικά της EGO. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου εργαλείου. Η καλύπτρα ή οποιοδήποτε άλλο τμήμα αξεσουάρ ή προσαρτήματος μπορεί να αυξήσει τον...
Página 237
K=1,5 m/s 7. Καπάκι οδοντωτού τροχού αλυσίδας ◾ Οι παραπάνω παράμετροι έχουν ελεγχθεί και μετρηθεί 8. Κοντάρι επέκτασης (προαιρετικό, ΠΩΛΕΙΤΆΙ με εξοπλισμό ηλεκτρικής κεφαλής PH1400E. ΞΕΧΩΡΙΣΤΆ) ◾ Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών έχει 9. Θήκη αλυσίδας μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο ελέγχου...
Página 238
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑΤΌΣ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ» στο ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Φοράτε πάντα προστασία για τα εγχειρίδιο χρήσης της ηλεκτρικής κεφαλής PH1400E. μάτια με πλαϊνά προστατευτικά. Σε αντίθετη περίπτωση, ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΌΥ ΚΌΝΤΑΡΙΌΥ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ είναι πιθανό να υπάρξει εκτόξευση αντικειμένων στα μάτια...
Página 239
3. Τοποθετήστε όρθιο το προσάρτημα πριονιού με «ΤΌΠΌΘΕΤΗΣΗ ΤΌΥ ΙΜΑΝΤΑ ΩΜΌΥ» του εγχειριδίου κοντάρι και περιστρέψτε το καπάκι δοχείου λαδιού χρήστη για το PH1400E σχετικά με την προσάρτηση αριστερόστροφα για να το απομακρύνετε (Εικ. D). του ιμάντα ώμου επάνω στην ηλεκτρική κεφαλή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 7. Μη διεξάγετε την ισεπίπεδη κοπή δίπλα στο κύριο Για τη δεύτερη και οριστική κοπή (από το άνω μέρος του κλωναριού ή κλαδιού), κρατήστε τις ακμές κλαρί ή τον κορμό έως ότου έχετε κόψει τόσο από το κλαρί ώστε να μειώσετε το βάρος. Η τήρηση τεμαχισμού...
Página 241
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 2. Τοποθετήστε αριστερά τον οδηγό αλυσίδας μέσα Μη χρησιμοποιήσετε κανένα δραστικό απορρυπαντικό πάνω στο πλαστικό περίβλημα ή τη στην εγκοπή οδηγητικής μπάρας. Τοποθετήστε την αλυσίδα έτσι ώστε να υπάρχει θηλιά στο πίσω μέρος λαβή. Μπορεί να προκληθούν ζημιές λόγω ορισμένων της...
Página 242
7. Κρατήστε την ακμή της οδηγητικής μπάρας και σφίξτε ΛΙΠΑΝΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΌΣ ΌΔΌΝΤΌΤΡΌΧΩΝ με ασφάλεια τη βίδα καπακιού οδοντωτού τροχού Το σύστημα οδοντοτροχών στο κιβώτιο γραναζιών πρέπει αλυσίδας. να λιπαίνεται περιοδικά με το γράσο μειωτήρων. Ελέγχετε σχεδόν κάθε 50 ώρες λειτουργίας τη στάθμη γράσου στο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για...
Página 243
4. Εάν το προσάρτημα πριονιού με κοντάρι αφαιρεθεί ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΚ από την ηλεκτρική κεφαλή και αποθηκευτεί ξεχωριστά, τοποθετήστε το τερματικό πώμα επάνω Εμείς η EGO EUROPE GMBH στον άξονα προσαρτήματος ώστε να μην εισέλθουν Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ρύποι στη διάταξη ζεύξης.
Página 244
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο πριόνι με προσαρτηθεί στο πριόνι με κοντάρι. κοντάρι. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Άπομακρύνετε τη μπαταρία, ελέγξτε τις επαφές και μεταξύ του πριονιού και της επανεγκαταστήστε...
Página 245
θερμαίνονται και βγαίνει καπνός ◾ ◾ Ύπολείμματα στην εγκοπή Καθαρίστε τα υπολείμματα στην εγκοπή. οδηγητικής μπάρας. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan Potansiyel bir kişisel kişiler bu ürünü...
