Página 1
INVERTER SERIE FW6 Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013. This unit must be installed by a professional according: RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/213. Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013. RD 795/2010, RD 1027/2007 und RD 238/2013: Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann als installiert werden.
Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MANUAL DE USUARIO ....................Leer antes de la operacion....................Precauciones de seguridad ................... Descripcion de las partes ....................Instrucciones de funcionamiento ................... Cuidado y mantenimiento ..................... Solucion de problemas ....................MANUAL DE INSTALACION ..................Precauciones de seguridad ..................
MANUAL DE USUARIO Lea el presente manual con detenimiento antes de usar el aire acondicionado y consérvelo para futuras consultas. AIRE ACONDICIONADO Tipo INVERTER El diseño y las especificaciones del presente manual están sujetos a cambio sin previo aviso para la mejora del producto. Contacte con su agente de ventas o fabricante para más informa- ción Lea el presente manual:...
LEER ANTES DE LA OPERACION ATENCIÓN Contacte con un técnico de servicio autorizado para la reparación y el mantenimiento de la unidad. Contacte con un instalador autorizado para la instalación de la unidad. El uso de este electrodoméstico no está pensado para personas (niños incluidos) con una reducida capacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia y conocimientos a menos que estén siendo supervisados o instruidos en el uso del electrodoméstico por parte de una persona que se responsabilice de su seguridad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones al usuario y otras personas así como daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones. El uso incorrecto de la unidad por no leer las instrucciones puede causar daños físicos y materiales. Las indicaciones se clasifican según los dos símbolos siguientes: ATENCIÓN Indica posibilidad de muerte o daño grave.
Página 7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN No utilice agua para limpiar Ventile la habitación debi- Cuando se deba sustituir el el aire acondicionado. damente cuando use la filtro metálico, no toque las unidad con calderas, etc. partes metálicas de la unidad. El agua puede penetrar en la Podría haber carencia Podría provocar daño físico.
DESCRIPCION DE LAS PARTES ★ Unidad interior Unidad interior Unidad exterior ★ Unidad exterior NOTA: Todas las ilustraciones de este manual son solo explicativas. Su aire acondicionado puede ser algo diferente. La forma real prevalecerá. Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura de funcionamiento Refrigeración 18 ~ 32 ºC Interior 0 ~ 30 ºC Calefacción Refrigeración -10 ~ 47 ºC Exterior Calefacción -10 ~ 30 ºC Funcionamiento manual El funcionamiento manual puede emplearse de modo temporal si el mando a distancia no funciona o si la unidad precisa de mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Control de la dirección del flujo de aire Funcionamiento de la unidad Modo AUTO Ajuste correctamente la dirección del flujo de aire. De lo contrario, podría causar sensaciones molestas Al seleccionar el modo de funcionamiento AUTO, la unidad eligirá...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza de la rejilla y la carcasa Apague el sistema antes de proceder a su limpieza. Utilice un trapo suave y seco para limpiar la unidad. No use lejías ni materiales abrasivos. NOTE: El cable de corriente debe estar desconectado antes de proceder a la limpieza de la unidad interior.
Página 12
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento Si va a dejar la unidad si funcionamiento durante un largo periodo, lleve a cabo lo siguiente: Haga funcionar el ventilador interior durante varias horas para secar el interior de la unidad. Pare la unidad, desconéctela de la alimentación y retire las pilas al mando a distancia. Limpie los filtros.
SOLUCION DE PROBLEMAS Los siguientes sucesos podrían ocurrir durante el funcionamiento normal de la unidad: Protección del aire acondicionado: Protección del compresor El compresor no puede volver a ponerse en marcha hasta transcurridos 3 minutos de su parada. Aire anti-frío (solo en modelos frío/calor) La unidad no está...
Página 14
SOLUCION DE PROBLEMAS Si se produce alguno de los siguientes errores, detenga el aire acondicionado inmediatamente, desconecte la corriente y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, desco- necte la corriente y contacte con el servicio de atención al cliente más próximo. El indicador de funcionamiento u otros indicadores continúan parpadeando.
