Descargar Imprimir esta página

EGO COMMERCIAL PSX2510 Manual Del Operador

Sierra de pértiga comercial de ion litio de 56 v
Ocultar thumbs Ver también para COMMERCIAL PSX2510:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMMERCIAL
FILL OIL TANK WITH BAR AND
CHAIN OIL BEFORE FIRST USE
Français p. 43
Español p. 91
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
56-VOLT LITHIUM-ION
MODEL NUMBER PSX2510/PSX2510-FC
OPERATOR'S MANUAL
COMMERCIAL
POLE SAW

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EGO COMMERCIAL PSX2510

  • Página 1 COMMERCIAL FILL OIL TANK WITH BAR AND OPERATOR’S MANUAL CHAIN OIL BEFORE FIRST USE 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL POLE SAW Français p. 43 Español p. 91 MODEL NUMBER PSX2510/PSX2510-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Página 3 READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾...
  • Página 4 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand the operator’s manual before...
  • Página 6 This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbol trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options. Ingress Protection Classifies the degree of protection provided IPX5 (IP) Rating by an enclosure, for electrical equipment.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric gardening machines, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS DANGER: Do not operate near electrical power lines. The unit has not been designed to provide protection from electric shock in the event of contact with overhead electric lines.
  • Página 8 ◾ Carry the pole saw by the handle with the saw chain stopped. When transporting or storing the pole saw, always fit the chain sheath. Proper handling of the pole saw will reduce possible personal injury from the saw chain. ◾...
  • Página 9 The battery or conductor may overheat and cause burns. ◾ Replacement Parts - When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury. 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERICAL POLE SAW — PSX2510/PSX2510-FC...
  • Página 10 Exposure to fire or temperature above 212 °F (100 °C) may cause explosion. ◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance. Refer to them frequently and use them to instruct others SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 11 INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO COMMERCIAL POLE SAW. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Página 12 SPECIFICATIONS Voltage 56 V Guide Bar Length 10” (250 mm) Chain Pitch 1/4” (6.4 mm) Chain Gauge 0.043” (1.1 mm) Oil Tank Capacity 2.7 fl.oz. (80 ml) Number of Drive Links Min. 7.6 ft (2.33 m) Machine Length (without extension pole) Max.
  • Página 13 DESCRIPTION KNOW YOUR POLE SAW (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this instruction manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 14 Trigger Switch Turns the pole saw on and off. Lock-off Button Helps to prevent accidental and unauthorized activation of the trigger switch. It must be depressed before the trigger switch can be activated. Telescopic Pole An inner pole used to extend the length of the machine. Quick-Release Lever Locks and unlocks the telescopic pole.
  • Página 15 Oil Tank Semi-transparent tank housing stores the lubricant for the saw chain and allows user to see when to add lubricant. Oil Tank Cap Seals the oil tank. Bucking Spikes The pointed tooth or teeth for use when bucking to pivot the saw and maintain position while sawing.
  • Página 16 ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this machine.
  • Página 17 ASSEMBLING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN (Fig. 2) WARNING: Wear safety gloves before any work on the chain. WARNING: An incorrectly fitted saw chain will result in erratic cutting behavior of the tool. Fit the chain so that it rotates in the indicated direction of rotation. 1.
  • Página 18 NOTICE: A small direction arrow and a cutter pictogram is engraved in the machine housing (Fig. 2d). When looping Rotation Direction Arrow the saw chain onto the guide bar, make sure that, after mounting the guide bar, the direction of the saw chain will correspond to the rotation direction arrow on the machine housing and the shape Drive Sprocket...
  • Página 19 5. Tighten the cover nut (Fig. 3a). ◾ During normal saw operation, the temperature of the chain will increase. The drive links of a correctly tensioned warm chain will hang approximately 0.050 in. (1.3 mm) out of the bar groove (Fig. 3b). ◾...
  • Página 20 The pole saw attachment connects to the power head by means of a coupler device. 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. Loosen the wing knob on the power-head coupler. 3. Remove the end cap from the pole saw attachment and save it in a safe place for later use.
  • Página 21 This extension pole is designed to only be used with EGO PS1000/PS1000-FC/ PSX2510/PSX2510-FC. Never use it with other EGO attachments. The extension pole increases the machine length by 3.3 ft (1 m), extending the cutting range.