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Elektrik çarpmasını önlemek için, havai güç UYARI! Elektrikli bahçe aygıtlarını kullanırken yangın, hatlarının 50 ft. (15m) elektrik çarpması ve kişisel yaralanma riskini azaltmak Elektrik güç dahilinde çalışmayın. için aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel güvenlik hatlarından Güç hatlarıyla temas önlemlerine daima uyulmalıdır: yeterli veya güç...
Página 248
Yüksek dal budama testeresini taşırken veya saklarken pala kapağını mutlaka takın. Yüksek dal ◾ Sadece EGO pil paketi ve şarj cihazlarını kullanın. budama testeresinin doğru kullanımı, hareketli testere zincirine yanlışlıkla temas etme olasılığını azaltır. PİL PAKETİ ŞARJ CİHAZI ◾...
101,4 dB(A) Ölçülen ses güç düzeyi L ◾ Yedek Parçalar - Bakım ve onarım sırasında sadece K=2,36 dB(A) orijinal EGO yedek parçalarını kullanın. Diğer parça 87,0 dB(A) veya aksesuarların kullanılması yaralanma riskini artırır. Operatörün duyduğu ses güç düzeyi L K=3 dB(A) ◾...
Página 250
Bu Yüksek Dal Budama Testeresi için Önerilen Pala PH1400E elektrikli alet başlığı kullanım kılavuzunda yer ve Zincir alan “ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞINA AKSESUAR TAKMA” bölümüne bakın. PARÇA ADI MODEL NUMARASI ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞI İLE YÜKSEK Pala DAL BUDAMA APARATI ARASINA UZATMA AG1000 ÇUBUĞUNUN BAĞLANMASI...
Página 251
1. Pil paketini elektrikli alet başlığından çıkarın. 2. Yağ deposu kapağı ile kapak çevresindeki alanı CİHAZI ÇALIŞTIRMA/DURDURMA temizleyerek yağ deposuna herhangi bir pisliğin Elektrikli alet başlığı PH1400E‘nin kullanım kılavuzunda- düşmediğinden emin olun. ki”ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞINI ÇALIŞTIRMA/DUR- 3. Yüksek dal budama aparatını dik olarak yerleştirin ve DURMA”...
Página 252
4. Kesim tamamlandıktan sonra elektrikli alet UYARI: Bakım ve onarım sırasında birebir aynı başlığındaki tetiği bırakın. yedek parçaları kullanın. Diğer parçaların kullanılması UYARI: tehlike oluşturabilir veya ürünün hasar görmesine neden Uygun kesim prosedürlerine uyulmaması halinde olabilir. Güvenlik ve güvenilirliği sağlamak için, bu bakım pala ve zincir tutukluk yapabilir ve dala sıkışabilir ya da takılabilir.
Página 253
UYARI: 6. Zincir, pala oluğundaki sürücü baklalar ile palaya Pala ve zincirin montaj yüzeyinden çıkarılmasında zorlanılıyorsa, testereyi dik olarak yerleştirin, bir elinizle tam olarak oturana kadar zincir gergi vidasını saat yönünde çevirerek zincirdeki gevşekliği alın ve palanın palayı desteklerken diğer elinizle zincir gergi vidasını saat ucunu kaldırarak sarkma olup olmadığını...
Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ile zincir oluğunda yabancı maddeler olmadığını kontrol Deutschland edin. PH1400E elektrikli alet başlığı ile donatılmış olan 56V Şek. R parça açıklaması aşağıdaki gibidir: lityum-iyon kablosuz yüksek dal budama aparatı PSA1000’in R-1 Yağlama Deliği R-2 Pala Ucundaki Dişli...
Zincir ve palanın yağlanması. çıkarıyor ◾ ◾ Pala oluğunda talaş artıkları var. Oluktaki artıkları temizleyin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, LUGEGE KASUTUSJUHENDIT mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid Viitab kehavigastuste Ohutusteade enne selle toote kasutamist konsulteerima oma arstiga.