SOLUCION DE PROBLEMAS Listado de códigos de error: Código de Error Indicador "COOLING" Indicador "HEATING" Indicador "TIMER" Descripción 1 parpadeo Error del sensor de temperatura ambiente unidad interior 2 parpadeos Error del sensor de temperatura de tuberia unidad exterior 3 parpadeos Error del sensor de temperatura de tuberia unidad interior Error del ventilador de la unidad interior o problema de la E4/Fb...
MANUAL DE INSTALACIÓN Lea el presente manual con detenimiento antes de usar el aire acondicionado y consérvelo para futuras consultas. AIRE ACONDICIONADO Tipo INVERTER El diseño y las especificaciones del presente manual están sujetos a cambio sin previo aviso para la mejora del producto. Contacte con su agente de ventas o fabricante para más informa- ción Lea el presente manual:...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Lea el presente manual de instalación con detenimiento para asegurar la correcta instalación de la unidad. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido exclusivamente por personal cualificado. La instalación será realizada exclusivamente por personal autorizado y en cumplimiento con la regulación nacional sobre conexiones eléctricas.
INSTALACIÓN ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN Unidad Interior No debería haber ninguna fuente de calor o corriente cerca de la unidad. No debería haber ningún obstáculo bloqueando la circulación del aire. Un lugar donde sea fácil realizar el drenaje Un lugar donde se tenga en cuenta la prevención de ruido.
INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR COLOCACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE NOTA: NOTA: La pared que monta es suficientemente fuerte Encajar la placa de montaje y y sólida para evitar la vibración.. perforar la pared de acuerdo con su estructura y los correspondientes Colocación de placa de montaje puntos de montate.
INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR COLOCACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE Drenaje 1. Ponga la manguera de drenaje con pendiente descendiente .No instale la manguera Coloque y fije la manguera de de drenaje como se ilustra en las Figuras. desagüe al 2. Al conectar el conector de la manguera de drenaje conducto como aísle la parte de conexión del tubo de drenaje se indica en las...
INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD INTERIOR Trabajos Electricos Normas de seguridad eléctrica para la instalación inicial 1. Si hay un problema serio de seguridad acerca de la fuente de alimentación, los técnicos deben negarse a instalar el aire acondicionado y explicárselo al cliente hasta que se resuelva el problema. 2.
INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR PRECAUCIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Instale la unidad exterior sobre una base rígida para evitar aumentar el ruido y vibración. Determinar la dirección de salida de aire, donde el aire descargado no esté bloqueado. En caso de que el sitio de instalación esté expuesto a fuertes vientos, como una playa, asegúrese de que el ventilador funciona correctamente poniendo la unidad longitudinalmente en la pared o usando placas de blindaje o anti-polvo.
INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD EXTERIOR 1. Retire la tapa de la caja de conexión eléctrica de la unidad exterior aflojando el tornillo. 2. Conecte los cables conectivos a los terminales como se identifica con sus números coincidentes en el bloque de terminales de las unidades interior y exterior.
INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR 2. Cuando se usa la bomba de vacio Manómetro priete completamente las tuercas cónicas, A, B, C, D, conecte la válvula manométrica con la válvula de carga de la bomba de -76cmHg vacio, conecte la válvula de gas de la unidad exterior a la entra del manómetro.
CONTROL REMOTO Lea el presente manual con detenimiento antes de usar el aire acondicionado y consérvelo para futuras consultas. Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
Página 26
CONT R OL R EMOTO iFEEL Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
Página 27
CONT R OL R EMOTO TRA NS MIT DIGITAL ON/OFF RUNNING S ET ROOM MODE RUNNING MODE SPEED TIMER ON OF F TI MER FEE LING iFEEL 1 ON/OFF Pulsar este botón para seleccionar entre grados Celsius "ºC" o entre grados Fahrenheit "ºF". 3.
Página 28
CONT R OL R EMOTO 5. iFEEL "iFEEL" 6. TIMER 7. HEALTH / iCLEAN Esta función realiza una auto limpieza en la unidad interior. Cuando se activa la función "iClean", inicialmente la unidad funciona en modo refrigeración con el ventilador a baja velocidad, durante este período el agua de condensación arrastra el polvo de la batería.