  • Página 22 ADJUSTING THE TELESCOPIC POLE (Fig. 6) Telescopic Pole 1. Lift the quick release lever to unlock the telescopic pole. 2. Extend the telescopic pole to the desired length. Quick Release Lever 3. Press the quick release lever down to lock the telescopic pole securely. MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE, IF REQUIRED (Fig.
  • Página 23 4. Align the clamp block with the handle slot properly and then insert the clamp block (Fig. 7d). 5. Mount the lock lever but do not press the lock lever down, and then pre- tighten the wing nut (Fig. 7e). 6.
  • Página 24 OPERATION WARNING: Never cut near power lines, electric cords, or other electric sources. If the bar and chain jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR, CHAIN OR THE POLE! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND MAY BE VERY DANGEROUS.
  • Página 25 8. Close the tab oil tank cap. NOTICE: ◾ Use EGO authorized bar and chain lubricant (Model# AOL3200 or AOL1000) for best results. It is specially designed to provide low friction and faster cuts. 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERICAL POLE SAW — PSX2510/PSX2510-FC...
  • Página 26 ◾ Never use oil or other lubricants not specifically designed for use on the bar and chain. This can lead to a clogged oil system, which may cause premature wear of the bar and chain. ◾ Check the oil level frequently and refill as needed. ◾...
  • Página 27 To remove battery pack (Fig. 10b) Press to Release WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery- release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location.
  • Página 28 WARNING: Do not attempt to start the saw when the saw chain is in a cut or in contact with any surface. To stop the pole saw Move the pole saw away from cutting area, and then release the trigger switch to stop the pole saw.
  • Página 29 7. Make sure that you have a secure and balanced footing. Watch out for obstacles such as tree stumps, roots, and ditches, which could cause you to trip or stumble. 8. Make sure the saw chain is not touching the ground or any other objects. 9.
  • Página 30 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. If the limb can be reached from the ground, lift the limb while holding the saw. This should release the “pinch” and free the saw. 3. If the saw is still trapped, call a professional for assistance. Limbing and pruning This pole saw is designed for trimming small branches and limbs up to 8”...
  • Página 31 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery machines do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
  • Página 32 REPLACING THE BAR AND SAW CHAIN WARNING: Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs. WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing maintenance to the chain.
  • Página 33 CHAIN MAINTENANCE WARNING: Always wear gloves when handling the saw chain. The chain is sharp and may contain burrs. Only use low-kickback chains on this saw. This fast-cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained. A properly sharpened saw chain cuts through wood effortlessly, even with very little pressure.
  • Página 34 How to Sharpen the Cutters Top Plate (Fig. 14) Side Plate Be sure to file all cutters (Fig. 14a) to the Depth Gauge specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. 1.
  • Página 35 WARNING: A dull or improperly sharpened chain can cause excessive motor speed during cutting, which may result in severe motor damage. WARNING: Improper chain sharpening increases the potential of kickback. WARNING: Failure to replace or repair a damaged chain can cause serious injury.
  • Página 36 Depth-Gauge Clearance (Fig. 17) Depth-Gauge Clearance 1. The depth gauge should be maintained at a clearance of 0.020” (0.52 mm), as shown in Fig. 17a. Use a depth gauge machine (available separately) to check the depth gauge clearances. 0.020" (0.52 mm) 2.
  • Página 37 ◾ In addition, the guide bar has a sprocket at its tip. The sprocket must be lubricated weekly with a grease syringe to extend the guide bar life. Use a grease syringe to lubricate weekly with chain oil by means of the lubricating hole (Fig. 18a). Turn the guide bar and check that the lubrication holes and chain groove are free from impurities.
  • Página 38 TRANSPORTING AND STORING 1. Do not store or transport the pole saw when it is running. Always remove the battery pack before storing or transporting. 2. Always place the chain sheath onto the guide bar and chain before storing or transporting the pole saw attachment.
  • Página 39 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the pole attached to the pole saw. saw. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery pack, check contacts the saw and battery pack. and reinstall the battery pack.
  • Página 40 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Insufficient chain tension. Loosen the cover nut, turn the tensioning screw clockwise until the chain is correctly tensioned, and then fully tighten the cover nut. ◾ ◾ The bar and chain are Remove the battery pack and reinstall skewed and not parallel to the bar and saw chain according to the section "REPLACING THE BAR...
  • Página 41 This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than the above-defined defects.
  • Página 42 The sole and exclusive remedy in connection with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for...
