Tabla de materias Prólogo Su carretilla industrial ..........2 General .
Página 4
Tabla de materias Equipo médico ............31 Pruebas de seguridad .
Página 5
Tabla de materias Indicación de mantenimiento ......... . . 60 Accionamiento de la bocina .
Página 6
Tabla de materias Manejo de la carretilla en situaciones de funcionamiento especiales ....92 Remolque y desplazamiento ......... . . 92 Izado de la carretilla .
Página 7
Tabla de materias Limpieza ............118 Limpieza de la carretilla .
Página 8
Tabla de materias Datos técnicos Dimensiones ............140 Hoja de datos VDI del EXU-S 22 estándar .
Prólogo Su carretilla industrial Su carretilla industrial General La carretilla descrita en estas instrucciones de Las carretillas están equipadas con la tecno- funcionamiento cumple la normativa y normas logía más moderna. Por último, la carretilla de seguridad aplicables. se debe maniobrar de forma segura y se debe mantener su funcionalidad.
Prólogo Su carretilla industrial Declaración de conformidad de la CE de acuerdo con la Directiva sobre ma- quinaria Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburgo Alemania Por la presente declaramos que la siguiente de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
Prólogo Información sobre la documentación Información sobre la documentación Alcance de la documentación • Instrucciones de funcionamiento • Instrucciones de funcionamiento para accesorios (equipo especial) • Lista de piezas de recambio • Normas VDMA para el uso correcto de carretillas industriales Estas instrucciones de funcionamiento des- criben todas las medidas necesarias para el funcionamiento seguro y el mantenimiento...
La fecha de edición de estas instrucciones de funcionamiento se encuentra en la portada. STILL se esfuerzo constantemente en me- jorar sus carretillas. Estas instrucciones son susceptibles de cambios; no se puede afirmar la validez de las reclamaciones basándose en declaraciones e imágenes encontradas en...
Prólogo Información sobre la documentación Explicación de los símbolos usados PELIGRO Procedimiento obligatorio para evitar lesiones físicas o peligro de muerte. CUIDADO Procedimiento obligatorio para evitar lesiones. ATENCIÓN Procedimiento obligatorio para evitar daños mate- riales y/o destrucción. NOTA Para requisitos técnicos que exigen especial atención.
Prólogo Información sobre la documentación Definición de direcciones Las referencias a adelante (1), atrás (3), dere- cha(2) e izquierda (4) al describir ubicaciones se realizan en relación con el puesto del ope- rador. La carga está en la parte trasera. 0249_003-001 Gráficos de ejemplo Esta documentación explica el orden de...
Prólogo Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos com- ponentes están embalados para protegerlos durante el transporte. Este embalaje se debe eliminar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse correctamente después de la entrega de la carretilla.
Introducción Descripción técnica Descripción técnica Esta robusta transpaleta eléctrica es ideal para la carga y descarga de camiones, y su alta velocidad de conducción facilita el transporte en recorridos largos. Chasis • La EXU-S se ha diseñado para la carga y descarga de camiones y ofrece excelente maniobrabilidad en pendientes y en los reducidos espacios del camión.
Página 19
• Para la estabilidad lateral, se han diseñado dos ruedas dobles exclusivas de STILL para la EXU-S que logran la máxima fiabili- dad en las aplicaciones más complicadas.
Página 20
Introducción Descripción técnica tenga que estar girando constantemente de un lado a otro. El conductor va de pie en la plataforma «amortiguada» • Según la aplicación, la EXU-S está disponi- ble con dos tipos de plataforma, adaptados ergonómicamente a las necesidades del operador.
Introducción Descripción técnica sultado se consigue un 15% más de ahorro de la batería, pero la misma productividad que con otras máquinas de este tipo. • En el modo «BOOST» (refuerzo) (botón Liebre), el controlador impulsa el motor de desplazamiento para proporcionar par y aceleración muy altos, incluso si la carretilla está...
Página 22
450 Ah o 600 Ah de capacidad. Seguridad • Las carretillas cumplen la Directiva de la UE 98/37 y llevan el símbolo «CE». • STILL está certificado según ISO 9001. Opciones • Sistema de accesorio modular exclusivo de STILL con barra horizontal.
Introducción Uso de la carretilla Uso de la carretilla Uso previsto de la carretilla ATENCIÓN Esta carretilla se ha diseñado para transportar una carga en palés o en contenedores industriales convenientemente diseñados. Las dimensiones y la capacidad de carga del palé o el contenedor deben ser adecuadas para la carga que se vaya a transportar y debe asegurarse de que la carga se pueda transportar de forma segura.
Introducción Uso de la carretilla Uso no previsto El usuario, y no el fabricante, es responsable de cualquier peligro que surja por un uso no previsto. Está prohibido el uso para fines distintos a los descritos en este manual. No se permiten acompañantes.
Introducción Riesgos residuales Si se va a usar la carretilla en un área de almacenamiento refrigerada, debe estar configurada para ello y, si fuera necesario, aprobada para ese ambiente (consulte ⇒ Capítulo «Descripción», P. 5-80). El operador (consulte ⇒ Capítulo «Definición de los conceptos usados para personas res- ponsables», P.
Introducción Riesgos residuales Entre los riesgos se encuentran: • Escapes de consumibles debido a fugas, rotura de conductos y contenedores, etc. • Peligro de accidente al conducir sobre te- rrenos difíciles como pendientes, superfi- cies lisas o irregulares, mala visibilidad, etc. •...
Página 27
Introducción Riesgos residuales • Giros y desplazamiento diagonalmente en pendientes • Cargas demasiado anchas • Bordes de rampas o escalones 50988011884 [ES]...