ENNE KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT Elektrilöögi vältimiseks ärge kasutage seadet HOIDKE ALLES elektri-õhuliinidele OHT! Ärge kasutage elektriliinide läheduses. See lähemal kui 15 m. Hoidke seade ei ole loodud elektrilöögi eest kaitset pakkuma Kokkupuude elektri- elektriliinide- elektri-õhuliinidega kokkupuute korral. Tutvuge kohalike liinidega või nende ga piisavat regulatsioonidega elektri-õhuliinide turvalise kauguse läheduses töötamine...
Página 258
Ärge laadige akuplokki niisketes ega märgades tõusta. tingimustes. ◾ Kandke saagi väljalülitatult mõlema käega ◾ Kasutage ainult EGO akuplokke ja laadijaid. käepidemetest hoides. Sae transportimisel või hoiustamisel paigaldage lõikeseadmele alati kate. LAADIJA Sae korrektne kasutamine vähendab ohtu, et võiksite BA1120E, BA2240E, BA2800 CH2100E kokku puutuda liikuva saeketiga.
Página 259
◾ ◾ Varuosad - Remondiks võib kasutada ainult identseid Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka EGO originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku algse kokkupuutehinnangu andmiseks. või lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste MÄRKUS: Tegelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase tekkimise ohtu. või ametlikult märgitust erineda; turvalisuse ◾...
Página 260
EGO 56-VOLDISE LIITIUM-IOONAKU toitepeaga HOIATUS Raskete vigastuste vältimiseks eemaldage PH1400E. alati aku, enne kui asute seadet remontima, puhastama, Vaadake toitepea PH1400E kasutusjuhendi osa „TARVIKU tarvikuid vahetama või kinni jäänud objekte eemaldama. PAIGALDAMINE TOITEPEALE“. RAKENDUSED LISA PIKENDUSVARRE ÜHENDAMINE TOITEPEA Seadet tohib kasutada allpool loetletud eesmärkidel: JA PIKENDUSVARREGA SAE TARVIKU VAHELE ◾...
Página 261
Oks võib kukkuda ootamatus suunas. Ärge on mugav töötada. Õlarihma toitepea külge seiske otse lõigatava oksa all. kinnitamiseks järgige juhiseid, mis on toodud PH1400E kasutusjuhendi peatükis ÕLARIHMA PAIGALDAMINE. 2. Kõige tavalisem lõikamispositsioon on seadme asetamine 60-kraadise või väiksema nurga alla (joon.
8. Ärge kasutage pikendusvarrega saagi puude Eemaldage kulunud latt ja kett langetamiseks ega palkide saagimiseks. 1. Eemaldage aku, laske sael jahtuda ja keerake 9. Elektrilöögi vältimiseks ärge kasutage seadet elektri- õlipaagi kork tugevamalt kinni. õhuliinidele lähemal kui 15 m ja hoidke kõrvalseisjad 2.
Página 263
MÄRKUS ÜLEKANDEHAMMASRATASTE MÄÄRIMINE Kui pingekohandustihvti auku sobitamine ei õnnestu, kohendage ketipingestuskruvi kuni Ülekandehammasrattaid peab määrima korrapäraselt pingekohandustihvt paigutub täpselt auku. hammasrataste määrdega. Kontrollige määrde taset ham- masrataste ümbrises iga kord, kui olete 50 tundi toodet 5. Pange ketiratta kate ja katte kruvi tagasi. Pingutage kasutanud, võttes ära tihenduskruvi ühelt ümbrise küljelt.
Página 264
Keskkonnakaitse EN VASTAVUSDEKLARATSIOON Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! Meie, EGO EUROPE GMBH Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele nr Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr 19/2012 tuleb elektri- ja elektroonika- Deutschland seadmed, mis pole enam kasutatavad, kinnitame, et 56-voldise liitium-ioonaku juhtmeta ning, vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ,...
Página 265
Latt ja kett on kuumad ja ◾ ◾ Keti õlimahuti on tühi. Lati ja keti määrdeaine lisamine. suitsevad ◾ ◾ Juhtlati soones on mustust. Eemaldage soones olev mustus GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...