  • Página 43 COMMERCIAL LLENE EL TANQUE DE ACEITE CON ACEITE PARA ESPADA Y CADENA ANTES DEL PRIMER USO MANUAL DEL OPERADOR SIERRA DE PÉRTIGA COMERCIAL DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO PSX2510/PSX2510-FC ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
  • Página 44 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........94 Instrucciones de seguridad .
  • Página 45 ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como por otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños sobre la reproducción.
  • Página 46 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla. Indica un peligro potencial de lesiones Precaución corporales.
  • Página 48 Para prevenir la electrocución, no utilice el Mantenga producto a menos de 50 pies (15 m) de las una distancia líneas eléctricas elevadas. Es posible que el suficiente alejada contacto con líneas de energía eléctrica o de las líneas de el uso cerca de las mismas cause lesiones energía eléctrica graves o descargas eléctricas que tengan...
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando utilice máquinas eléctricas de jardinería, se deberán seguir siempre precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO: No utilice la máquina cerca de líneas de energía eléctrica. La unidad no ha sido diseñada para proporcionar protección contra las descargas eléctricas en el caso de contacto con líneas eléctricas elevadas.
  • Página 50 ◾ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. No retire material cortado ni agarre material que se vaya a cortar cuando las hojas se estén moviendo. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado cuando retire material atorado.
  • Página 51 instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. ◾ Compruebe las piezas dañadas: Antes de seguir utilizando el producto, un protector u otra pieza que presente daños se deberá comprobar cuidadosamente para determinar si funcionará...
  • Página 52 ◾ Piezas de repuesto: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice solo piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de cualquier otro accesorio o aditamento aumente el riesgo de lesiones. ◾...
  • Página 53 212 °F (100 °C) cause una explosión. ◾ Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado y aplique un buen criterio. Contacte a Servicio al Cliente de EGO para obtener asistencia. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 54 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección de la SIERRA DE PÉRTIGA COMERCIAL EGO. Esta sierra de pértiga ha sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles. En caso de que tenga algún problema que no pueda resolver fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
  • Página 55 ESPECIFICACIONES Tensión 56 V Longitud de la espada 10 pulgadas (250 mm) Paso de la cadena 1/4 de pulgada (6,4 mm) Calibre de la cadena 0,043 pulgadas (1,1 mm) Capacidad del tanque de aceite 2,7 oz líq. (80 ml) Número de eslabones guía Mín.
  • Página 56 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU SIERRA DE PÉRTIGA (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere entender la información que se encuentra en el producto y en este manual de instrucciones, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
  • Página 57 Interruptor gatillo Enciende y apaga la sierra de pértiga. Botón de fijación en apagado Ayuda a prevenir la activación accidental y no autorizada del interruptor gatillo. Se debe presionar antes de que se pueda activar el interruptor gatillo. Pértiga telescópica Una pértiga interna que se utiliza para prolongar la longitud de la máquina.
  • Página 58 Tanque de aceite La carcasa semitransparente del tanque almacena el lubricante para la cadena de la sierra y permite al usuario ver cuándo añadir lubricante. Tapa del tanque de aceite Sella el tanque de aceite. Púas tronzadoras de troncos El diente o los dientes puntiagudos para utilizarse cuando se troncen troncos con el fin de pivotar la sierra y mantener la posición mientras se esté...
  • Página 59 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si alguna de las piezas está dañada o falta, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría tener como resultado lesiones corporales graves.
  • Página 60 NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Funda de la cadena Bandolera Pértiga de extensión Llave multifuncional Manual del propietario ENSAMBLAJE DE LA ESPADA Y LA CADENA DE LA SIERRA (Fig. 2) Tuerca de la cubierta ADVERTENCIA: Póngase guantes de seguridad antes de realizar cualquier trabajo en la cadena.
  • Página 61 6. Sostenga la cadena en la posición correcta sobre la espada y coloque Flecha de sentido el bucle alrededor del piñón de de rotación transmisión de la sierra de pértiga. AVISO: En la carcasa de la máquina están grabados una flecha de dirección pequeña y un pictograma de cortador (Fig.
  • Página 62 TENSADO DE LA CADENA DE LA SIERRA (Fig. 3) 1. Retire el paquete de batería. 2. Utilice la llave multifunción para aflojar la tuerca de la cubierta hasta que la espada se pueda mover libremente. 3. Utilice la llave multifunción para girar el tornillo tensor en el sentido de las agujas del reloj para tensar la cadena o en sentido contrario al de las agujas...