Introducción Riesgos residuales Descripción de peligros y contrame- didas NOTA La finalidad de esta tabla es ayudar a evaluar los peligros en sus instalaciones y se aplica a todos los tipos de conducción. No pretende ser exhaustiva. NOTA Cumpla la normativa nacional de su país. Peligro Acción Comprobar nota...
Página 29
Introducción Riesgos residuales Peligro Acción Comprobar nota Observaciones √ accionado - no aplicable Contaminación del Evaluación de gases TRGS 554 y aire que se respira de combustión de BetrSichVO diésel (ordenanza de seguridad del lugar de trabajo) Evaluación de los Lista MAK gases de escape (concentraciones...
Página 30
Introducción Riesgos residuales Peligro Acción Comprobar nota Observaciones √ accionado - no aplicable a) Diésel Cumpla las normas de BetrSichVO (ordenanza de seguridad del lugar de trabajo), las instrucciones de funcionamiento y la normativa VDMA (Federación Alemana de Ingeniería) b) Gas de petróleo Cumpla las normas licuado de BGV D34, las...
Introducción Riesgos residuales Peligro Acción Comprobar nota Observaciones √ accionado - no aplicable Soporte de cargas Vuelva a fijar la carga BetrSichVO incorrecto/desplazado al palé (ordenanza de seguridad del lugar de trabajo) Conducción Formación de BetrSichVO imprevisible empleados (ordenanza de seguridad del lugar de trabajo) Camino de entrada...
Página 32
Introducción Riesgos residuales debe seleccionar el tipo y equipamiento de las carretillas de forma que cumplan con la normativa local sobre su uso. Los resultados deben documentarse (§ 6 ArbSchG). En caso de usos de la ca- rretilla en situaciones de riesgo similares, se permite resumir los resultados.
Seguridad Definición de los conceptos usados para personas responsables Definición de los conceptos usados para personas responsables Compañía La compañía es la persona física o jurídica La compañía debe garantizar que todos que usa la carretilla o bajo cuya autoridad se los usuarios entiendan la información de usa la carretilla.
Seguridad Definición de los conceptos usados para personas responsables si el conductor se ha formado con arreglo a la BGG (Ley de compañías aseguradoras de responsabilidad general del empresario) 925. Siga la normativa nacional vigente en el país. Derechos, obligaciones y normas de comportamiento del conductor El conductor debe tener formación sobre sus derechos y obligaciones.
Página 36
Seguridad Definición de los conceptos usados para personas responsables Cuando se aleje de la carretilla, el conductor deberá protegerla de usos no autorizados. 50988011884 [ES]...
Nos gustaría hacer especial hinca- pié en el hecho de que las piezas y accesorios suministrados por otras empresas no han sido probados ni homologados por STILL. ATENCIÓN Por lo tanto, la instalación y/o uso de dichos produc- tos puede perjudicar a las características de diseño de la carretilla y, en consecuencia, poner en peligro la seguridad activa y/o pasiva de la conducción.
Página 38
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro la carretilla, lo que a su vez puede provocar accidentes. Por lo tanto, antes debe ponerse en contacto con su centro de mantenimiento. No se deben realizar modificaciones que afecten adversamente a la carretilla, como su estabilidad, capacidad de carga y sistemas de seguridad, sin la aprobación del fabricante de la carretilla.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Las modificaciones se deben diseñar, com- probar e implementar por una oficina de di- seño especializada en carretillas industriales, de acuerdo con las normas y directivas vá- lidas en el momento en que se realizan los cambios.
Pruebas de seguridad Inspecciones periódicas de seguri- dad de la carretilla Inspecciones periódicas de seguridad e inspecciones de seguridad después de STILL GmbH Hamburg incidentes excepcionales Regelmäßige Prüfung La compañía usuaria debe asegurarse de (FEM 4.004) que una persona calificada inspeccione la nach nationalen Vorschriften carretilla al menos una vez un año o después...
Página 41
Seguridad Pruebas de seguridad VDE 0117 y VDE 0510, como mínimo una vez al año. NOTA El sistema eléctrico de la carretilla y las baterías se deben comprobar por separado. Medición de la resistencia de aislamiento de la batería NOTA Tensión nominal de la batería <...
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos PELIGRO Si no se siguen las normativas de seguridad rela- tivas a consumibles, hay peligro de lesiones, de muerte o daño al medio ambiente. –...
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Recoja de inmediato todo el aceite derra- • ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO mado con un producto aglutinador y desé- AMBIENTE chelo de acuerdo con la normativa vigente. Los aceites contaminan el agua. Deseche los aceites usados según la •...
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Ácido de la bateríaÁcido de la batería CUIDADO El ácido de la batería contiene ácido sulfúrico disuelto. Es tóxico. – Evite el contacto y la ingestión. – En caso de lesión, solicite asisten- cia médica inmediatamente.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles • Cualquier derrame de fluidos como aceite hidráulico, líquido de frenos o aceite para cajas de cambios se debe empapar inme- diatamente con un producto aglutinante. • Se aplica la normativa para el desechado de aceite usado.
Página 46
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Valor ponderado efectivo de la tensión sobre el cuerpo por 1,2 m/s la aceleración (de pie o sentado): ±0,36 m/s Incertidumbre K Las pruebas han demostrado que la cantidad de vibraciones en la mano y en el brazo, al usar el volante y los controles, es inferior a 2,5 m/s en las carretillas industriales.
Seguridad Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad Daños, defectos y uso incorrecto de los dispositivos de seguridad El conductor debe informar inmediatamente al personal supervisor de cualquier daño u otros defectos de la carretilla o de los accesorios. Las carretillas y accesorios que no son operativos o seguros para la conducción no deben utilizarse hasta que se hayan reparado correctamente.
