2
@
®
®
1. Seat pan
2. Terminal Cover
3. Cable
4. Cable
A. Front of tractor
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
1. Sitzwanne
2. Klemmenabdeckung
3. Kabel
4. Kabel
A. Vorderseite des Rasenm&hers
5. Schutzblech
6. Batteriepol
7. Batterie
1. Plaque de fixation du singe
2. Couverture
borne
3. C&ble
4. CAble
(_
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
A
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in bums.
Lift seat pan, and open battery box.
(_
Einbau der Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
,_
WARNUNG!
Vor dem Einbau der Batterie Metanarmb&nder,
Uhrarmb&nder,
Ringe und dgl. ablegen.
Wenn diese
Gegenst&nde mit der Batterie in BerQhrungkommen, k6nnte
dies Srandverletzungen verursachen.
Sitzwanne abnehmen und Batteriekasten Offnen.
(_)
Mise
de la batterie
en place
REMARQUE:
Si la batterie est mise en service aprOs le mois
et I'ann_e indiqu_e sur I'etiquette, charger la batterie durant
une heure au moins _ 6-10 amps.
A
ATTENTION:
Avant d'installerla batterie, prenez la precaution
d enlever gourmette, montre-bracelet, bague, etc.
Leur
contact avec la batterie pourrait causer des bn31ures.
Lever la plaque de fixation du singe puis ouvrir la boffe
de batterie.
A. Avant du v_hicule
5. Carrosserie
6. Plots de batterie
7. Batterie
1
\
3
5
/.
\
I
.t
m7
6
22