  • Página 63 CONEXIÓN DEL ADITAMENTO DE SIERRA DE PÉRTIGA AL CABEZAL MOTRIZ (Fig. 4) Esta sierra de pértiga funciona como una combinación del aditamento de sierra de pértiga y el cabezal motriz (Fig. 4a). Cabezal motriz Aditamento de sierra de pértiga ADVERTENCIA: No instale ni ajuste ningún aditamento mientras el cabezal motriz esté...
  • Página 64 Esta pértiga de extensión está diseñada para utilizarse solo con las sierras de pértiga EGO PS1000/PS1000-FC/ PSX2510/PSX2510-FC. No la utilice nunca con otros aditamentos EGO. La pértiga de extensión aumenta la longitud de la máquina en 3,3 pies (1 m), con lo cual extiende el intervalo de corte.
  • Página 65 Siga el proceso de la sección “CONEXIÓN DEL ADITAMENTO DE SIERRA DE PÉRTIGA AL CABEZAL MOTRIZ” para instalar la pértiga de extensión entre el aditamento de sierra de pértiga y el cabezal motriz. AVISO: Una vez que se hayan ensamblado correctamente, el aditamento de sierra de pértiga, la pértiga de extensión y el cabezal motriz no deberían separarse al ser jalados.
  • Página 66 MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR DELANTERA, EN CASO DE QUE SE REQUIERA (Fig. 7) 1. Pare el motor y retire el paquete de batería. 2. Afloje la tuerca de mariposa y retírela junto con el perno de sujeción y la palanca de fijación para que se separen de la empuñadura auxiliar delantera (Fig.
  • Página 67 5. Monte la palanca de fijación, pero no presione dicha palanca hacia abajo, y luego preapriete la tuerca de mariposa (Fig. 7e). 6. Ajuste la posición de la empuñadura auxiliar delantera dentro de la zona de montaje (Fig. 7f). La empuñadura se deberá ajustar de manera que el brazo del operador esté...
  • Página 68 UTILIZACIÓN ADVERTENCIA: No corte nunca cerca de líneas de energía eléctrica, cables eléctricos u otras fuentes de electricidad. Si la espada y la cadena se atoran en cualquier cable eléctrico o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA ESPADA, LA CADENA NI LA PÉRTIGA! ESTOS ELEMENTOS PUEDEN TENER CORRIENTE ELÉCTRICA Y ES POSIBLE QUE SEAN MUY PELIGROSOS.
  • Página 69 APLICACIÓN Usted puede utilizar este producto para los propósitos que se indican a continuación: ◾ Desrame ◾ Poda LLENADO DEL TANQUE DE ACEITE CON LUBRICANTE PARA ESPADAS Y CADENAS (Fig. 9) ADVERTENCIA: No fume ni traiga fuego o llamas cerca del aceite o la sierra de pértiga.
  • Página 70 8. Cierre la lengüeta de la tapa del tanque de aceite. AVISO: ◾ Utilice lubricante EGO autorizado para espadas y cadenas (núm. de modelo AOL3200 o AOL1000) para obtener los mejores resultados. Dicho lubricante está diseñado especialmente para producir una fricción baja y cortes más rápidos. ◾...
  • Página 71 INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 10) NOTA: Cargue completamente el paquete de batería antes del primer uso. Para instalar el paquete de batería (Fig. 10a) 1. Alinee las costillas del paquete de Costilla batería con las ranuras de montaje ubicadas en el puerto de la batería del Ranura de cabezal motriz.
  • Página 72 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería y mantenga las manos alejadas del botón de fijación en apagado y del interruptor gatillo cuando lleve o transporte la máquina. ARRANQUE/PARADA DE LA Interruptor gatillo MÁQUINA (Fig. 11) Botón de fijación en apagado ADVERTENCIA:...
  • Página 73 INDICADOR DE LA LÍNEA DE CORTE (Fig. 12) El indicador de la línea de corte está ubicado en la parte delantera del aditamento de sierra de pértiga, en línea con la cadena de la sierra. El indicador de la línea de corte está diseñado para ayudar al usuario a entender exactamente Indicador de la línea de corte dónde están ubicadas la espada y la...