Página 48
Seguridad Dispositivos de seguridad 50988011884 [ES]...
Página 50
Descripciones generales Descripciones generales Descripciones generales 0148_003-001 Horquillas Plataforma (zona de bloqueo) Compartimento de la batería Estabilizador Cubierta de la batería Rueda de tracción Enclavamiento de la batería Caja de cambios Conector de la batería Estabilizador Puesto de mando Motor de dirección Cilindro de elevación Controlador de la dirección Motor de la bomba...
Descripciones generales Elementos de control y visualización Elementos de control y visualización Vista de los elementos de control 0148_003-002 Cubierta de la batería Bloqueo del compartimento de la batería Puesto de mando Bandeja para papeles Conector de diagnóstico Guantera Botón de emergencia 50988011884 [ES]...
Descripciones generales Elementos de control y visualización Puesto de mando 6 7 8 0148_003-003 Botón de descenso Botón de números Botón de elevación Botón Liebre Botón de la bocina Botón de la bocina Botón Botón de elevación Tortuga Botón (desplazamiento) PRG ↑...
Descripciones generales Elementos de control y visualización Área de posición del conductor con interruptor de contacto Método de funcionamiento El área de posición del conductor (1) presenta un interruptor de contacto. Se activa por el peso del conductor en cuanto se coloca en el área de posición.
Descripciones generales Marca Marca Ubicación de placas y etiquetas 0148_003-005 Etiqueta de aviso Etiqueta de aviso Placa del fabricante y código del producto Placa del fabricante Símbolo de gancho Etiqueta “Do not attach lifting gear here” (No Etiqueta de funcionamiento de la cámara acoplar equipo de elevación aquí) frigorífica (opción) Etiqueta de parada de emergencia...
Descripciones generales Marca Señales y etiquetas adhesivas Consulte las instrucciones de funciona- No pliegue las horquillas cuando llevan una miento carga Consulte las instrucciones de funciona- No levante una carga cuando la elevación miento para manipular el dispositivo de inicial está en la posición superior elevación No permanezca de pie debajo de una carga Panel de adhesivo para el adhesivo de...
Página 56
Descripciones generales Marca NOTA Las señales y etiquetas adhesivas indicadas arriba son ejemplos y no tienen porqué estar en todas las carretillas. Etiqueta del cargador de batería de a bordo Enchufe de red eléctrica (cargador de batería de a bordo) Etiqueta de «enchufe»...
Descripciones generales Marca Placa de identificación NOTA Indique el nº de serie en todas las consultas técnicas. Tipo Fabricante Nº de serie Año de fabricación Peso en vacío (sin batería) en kg Peso máximo de la batería Peso mínimo de la batería Peso adicional (lastre) en kg Potencia nominal en kW Tensión de la batería en V...
Descripciones generales Opciones Opciones Modelos 1 Plataforma, acceso en el lado izquierdo 0148_003-006 2 Plataforma, acceso en la parte trasera 0148_003-007 Opciones • Ruedas de carga sencilla • Contador de horas de funcionamiento continuo (con batería propia en el cabezal timón) •...
Descripciones generales Opciones • Indicador de carga de la batería (para batería de gel) con indicador de intervalo de mantenimiento • Indicador de carga de la batería (para batería de plomo) con indicador de intervalo de mantenimiento • Modelo de cámara frigorífica •...
Comprobaciones antes de iniciar el trabajo Comprobaciones antes de iniciar el trabajo Inspecciones visuales CUIDADO La existencia de daños o cualquier otro defecto en la carretilla o en el accesorio (opcional) puede provocar accidentes. Si se detectan daños o cualquier otro defecto en la carretilla o en el accesorio (opcional) durante las si- guientes comprobaciones, no utilice la carretilla ha- sta que se repare adecuadamente.
Página 63
Comprobaciones antes de iniciar el trabajo – El pestillo (4) debe estar cerrado. 0148_003-009 – La cubierta de la batería (5) debe estar cerrada. – La cubierta (3) debe estar puesta. – Compruebe que las etiquetas de aviso y seguridad se encuentran en perfecto estado;...
Puesta en servicio Puesta en servicio Conexión de la clavija de la batería – Tire de la clavija de la batería (1) para sa- carla del cargador de la batería y enchúfela en la toma de la carretilla. – El pestillo (2) debe estar cerrado. –...
Puesta en servicio Introducción del código de usuario – Pulse la tecla (encendido) (6). La pantalla (4) muestra el mensaje (8). Este Código mensaje se desactiva una vez transcurrido un segundo aproximadamente. A continua- ción, puede introducir el código de usuario de 4 dígitos.
Puesta en servicio – El dígito se eliminará y volverá a aparecer la línea que parpadea (9). Ahora ya se puede volver a introducir dígitos. – Una vez introducido el cuarto dígito, con- firme este código pulsando (5). Se PRG ↲ muestra el nombre del fabricante de la ca- rretilla.
Puesta en servicio Carga de la batería CUIDADO No coloque objetos metálicos ni herramientas so- bre la batería. No se sitúe cerca de fuegos ni fume. La batería podría resultar dañada, cortocircuitada o podría producirse una explosión. CUIDADO El electrolito (ácido sulfúrico diluido) es venenoso y corrosivo.
Puesta en servicio Indicación de mantenimiento – Pulsar la tecla (hacer desarrollar) PRG ↑ (4) para visualizar el tiempo restante hasta el próximo vencimiento de los trabajos de mantenimiento. La indicación es en horas (6) y acompañada del símbolo de la llave de boca (5).