Página 29
CONT R OL R EMOTO 9. TURBO 10. MODE AUTO COOL HEAT 11. SLEEP Esta función ayuda a ahorrar energia y aporta un mayor comfort durante la noche. Si se activa, el equipo incrementa (en refrigeración) o disminuye (en calefacción) automáticamente la temperatura de consigna 1ºC cada hora durante las primeras 2 horas, el equipo se detiene automaticamente a las 7 horas desde la activación de la función.
Página 30
CONT R OL R EMOTO 14 . Anti-F *La función Anti-F puede funcionar cuando la unidad se apaga con el mando a distancia en los modos COOL, DRY, o AUTO. El equipo funcionará en modo HEAT, con el ventilador a baja velocidad durante 3 minutos antes de la parada, para eliminar la humedad dentro del evaporador con el fin de evitar que un desprendimiento de mal olor de moho.
Página 31
CONT R OL R EMOTO Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
Página 32
CONT R OL R EMOTO Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
Página 33
CONT R OL R EMOTO Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
Página 34
Installation and Owner's Manual CONTENT OWNER'S MANUAL ...................... Read before operation ....................Safety precautions ......................Names of parts ....................... Operating instructions ....................Care and maintenance ....................Troubleshooting ......................INSTALLATION MANUAL ..................... Safety precautions ......................Installation ........................Indoor unit installation ....................Outdoor unit installation ....................
OWNER´S MANUAL Before using your air conditioner, please read this manual carefully and keep it for future reference.. INVERTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
READ BEFORE OPERATION CAUTION Contact an authorised service technician for repair or maintenance of this unit. Contact the authinstaller for installation of this unit. This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Página 38
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not clean the air Ventilate the room well When the air filter is to be conditioner with water. when used together removed, do not touch the with a stove, etc. metal parts of the unit. Water may enter the unit and An oxygen shortage It may cause an injury.
NAMES OF PARTS ★ IndoorUnit Air inlet Indoor Unit 、 1 Fron t pan el 、 2 A ir filter 、 Auto button 、 4 Louver 、 5 S ign al receptor Air outlet 、 6 S upply c ord 、...
OPERATING INSTRUCTIONS Operating temperature Cooling 18 ~ 32 ºC Indoor 0 ~ 30 ºC Heating Cooling -10 ~ 47 ºC Outdoor Heating -10 ~ 30 ºC Manual operation Manul operation can be used temporarily in case the remote controller is disable or maintenance necessary.
OPERATING INSTRUCTIONS Airflow direction control How the air conditioner works Adjust the air flow direction properly otherwise, it AUTO operation When you set the air conditioner in AUTO mode, it will might cause discomfort or cause uneven room automatically select cooling, heating(cooling/heating temperatures.
CARE AND MANTENANCE Care and maintenance Cleaning the Grille, Case and Remote Controller Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTE: Supply power must be disconnectd before cleaning the indoor unit.
CARE AND MANTENANCE Maintenance If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: 1 . Cl ean th e i nd oor unit and ai r filt er. 2. Select FAN only mode, let the indoor fan run for a while to dry the inside of the unit. 3.
TROUBLESHOOTING The following events may occur during normal operation. Protection of the air conditioner. Compressor protection The compressor can't restart for 3 minutes after it stops. Anti-cold air (Cooling and heating models only) The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three situations and the set temperature has not been reached.
Página 45
TROUBLESHOOTING Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact the nearest customer service center. If the E( 0,1..) or P( 0, 1 ..) code appears on the LED(LCD)window, disconnect the power and contact the service people. Trouble Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently.
INSTALLATION MANUAL Before using your air conditioner, please read this manual carefully and keep it for future reference.. INVERTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION PRECAUTIONS Please read this installation manual carefully before operating the unit to ensure correct installation. If the power cord is damaged, replacement work shall be performed by authorised personnel only. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorised personnel only.