  • Página 74 Procedimiento de corte básico NOTA: Practique cortar unos cuantos Primer corte 1/4 del diámetro troncos pequeños utilizando la siguiente técnica para obtener la “sensación” de Segundo corte utilizar la sierra antes de comenzar una operación de aserrado importante. Siga los pasos que se indican a Corte final continuación para prevenir daños a la corteza del árbol o arbusto.
  • Página 75 1. Pare el motor y retire el paquete de batería. 2. Si la rama se puede alcanzar desde el piso, levántela mientras agarra la sierra. Esto debería soltar el “pellizco” y liberar la sierra. 3. Si la sierra sigue atrapada, llame a un profesional para obtener asistencia. Desrame y poda Esta sierra de pértiga está...
  • Página 76 ◾ No utilice la sierra de pértiga para talar o tronzar troncos. ◾ Para prevenir la electrocución, no utilice la unidad a menos de 50 pies (15 m) de líneas eléctricas elevadas (Fig. 13d). ◾ Mantenga a los curiosos a una distancia de al menos 50 pies (15 m) (Fig. 13d). SIERRA DE PÉRTIGA COMERCIAL DE ION LITIO DE 56 V —...
  • Página 77 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA: Las máquinas a batería no tienen que enchufarse en un tomacorriente;...
  • Página 78 ◾ Retire la cubierta lateral y luego utilice un cepillo blando para eliminar los residuos de la espada, la cadena de la sierra, el piñón y la cubierta lateral. ◾ Retire siempre las virutas de madera, el aserrín y la suciedad del surco de la espada cuando reemplace la cadena de la sierra.
  • Página 79 Utilice solo cadenas de bajo retroceso en esta sierra. Esta cadena de corte rápido proporcionará reducción del retroceso cuando se mantenga adecuadamente. Una cadena de sierra afilada correctamente corta a través de la madera sin esfuerzo, incluso con muy poca presión. No utilice nunca una cadena de sierra desafilada o dañada.
  • Página 80 Cómo afilar los cortadores Placa superior (Fig. 14) Placa lateral Calibre de Asegúrese de afilar todos los cortadores profundidad (Fig. 14a) conforme a los ángulos especificados y con la misma longitud, ya que solo se puede obtener un corte rápido cuando todos los cortadores son uniformes.
  • Página 81 7. Haga unas cuantas pasadas firmes sobre cada diente. Lime todos los cortadores izquierdos en un sentido. Luego, vaya al otro lado y lime los cortadores derechos en sentido contario. Retire ocasionalmente las limaduras de la lima con un cepillo de alambre (Fig.
  • Página 82 ◾ PENDIENTE HACIA ATRÁS: Necesita demasiada presión de avance, causa un desgaste excesivo en la espada y la cadena. Se produce como resultado de utilizar una lima con un diámetro demasiado grande o una lima que se sostiene demasiado alta. Holgura del calibre de Holgura del calibre de profundidad profundidad (Fig.
  • Página 83 MANTENIMIENTO DE LA ESPADA (Fig. 18) Piñón en la punta de la espada Cuando la espada muestre señales de desgaste, inviértala en la sierra para distribuir el desgaste y así obtener la máxima vida útil de la espada. La espada se deberá...
  • Página 84 LUBRICACIÓN DE LOS ENGRANAJES DE TRANSMISIÓN Tornillo de sellado Los engranajes de transmisión ubicados en la caja de engranajes necesitan ser lubricados periódicamente con grasa para engranajes después de cada 50 horas de funcionamiento. No llene completamente la caja de engranajes de transmisión.
  • Página 85 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de batería no Instale el paquete de batería en la sierra está instalado en la sierra de de pértiga. pértiga. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico Retire el paquete de batería, compruebe entre la sierra y el paquete de los contactos y reinstale el paquete de batería.
  • Página 86 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La pértiga El perno y la tuerca ubicados Apriete firmemente el perno y la tuerca telescópica no se en la palanca de liberación utilizando dos llaves de tubo de 10 mm puede bloquear rápida se aflojan. o dos llaves de tuerca ajustables (no firmemente suministradas).
  • Página 87 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El tanque de aceite para Llene el tanque con lubricante para cadenas está vacío. espadas y cadenas. La espada ◾ ◾ y la cadena Hay residuos en el surco de Elimine los residuos del surco. funcionan la espada.
  • Página 88 Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy. Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656 en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea...
  • Página 89 EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras;...
  • Página 90 Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave.

Este manual también es adecuado para:

Commercial psx2510-fc