Puesta en servicio Comprobación del interruptor de parada inmediata del área de posición, del freno de emergencia y de la parada de emergencia Comprobación del interruptor de parada inmediata – Acelere la carretilla lentamente mediante el conmutador de transmisión – Coloque un pie en una de las áreas que no están revestidas con caucho a la izquierda o a la derecha del área de posición (1) –...
Página 70
Puesta en servicio Comprobación del freno de emergencia – Acelere la carretilla lentamente mediante el conmutador de transmisión (4) – Pulse el pulsador del freno de emergencia (5). La carretilla se frena y se para – (6) aparece en la pantalla STOP NOTA Una vez que el mensaje STOP ha desapare-...
Puesta en servicio Comprobar el freno de emergencia – Accionar el inversor de marcha (4) y mar- char despacio con la carretilla. – Oprimir el pulsador de frenado de emergen- cia (5). La carretilla será frenada y queda parada. – En la pantalla (6) aparece la indicación SToP NOTA Después del apagado del mensaje StoP es...
Conducción Conducción Normas de seguridad en la conduc- ción Comportamiento en la conducción El conductor debe conducir dentro de la planta según las normas de tráfico aplicables a vías públicas. La velocidad de la carretilla debe ser coherente con las condiciones locales. La velocidad debe reducirse, por ejemplo, en cur- vas, en espacios estrechos, al cruzar puertas oscilantes, en lugares en que la visibilidad no...
Conducción asegurarse de que el camino esté libre. En el caso de transportar cargas que dificultan la visibilidad, se deberá conducir con la carga atrás. Si esto no fuera posible, deberá ir delante de la carretilla una persona de guía. Sólo se podrá...
Conducción Dimensiones de carreteras y pasillos de trabajo Las dimensiones especificadas en la sección de descripción se aplican en condiciones establecidas y deben garantizar maniobras seguras. Compruebe en cada caso si se precisa un pasillo más ancho cuando, por ejemplo, las dimensiones de la carga se desvíen.
Conducción de la carga. Consulte la hoja de datos de la carretilla. Normas para calzadas y zonas de trabajo Sólo se podrá circular por las calzadas cuyo tráfico haya regulado el operador o su repre- sentante . No debe haber obstáculos en las calzadas.
Conducción Conducción en modo de conductor – Súbase a la plataforma con ambos pies y entre en el área de presencia (1). NOTA La transpaleta se activará. CUIDADO No debe haber objetos en el suelo de la plataforma del conductor cuyo peso pudiera activar el inter- ruptor de parada inmediata situado debajo de la alfombrilla.
Conducción Escoger el modo de marcha NOTA Son disponibles dos modos de marcha para escoger. – Para la velocidad de marcha normal pulsar la tecla con el símbolo de la (3). Liebre – Para una marcha con aceleraciones blan- das pulsar la tecla con el símbolo de la (2).
Conducción Frenos CUIDADO El acabado de la superficie influye en la conducción y en el comportamiento de frenado de la carretilla. Por tanto, tenga en cuenta esta información al con- ducir y frenar (por ejemplo, en suelos húmedos). Frenado suave NOTA La carretilla se frena eléctricamente.
Conducción NOTA Cuando StoP desaparezca de la pantalla, pulse el botón I «ON»(1) para reiniciar el trabajo. La carretilla volverá a estar operativa. Freno de estacionamiento – Suelte el control de tracción (3) o (4). La carretilla se frena mediante el freno elec- tromagnético.
Elevación Elevación Funcionamiento de la elevación principal Elevación de las horquillas – Pulse el botón de elevación (2). Las horquillas se elevan hasta la máxima altura. 0249_003-013 Bajada de las horquillas – Pulse el botón de descenso (1). Las hor- quillas descenderán hasta la posición más baja.
Manipulación de cargas Manipulación de cargas Normas de seguridad para la manipulación de cargas DANGER CUIDADO DANGER Antes de recoger la carga, observe atentamente las siguientes instruc- ciones. No se acerque ni se suba a las piezas móviles de la carretilla (por ejemplo, el mástil, desplazamien- tos laterales, dispositivos de trabajo, dispositivos de elevación de cargas,...
Página 82
Manipulación de cargas – Baje las horquillas hasta obtener distancia al suelo y siga adelante. 50988011884 [ES]...
Manipulación de cargas Antes de recoger una carga Capacidad de carga No exceda la capacidad de la carga de la carretilla. Consulte ⇒ Capítulo «Hoja de datos VDI del EXU-S 22 estándar», P. 7-141. CUIDADO Nunca sobrepase la carga máxima indicada. De lo contrario, no se garantiza la estabilidad de la carretilla.
Manipulación de cargas Recogida de la carga Apile sólo palés que no superen el tamaño máximo especificado. No apile accesorios compuestos de cargas con daños ni unidades de carga mal formadas. Coloque la carga en el dispositivo de eleva- ción de cargas o asegúrela en él de forma que no pueda moverse ni caerse.
Manipulación de cargas No sitúe los pies dentro del área del dispositivo de elevación básica mientras realiza la operación. DANGER ATENCIÓN Peligro de lesiones. No sitúe los pies en los componentes móviles del mástil. 0249_003-023 Transporte de palets o de otros contenedores Como norma general, las unidades de carga deben transportarse de una en una (por ejem-...
Manipulación de cargas 0252_003-104 Conducción ascendente y descen- dente por pendientes Cuando conduzca por pendientes, la carga debe transportarse siempre orientada hacia arriba. Sólo se permite conducir en pendientes que estén identificadas como adecuadas para el tráfico y que se puedan subir y bajar de forma segura según los datos técnicos de la carretilla.