INSTALLATION SELECT THE BEST LOCATION Indoor unit There should not be any heat source or stream near the unit. Above 15cm There should not be any obstacles blocking the air circulation. A place where air circulation in the room is good. A place where drainage can be easily done.
INDOOR UNIT INSTALLATION INSTALLATION PLATE MOUNTING NOTE: NOTE: The mounting wall is strong and solid Mount the Installation Plate and drill enough to prevent it from the vibration. holes in the wall according to the wall structure and corresponding Installation Plate Mounting mounting points on the installation 1.
Página 51
INDOOR UNIT INSTALLATION CONNECTIVE PIPE AND DRAINAGE INSTALLATION Dr ai nag e 1. Run the drain hose sloping downward. Do not install the drain hose as illustrated in wrong figures. 2. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let Wrong the drain hose slack.
INDOOR UNIT INSTALLATION CONNECT THE CABLE TO THE INDOOR UNIT Electrical work Electric safety regulations for the initial Installation 1. If there is serious safety problem about the power supply, the technicians should refuse to install the air conditioner and explain to the client until the problem is solved. 2.
OUTDOOR UNIT INSTALLATION OUTDOOR INSALLATION PRECAUTION Install the outdoor unit on a rigid base to prevent increasing noise level and vibration. Determine the air outlet direction where the discharged air is not blocked. In the case that the installation place is exposed to strong wind such as a seaside, make sure the fan operating properly by putting the unit lengthwise along the wall or using a dust or shield plates.
OUTDOOR UNIT INSTALLATION CONNECT THE CABLE TO THE OUTDOOR UNIT 1. Remove the electrical control board cover from the outdoor unit by loosening the screw. 2. Connect the connective cables to the terminals as identified with their respective matched numbers on the terminal block of indoor and outdoor units.
Página 55
OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2. When using the Vacuum Pump 1. Completely tighten the flare nuts, A, B, C, D, connect the manifold valve charge hose to a charge port of the packed valve on the gas pipe side. 2. Connect the charge hose connection to the vacuum pump. 3.
REMOTE CONTROLLER Please read this Owner's Manual carefully before operation. Save this manual in a safe place for future reference. This unit must be installed by a professional according: RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/213.
Página 57
REMOTE CONTROLLER AIR-CONDITIONER REMOTE CONTROLLER INSTRUCTIONS iFEEL “ ” Read this instructions carefully so that ● you can use the air-conditioner safely and correctly. “ ” Take good care of the instructions ● that it can be referred to at any time. This unit must be installed by a professional according: RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/213.
REMOTE CONTROLLER Buttons description Note: The remote controller display all symbols during power-on and only those corresponding to current operation the rest of the time. iFEEL 1 ON/OFF Press this button to turn on/off the unit. This will clear the existing timer and SLEEP settings. Press this button to set the temperature display to Fahrenheit, which is displayed by default in Celsius.
Página 59
REMOTE CONTROLLER 4. DISPLAY Press this button to turn on/off the display. This is for the convenience of users who are unconformable sleeping with the backlight on. 5. iFEEL Press this button to set the temperature display on the remote controller to ambient temperature and press this button again to set it to preset temperature.
Página 60
REMOTE CONTROLLER 9. TURBO Press this button only in COOL or HEAT mode to set TURBO on or off to speedy the cooling or heating. When TURBO is on, the air speed is HIGH. When TURBO is off, the air speed will restore to previous status.
Página 61
REMOTE CONTROLLER 14 .Anti-F The Anti-F functions when the unit is turned off with the remote controller in COOL, DRY or AUTO mode. It will operate in HEAT mode (FAN mode for cool only units), with the internal fan running with weak flow for 3 minute before stop, to remove the moisture within the evaporator so as to prevent it from giving off bad smell from mold.
Página 62
REMOTE CONTROLLER This unit must be installed by a professional according: RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/213.
Página 63
REMOTE CONTROLLER This unit must be installed by a professional according: RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/213.