Manipulación de cargas Transporte de una carga CUIDADO – Suba o baje la carga hasta obtener distancia al suelo. La carga sólo debe estar lo suficientemente ele- vada de forma que el conductor tenga una buena visión hacia adelante ; en caso contrario, circule con la carga situada en la parte trasera.
Uso en cámara frigorífica (opcional) Conducción sobre puentes de carga Antes de cruzar un puente de carga, el operador debe asegurarse de que está correctamente fijado y asegurado y que su capacidad de carga es suficiente. Cruce el puente de carga lenta y cuidadosa- mente.
Página 89
Uso en cámara frigorífica (opcional) General El cambio de la temperatura entre la tempera- tura interior fría y el calor del exterior produce la condensación. Esta agua se puede con- gelar cuando la carretilla vuelve a la cámara frigorífica y atascar así las partes móviles de la carretilla.
Código digital abandonar la zona fría durante más de 10 minutos, porque este tiempo no es suficiente para la formación de condensación. Si la carretilla permanece en el exterior durante más de 10 minutos, debe permanecer en el exterior durante el tiempo suficiente para permitir que la condensación desaparezca.
Código digital bidamente. Sin orden explícita, el código del conductor no se debe comunicar a terceros. En el dispositivo de mando se pueden alma- cenar un máximo de 200 códigos de con- ductor. Un código del conductor puede ser añadido ⇒ Capítulo «Añadir códigos conduc- tor», P.
Página 92
Código digital – Accionar el pulsador (ON) (5). – Introducir el código maestro de cuatro dígitos con los pulsadores (1), (2) y (3). 1044_505-009 – Cambiar la indicación con el pulsador 1044_505-010 (desarrollar) (6) hasta que aparece PRG ↲ la indicación (7).
Código digital – Confirmar con el pulsador (entrar) PRG ↲ 1044_505-013 (4), hasta que el nuevo código maestro (9) parpadea (véase ejemplo) – Entonces soltar el pulsador. En el indicador 1044_505-011 vuelve a aparecer (10). – Accionar el pulsador (desarrollar) (6) PRG ↑...
Página 94
Código digital – Cambiar la indicación con el pulsador 1044_505-010 (desarrollar) (6) hasta que aparece PRG ↲ la indicación (7). – Confirmar con el pulsador (entrar) PRG ↲ 1044_505-015 (4) hasta que aparece la indicación (10). – Confirmar con el pulsador (entrar) PRG ↲...
Código digital Añadir códigos conductor NOTA La carretilla está desconectada y la batería enchufada. – Accionar el pulsador (ON) (5). – Introducir el código maestro de cuatro dígitos con los pulsadores (1), (3). 1044_505-009 – Cambiar la indicación con el pulsador 1044_505-016 (desarrollar) (6) hasta que aparece PRG ↲...
Código digital Si se quiere añadir el 201 código del conductor aparece la indicación Err . – Confirmar con el pulsador (entrar) PRG ↲ 1044_505-013 (4), hasta que el nuevo código conductor (9) parpadea (véase ejemplo). – Entonces soltar el pulsador. En el indicador 1044_505-011 vuelve a aparecer (10).
Página 97
Código digital – Cambiar la indicación con el pulsador 1044_505-016 (desarrollar) (6) hasta que aparece PRG ↲ la indicación (7). USEr – Confirmar con el pulsador (entrar) PRG ↲ 1044_505-015 (4) hasta que aparece la indicación (10). – Confirmar con el pulsador (entrar) PRG ↲...
Códigos de error FleetManager (opcional) La tarjeta inteligente (1) permite controlar el acceso a la carretilla. Póngase en contacto con el centro de mante- nimiento. FleetManager 0148_003-025 Códigos de error Código de error 11 12 Si aparece un código de error, como por ejemplo (15), apague la carretilla E380...
Página 99
Códigos de error 1044_505-019 Código de Descripción Acción error Suelte el control de desplaza- Control de desplazamiento activado con la E350 miento (1). puesta en marcha. Botón de izquierdo activado con la Suelte el botón de elevación elevación E370 puesta en marcha. izquierdo (2).
Manejo de la carretilla en situaciones de funcionamiento especiales Manejo de la carretilla en situaciones de funcionamiento espe- ciales Remolque y desplazamiento La carretilla no se podrá remolcar si no hay alimentación eléctrica, ya que se acciona el freno eléctrico. Si el freno de la carretilla deja de funcionar, la carretilla sólo podrá...
Manejo de la carretilla en situaciones de funcionamiento especiales – Para izar con una grúa, fije siempre las eslingas en los puntos identificados con el símbolo de gancho. ATENCIÓN Está estrictamente prohibido fijar las eslingas en el puesto de mando o en otros puntos que no estén destinados a este fin.
Manejo de la carretilla en situaciones de funcionamiento especiales Remolcar la carretilla Para remolcar la carretilla es necesaria la alimentación eléctrica del freno eléctrico de la carretilla, si no éste quede apertado. NOTA El freno puede ser soltado. Por favor póngase en contacto con el servicio al cliente.
Manipulación de la batería Manipulación de la batería Peso y dimensiones de la batería Las transpaletas pueden estar equipadas con diferentes modelos de batería. Tener en cuenta las indicaciones en la placa de modelo de la batería. Véase también⇒ Capítulo «Da- tos técnicos», P.
Manipulación de la batería Estacionamiento seguro Si se efectúan trabajos en la batería, la carretilla eléctrica debe estar estacionada de manera segura. La puesta en servicio de la carretilla eléctrica solamente se debe efectuar cuando la tapa de la batería está cerrada y el conector de batería conectado.