Página 64
REMOTE CONTROLLER Attention 1.Aim the rem ote con troller toward s the receiver on the air- conditio ner. 2.The remote controller s hould be within 8 meters away from the receiver. 3.No obstacle s be tween the re mo te controller and receiver. 4.Do not drop or throw the remote con trolle r.
Página 65
Manuel d'installation et d'utilisation INDEX DES CONTENUS MANUEL D'UTILISATION ....................66 Information générale ....................... Mesures de sécurité ....................... Description des composants ..................Instructions d'utilisation ....................Entretien et maintenance ....................74 Dépannage ........................MANUEL D'INSTALLATION ..................Mesures de sécurité ....................... Installation ........................Installation de l’unité...
MANUEL D’UTILISATION Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’unité et le garder pour pouvoir vous y référer facilement. CLIMATISEUR Type INVERTER La conception et les caractéristiques dans ce ma- nuel sont sujettes au changement sans préavis à fin d’amélioration du produit. Veuillez contacter votre distributeur ou fabricant pour plus d’informa- tions.
INFORMATION GÉNÉRALE ATTENTION! Veuillez contacter un technicien de service autorisé pour la réparation et l’entretien de l’appareil. Veuillez contacter un installateur autorisé pour l’installation de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intérmediaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables con-...
MESURES DE SÉCURITÉ Les indications suivantes doivent être respectées à fin d’éviter des dommages personnels ou matériaux. La mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer des dommages physiques ou matériaux. Les indications ci-dessus se classent selon les symboles suivants: ATTENTION Indique des risques de blessures graves ou un danger de mort. PRÉCAUTION Indique des risiques d'accidents personnels ou de dommages matériaux.
Página 69
MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ne pas nettoyer l’appareil Ventiler bien la pièce Ne pas toucher les composants avec de l’eau. si s’utilise l’appareil avec électriques lors du remplace- des chaudières, etc. ment métalliques de l’appareil. L’eau peut entrée dans l’unité Risique d’une pénurie Risique de dommages et réduire l’isolement.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS OBSERVATION: Les images dans ce manuel son exclusi- vement explicatives et peuvent légère- ment différer de votre appareil. L’appareil achété prévadra. Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Température de travail >47℃ < ℃ < ℃ > ℃ Fonctionnement manuel Le fonctionnement manuel peut être utilisé temporairement si la télécommande ne fonctionne pas ou s’il faut de réaliser des travails d’entretien dans le climatiseur. Ouvrez et soulevez le panneau frontal jusqu’à ce qu’il reste fixé...
Página 72
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Contrôle du sens de l’écoulement de l’air Ajustez correctement le sens de l’écoulement de l’air, sinon ceci peut causer des sensations incommodantes ou des températures inestables. Ajustez la grille horinzontale en utilisant la télécomman- Ajustez la grille verticale manuellement. Ajuster le sens de l’écoulement vertical de l’air (de haut ______________________________________ en bas)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonctionnement du climatiseur Mode AUTO Sous le mode de fonctionnement AUTO, le climatiseur choisit le mode (froid, chaud -exclusif des modèles froid/ chaud- ou ventilateur) le plus adéquat selon la tempéra- ture configurée et la température ambiante réelle. Le climatiseur contrôle automatiquement la température ambiante en fonction de la température configurée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyer la grille, la carcasse et la télécommande Arrêtez le climatiseur avant de réaliser les travails de nettoyage. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le climatiseur et n’utilisez pas de lessives ou de produits abrasifs. OBSERVATION: Débranchez le câble d’alimentation avant de procéder au nettoyage de l’unité...
Página 75
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien Véri cations avant la mise en service Suivez les instructions ci-dessous si vous n’allez pas Vérifiez que les câbles ne sont pas endommagés ou utilisez le climatiseur pendant une période prolongée: débranchés. (1) Mettez le ventilateur en service pendant une demi- Vérifiez que le filtre d’air est correctement installé.
DÉPANNAGE Les situations suivantes peuvent se produire pendant le fonctionnement normal du climatiseur: Protection du climatiseur Protection du compresseur Le compresseur ne peut pas s’allumer jusqu’à après 3 minutes de son arrêt. Air antifroid (exclusif des modèles froid/chaud) Ce climatiseur n’a pas été conçu pour produir de l’air froid sous le mode CHAUD si l’échangeur thermique se trouve dans une des situations suivantes hors la température configurée: A) Le mode chaud vient de commencer.