Manipulación de la batería – Desconecte el conector de la batería (3). CUIDADO Apague la carretilla y el cargador antes de desco- nectar la clavija y el enchufe . – Conecte el conector de la batería al conec- tor del cargador. NOTA Tenga en cuenta la información de las instruc- ciones de funcionamiento de la batería y del...
Manipulación de la batería PELIGRO Peligro de muerte. Nadie debe permanecer debajo de una carga levantada. Cambio de la batería con grúa Mantenga una distancia segura para retirar la batería sin causar daños a la carretilla. – Abra el compartimento de la batería (1). –...
Manipulación de la batería Cambio de la batería con un carro de desmontaje lateral ATENCIÓN Durante la extracción o la instalación de la batería mantenga las manos lejos del chasis y la batería. Existe un serio riesgo de que las manos queden atrapadas.
Retirada del servicio Retirada del servicio Estacionamiento seguro de la carretilla – Estacione la carretilla en un lugar seco, limpio y bien ventilado. CUIDADO No se puede estacionar la carretilla en pendientes. En casos excepcionales, asegure la carretilla con calzos. –...
Almacenamiento Almacenamiento Medidas para un tiempo de puesta fuera de servicio prolongado, almacenaje de la transpaleta En caso de una puesta fuera de servicio pro- longada de la transpaleta deben efectuarse las siguientes medidas para la protección de corrosión. Para una puesta fuera de servi- cio de la transpaleta superior a dos meses, ésta se deberá...
Almacenamiento – Cubrir la carretilla con una manta de algodón para protergerla de polvo. ATENCIÓN Recomendamos no utilizar lámina de plástico, ya que es propensa a la formación de agua de condensación. Si el tiempo de la puesta de fuera de servicio de la transpaleta es superior, por favor póngase en contacto con su servicio para medidas adicionales.
Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento Generalidades Estas instrucciones dan toda la información requerida para efectuar los trabajos de mantenimiento en su carretilla. Efectúe el mantenimiento en su carretilla en las fechas correctas de acuerdo con el programa de mantenimiento, puesto que esta será...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Antes de realizar trabajos de cambio de filtro o de intervenciones en el sistema hidráulico hay que limpiar a fondo los alrededores de la pieza en cuestión. Para el llenado de aceites y otro material de servicio utilizar sólo recipientes limpios.
Página 114
Mantenimiento Información general de mantenimiento o el control del nivel de líquido en la batería pueden ser llevados a cabo por personal no calificado. Una calificación para ello como aparece arriba no es necesaria. Para otras especificaciones al respecto, véase en estas instrucciones de servicio.
Página 115
Mantenimiento Información general de mantenimiento 50988011884 [ES]...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Lista de comprobaciones Mantenimiento y lubricación 1. Diariamente 2. Según el contador de horas (números en negrita) Después de 3.000 horas, por ejemplo: el mantenimiento y la lubricación deben llevarse a cabo cada 500 y 1.000 horas. Después de 9.000 horas continúe como se indica más arriba cada 9.500 horas en vez de 500 horas.
Mantenimiento Información general de mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento 0148_003-035 Los trabajos de mantenimiento se deben rea- lizar de acuerdo con los siguientes intervalos. Elemento Mantenimiento Limpieza de la carretilla 8, 9, 11, 13 Mantenimiento de las ruedas Según sea necesario Mantenimiento de la batería Mantenimiento del sistema de frenado...
Página 118
Mantenimiento Información general de mantenimiento Elemento Mantenimiento Mantenimiento de la caja de cambios Mantenimiento del sistema hidráulico 11, 6 Mantenimiento de los motores eléctricos Cada 3 meses/500 Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento del sistema de frenado Comprobación de las horquillas Comprobación del cilindro de elevación Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema eléctrico...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Solicitud de piezas de recambio y consumibles Nuestro departamento de servicio de recam- bios suministra los recambios. Encontrará la información necesaria para realizar un pedido en el catálogo de piezas de recambio y mon- taje. Utilice únicamente piezas de recambio reco- mendadas por el fabricante.
Mantenimiento Información general de mantenimiento Tabla de datos de mantenimiento Ayudas/líquidos Montaje Tipo Especificación Dimensiones y lubricantes Batería - Nivel Agua destilada Según sea necesario - Resistencia al 1.000 ohmios mín. aislamiento contra el cuerpo Lubricantes Controles/juntas Grasa, con base NLGI Multi S2 Según sea necesario de litio, aceite...
Página 121
Mantenimiento Información general de mantenimiento Ayudas/líquidos Montaje Tipo Especificación Dimensiones y lubricantes Aceite para MIL-L-2105, API: aprox. 1,5 l Caja de cambios engranajes 80W 90EP Caja de cambios Aceite para 2B30 MIL-L-2104D, API: aprox. 1,5 l ATENCIÓN: sólo engranajes ELF CD/SF para cámaras PERFORMANCE...
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Medidas en el servicio de manteni- miento y en la reparación Para evitar accidentes en los trabajos de ser- vicio de mantenimiento y en las reparaciones se deben tomar todas las medidas de seguri- dad necesarias.
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Valores de ajuste En caso de reparación o sustitución de com- ponentes hidráulicos, eléctricos o electróni- cos, se deberán tener presente los valores de ajuste en función de los equipos o com- ponentes. Encuentrará estos valores en los respectivos capítulos.
Mantenimiento Tareas de preparación para el mantenimiento Tareas de preparación para el mantenimiento Levantamiento de la carretilla con un gato Al subir la carretilla, componentes y acceso- rios, las eslingas de elevación sólo se pueden fijar en los puntos proporcionados. Al levantar el equipo con un gato, asegúrelo para evitar que se mueva o vuelque;...
Mantenimiento Tareas de preparación para el mantenimiento Desmontaje del capó El capó se debe retirar antes de realizar trabajos de mantenimiento. Realice el siguiente proceso: – Abra la cubierta de la batería (4). – Desconecte la batería. – Quite los dos tornillos (1) y (2). –...
Mantenimiento Limpieza Limpieza Limpieza de la carretilla Preparación de la carretilla para su limpieza – Estacione siempre la carretilla como se especifica. – Pulse el botón de emergencia (1). 0148_003-016 – Desconecte la clavija de la batería (2). ATENCIÓN – Desconecte el conector de la batería cuando lave la carretilla.
Página 127
Mantenimiento Limpieza – Engrase los conjuntos necesarios (mástil, controles y juntas). Realice la lubricación con mayor frecuencia si limpia la carretilla a menudo. Limpieza del sistema eléctrico CUIDADO No apunte el dispositivo de limpieza a vapor direc- tamente sobre motores eléctricos ni otros compo- nentes eléctricos, frenos y cojinetes.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Mantenimiento según sea necesario Mantenimiento de las ruedas Comprobación del desgaste y daños de los neumáticos La superficie de rodadura de la rueda de tracción (4), ruedas estabilizadoras (3) y ruedas de carga (1) y (2) no debe estar dañada.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Mantenimiento de la batería ATENCIÓN Antes de trabajar en el sistema eléctrico, el vehículo se debe desactivar desenchufando el conector de la batería. Precauciones de mantenimiento de la batería Mantenga las tapas de las celdas de la batería secas y limpias.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Póngase en contacto con el servicio posventa correspondiente. Mantenimiento del sistema de frenado Comprobación del funcionamiento del freno – Conduzca la carretilla. – Salga del área de presencia. La carretilla frenará hasta detenerse. – Conduzca la carretilla lentamente con el estrangulador (2).
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Comprobación del freno de emer- gencia – Pulse el botón de emergencia (5). La carretilla se detendrá. ATENCIÓN Esta característica de seguridad sólo se puede emplear en caso de emergencia. NOTA Para volver a arrancar la carretilla, vuelva a conectar primero el conector de la batería y, a continuación, vuelva a introducir el código del conductor.
Página 132
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – Desconecte el conector de la batería (3). – Retire el capó(2) para acceder al portafusi- bles. 0148_003-045 Los siguientes fusibles se encuentran en el portafusibles: 1 Fusible principal 400 A 7,5 A 2 Fusible F3 7,5 A 3 Fusible F4 4 Fusible F5...
Mantenimiento Mantenimiento cada 500 horas Mantenimiento cada 500 horas Otras actividades – Efectuar el servicio de mantenimiento se- gún necesidad, vea ⇒ Capítulo «Manteni- miento según sea necesario», P. 120. Comprobación del nivel de aceite de la caja de cambios NOTA La carretilla debe situarse en un terreno nivelado.
Mantenimiento Mantenimiento cada 500 horas Comprobación del nivel de aceite hidráulico y la existencia de fugas en el sistema hidráulico – Extraiga la cubierta delantera. – Compruebe la existencia de fugas en las uniones de tubos y tuberías (restos de aceite).
Mantenimiento Mantenimiento cada 500 horas Mantenimiento de los motores eléctricos Comprobación de las conexiones de los cables – Compruebe la seguridad, estado y aisla- miento de los cables del controlador del motor (1), así como de los fusibles del mo- tor de tracción(3), de dirección (2) y de la bomba (4).
Mantenimiento Mantenimiento cada 500 horas – Las escobillas (7) sólo se pueden desgastar hasta una longitud mín. de: x = 11 mm (motor de bomba/motor de dirección). – Si se alcanza la longitud mínima en una escobilla, cambie todas las escobillas como un conjunto.
Mantenimiento Mantenimiento cada 500 horas Comprobación de las puntas de los contactores – Examine las puntas de los contactores en busca de posibles daños y sustitúyalas si fuera necesario. – Vuelva a montar la cubierta y asegúrela. Mantenimiento del sistema de frenado Medición de la desaceleración del frenado...
Mantenimiento Mantenimiento cada 500 horas – Mida la separación (1) con un indicador de espesores. Separación de aire 0,3 mm mín. Separación de aire 0,8 mm máx. CUIDADO Renueve el disco de freno cuando se alcance la separación máxima. 0249_003-053 Comprobación de las horquillas Comprobación del estado de las horqui- llas...
Mantenimiento Mantenimiento cada 500 horas Comprobación de fugas en el cilindro de elevación y en las conexiones – Compruebe que las conexiones hidráulicas 0148_003-051 y el cilindro de elevación (2) no presenten fugas (inspección visual). – Apriete los racores que tengan fugas y repare el cilindro hidráulico si presenta fugas.
Página 140
Mantenimiento Mantenimiento cada 500 horas 50988011884 [ES]...
Mantenimiento Mantenimiento cada 2.000 horas Mantenimiento cada 2.000 horas Trabajos que también se deben llevar a cabo – Lleve a cabo los trabajos según sea nece- sario; consulte ⇒ Capítulo «Mantenimiento según sea necesario», P. 120. – Lleve a cabo el mantenimiento a las 500 ho- ras;...
Mantenimiento Mantenimiento cada 2.000 horas – Extraiga y renueve el tamiz del filtro de aceite hidráulico (5) en el motor de la bomba. – Instale una nueva junta (4). – Vuelva a montar y asegure el depósito de aceite hidráulico en el motor de la bomba. 0148_003-053 –...