Página 77
DÉPANNAGE Dépannage Si se produit un des erreurs suivants, arrêtez le climatiseur immédiatement, le débranchez de la source d’alimentation et le connectez à nouveau. Si le problème persiste, débranchez l’appa- reil et veuillez contacter le service d’assistance technique correspondant. Le voyant de fonctionnement ou d’autres voyants continuent à clignoter. Le fusible ne fonctionne pas ou le disjoncteur est fréquentement activé.
MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’unité et le garder pour pouvoir vous y référer facilement. CLIMATISEUR Type INVERTER La conception et les caractéristiques dans ce ma- nuel sont sujettes au changement sans préavis à fin d’amélioration du produit. Veuillez contacter votre distributeur ou fabricant pour plus d’informa- tions.
MESURES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION Lisez ce manuel d’installation attentivement pour garatir la correcte installation de l’appareil. Si la câble d’alimentation est endommagé, veuillez contacter un technicien pour son remplacement. L’installation doit être exclusivement réalisée par du personnel autorisé conformément les régulations nationales relatives aux connexions électriques.
INSTALLATION SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION Unitè intérieure Il n’y doit pas avoir de sources de chaleur ou de courants près de l’appareil. Il n’y doit pas avoir des obstacles entravant la circulation de l’air. L’emplacement doit faciliter la circulation de l’air. L’emplacement doit faciliter l’écoulement d’eau.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE INSTALLATION DU PANNEAU DE MONTAGE Observation: Le mur d’installation doit être suffisamment résistant à fin d’éviter des vibrations. OBSERVATION Situer le panneau de montage Placez le panneau de montage et 1. Situez le panneau horizontalment percez des orifices sur le mur en sur le mur en respectant les dimen- respectant la structure et les points sions indiquées.
Página 82
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE INSTALLATION DES TUYAUX DE CONNEXION ET D’ÉCOULEMENT Écoulement 1. Situez le tuyau d’écoulement de façon verticale. N’installez pas le tuyau comme s’indique dans Situez et fixex le tuyau d’écoulement les images à droit (”incorrect”). au tuyau en suivant les images 2.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE CONNEXION DU CÂBLE À L’UNITÉ INTÉRIEURE Travaux électriques Instructions de sécurité électrique pour l’installation initiale: 1. S’il y a des problèmes graves de sécurité avec la source d’alimentation, le technicien ne doivent pas réaliser l’installation de l’appareil en expliquant les raisons. 2.
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Installez l’unité extérieure sur une surface firme à fin d’éviter du bruit et des vibrations. Ajustez le sens de la sortie de l’air de façon qu’elle ne reste pas obstruée. Si le lieu d’installation est exposé à des vents forts (ex.: proche de la mère), vous assurez que le ventilateur fonctionne correctement en mettant l’ujnité...
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE CONNEXION DU CÂBLE À L’UNITÉ EXTÉRIEURE 1. Retirez le couvercle du boîtier de commande dans l’unité extérieure en desserrant la vis. 2. Connectez les câbles de connexion aux terminaux conformément la numération correspondante indiquée sur le terminal des unités intérieure et extérieure. 3.
Página 86
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 2 . Sécurité et test de fuites Point de contrôle de l’unité intérieure 1. Vérification avec de l’eau et du savon: Utilisez un pinceau doux pour étendre de l’eau avec du savon ou du détergent liquide à fin de vérifier l’absence de fuites. Couvercle La présence de fuites indiquera qu’il y a des fuites dans l’ins- tallation.
TÉLÉCOMMANDE Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la télécommande et le conserver pour des références ultérieures. Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
Página 88
TÉLÉCOMMANDE Instruction pour la command é du climatiseur iFEEL Lisez l'instruction prudemment pour que vous poussiez utiliser le climatiseur correctement dans la s curit é é Prenez bien soin de cet instruction pour qu'elle puisse toujours etre r f r e é...