Mantenimiento Mantenimiento cada 2.000 horas Prueba de aislamiento eléctrico El aislamiento eléctrico de la carretilla debe tener una resistencia suficiente, que se debe comprobar según DIN 57117 y DIN 43539, VDE 0117 y VDE 0510, como mínimo una vez al año. NOTA El sistema eléctrico de la carretilla y las baterías se deben comprobar por separado.
Comprobaciones reglamentarios de preven- ción según lo programado o tras un evento específico (en Alemania: UVV; respete las instrucciones y normativas nacionales) (al STILL GmbH Hamburg menos una vez al año). Regelmäßige Prüfung La carretilla de elevación debe ser compro- (FEM 4.004)
Mantenimiento Mantenimiento cada 5.000 horas Mantenimiento cada 5.000 horas Trabajos que también se deben llevar a cabo – Lleve a cabo los trabajos según sea nece- sario; consulte ⇒ Capítulo «Mantenimiento según sea necesario», P. 120. – Lleve a cabo el mantenimiento a las 500 ho- ras;...
Página 146
Mantenimiento Mantenimiento cada 5.000 horas 50988011884 [ES]...
Datos técnicos Hoja de datos VDI del EXU-S 22 estándar Hoja de datos VDI del EXU-S 22 estándar Identificación EXU-S 22 Fabricante STILL GmbH Tracción: eléctrica, diésel, Batería gasolina, gas de petróleo licuado, red eléctrica Modo de conducción: manual, Modo peatón peatón, montado de pie,...
Datos técnicos Hoja de datos VDI del EXU-S 22 estándar EXU-S 22 b10 (mm) Banda de rodadura lado del conductor lado de la carga b11 (mm) Banda de rodadura Dimensiones EXU-S 22 h3 (mm) Elevación Altura del puesto de mando en h14 (mm) mín./máx.
Página 151
Datos técnicos Hoja de datos VDI del EXU-S 22 estándar Motores EXU-S 22 Motor de desplazamiento, nominal S2 = 60 min Motor de elevación, nominal S3 Batería de acuerdo con DIN 43 IEC 254-2: B 531/35/36 A, B, C, nº proporcionada por el kg (+/-5%) Peso mínimo de la batería...
Datos técnicos Hoja de datos VDI del EXU-S 24 estándar Hoja de datos VDI del EXU-S 24 estándar Identificación EXU-S 24 Fabricante STILL GmbH Tracción: eléctrica, diésel, Batería gasolina, gas de petróleo licuado, red eléctrica Modo de conducción: manual, Modo peatón peatón, montado de pie,...
Página 153
Datos técnicos Hoja de datos VDI del EXU-S 24 estándar EXU-S 24 b10 (mm) Banda de rodadura lado del conductor lado de la carga b11 (mm) Banda de rodadura Dimensiones EXU-S 24 h3 (mm) Elevación Altura del puesto de mando en h14 (mm) mín./máx.
Datos técnicos Longitudes de las horquillas EXU-S Motores EXU-S 24 Motor de desplazamiento, nominal S2 = 60 min Motor de elevación, nominal S3 Batería de acuerdo con DIN 43 IEC 254-2: B 531/35/36 A, B, C, nº proporcionada por el kg (+/-5%) Peso mínimo de la batería fabricante...
Datos técnicos Ruedas y neumáticos 2.020 2.105 2.090 2.175 1.190 1.005 2.220 2.305 2.290 2.375 1.600 1.415 2.630 2.715 2.700 2.785 2.390 2.205 3.420 2.505 3.490 3.575 2.390 1.847 3.062 3.147 3.132 3.217 Ruedas y neumáticos Tipos de rueda aprobados Sólo se pueden utilizar los tipos de rueda indicados en el catálogo de recambios.
Página 158
Índice Fusibles ......123 Declaración de conformidad ... 3 Declaración de conformidad de la CE General .
Página 159
Índice Medición de la resistencia de Referencias cruzadas ....6 aislamiento de la batería ..33, 135 Remolcar la carretilla ....94 Medición de la resistencia del Retroinstalación .
Página 162
STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg Nº de ident. 50988011884 ES...
Diagramas de circuitos Sistema hidráulico Sistema hidráulico Diagrama del circuito hidráulico Estándar y opciones 0148_003-056 Cilindro de elevación Unidad hidráulica Solenoide de bajada Limitador 50988011884 [ES]...
Página 167
Diagramas de circuitos Sistema hidráulico Depósito de aceite hidráulico Pantalla Válvula de descarga de presión Filtro Motor de la bomba Bomba de elevación Válvula de tope 50988011884 [ES]...
Diagramas de circuitos Sistema eléctrico Descripción de componentes Compo- Compo- Compo- Equipo estándar y opciones Denominación Denominación Denominación nente nente nente Altura del sensor de elevación Pulsador, desplazamiento hacia NOTA baja atrás, lado izquierdo Contactor de tracción o de línea Las unidades que se enumeran a continua- Sensor de presencia (palanca Botón, confirmación del...
Página 170
Diagramas de circuitos Sistema eléctrico Compo- Compo- Compo- Compo- Denominación Denominación Denominación Denominación nente nente nente nente Válvula solenoide del bastidor Varios conectores Varios conectores Varios conectores de carga Terminal negativo Varios conectores Varios conectores Válvula solenoide de elevación Conector, interruptor de baja Terminal positivo Conector, carcasa de la lanza 1...
Página 171
Diagramas de circuitos Sistema eléctrico 50988011884 [ES]...
Página 172
STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg Nº de ident. 50988011884 ES...