Página 89
TÉLÉCOMMANDE iFEEL 1 ON/OFF Appuyez sur ce bouton pour choisir entre Celsius "C" ou entre Fahrenheit "F". 3. SPEED Auto High 4. DISPLAY Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
Página 90
TÉLÉCOMMANDE 5. iFEEL "iFEEL" "iFEEL" 6. TIMER " " TIMER " " TIMER " " TIMER " " TIMER " " TIMER " " TIMER " " TIMER " " TIMER Ce bouton ne fonctione pas. 9. TURBO strong “strong” Cet équipement doit être installé...
Página 91
TÉLÉCOMMANDE 10. MODE AUTO COOL HEAT 11. SLEEP " " SLEEP 12. SWING Ce bouton ne fonctione pas. 13. SWING Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
Página 92
TÉLÉCOMMANDE 14 . Anti-F Ce bouton ne fonctione pas. Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
Página 93
TÉLÉCOMMANDE Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
Página 94
TÉLÉCOMMANDE Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
Página 95
Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS BENUTZERHANDBUCH ....................Lesen Sie vor der Inbetriebnahme ................. Sicherheitsvorkehrungen ....................Beschreibung der Parteien .................... Betriebsanleitung ......................Pflege und Wartung ...................... Fehlerbehebung ......................INSTALLATIONSHANDBUCH ..................Sicherheitsvorkehrungen ....................Installation........................Installation der innenheit....................Installation der außenheit....................FERNBEDIENUNG......................WICHTIG: Vielen Dank für die Auswahl dieses hochwertigen Klimatisierungsprodukts. Um für längere Zeit einen fehlerfreien ...
BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme der Einheit sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige Konsultationen auf. INVERTER KLIMAGERÄT Die Inhalte dieses Handbuchs können Änderungen zur Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung unterliegen. Für weitere Informationen kontak- tieren Sie bitte Ihren Handelsvertreter oder Herste- ller.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme WICHTIG! Die Reparatur- und Wartungsarbeiten müssen ausschließlich durch einen qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Die Installation des Klimageräts muss ausschließlich durch einen qualifizierten Installateur durchgeführt werden. Dieses Klimagerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen bestimmt, deren körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die über keine Kenntnisse bzw.
Sicherheitsvorkehrungen Um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden, bitte beachten Sie immer folgende Sicherheitsmaßnahmen. Die Nicht-Einhaltung dieser Maßnahmen könnte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Die Maßnahmen werden in die zwei folgenden Symbole eingeteilt: ACHTUNG Dieses Zeichen warnt gegen Tod- oder Schwerverletzungsrisiken. VORSICHT Dieses Zeichen warnt gegen Verletzungs- oder Sachschadenrisiken.
Página 99
Sicherheitsvorkehrungen ACHTUNG Das Klimagerät mit Wasser Den Raum belüften, wenn Beim Ersetzen des Metall- nicht reinigen. das Klimagerät mit Heizern, filters keine metallischen u.a. verwendet wird. Bestandteile berühren. Das Wasser könnte in das Ein Sauerstoffmangel Es könnte körperliche Gerät eindringen und die Iso- könnte entstehen.
Betriebsanleitung Betriebstemperaturbereich >47℃ Außentemperatur Kühlung < ℃ Innentemperatur ℃ Außentemperatur < Heizung > ℃ Innentemperatur Handbetrieb Der Handbetrieb kann vorläufig verwendet werden, wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder Wartungsabeiten am Klimagerät nötig sind. Öffnen und heben Sie die Vorderseite, bis sie fixiert ist.
Página 102
Betriebsanleitung Luftstromungseinstellung Stellen Sie die Luftströmungsrichtung richtig ein. Andernfalls kann es unangenehme Gefühle oder sogar schwankende Temperaturen hervorrufen. Stellen Sie das waagerechte Luftgitter anhand der Fernbedienung ein. Stellen Sie manuell das senkrechte Luftgitter ein. Einstellung der senkrechten Luftströmungsrichtung: Benutzen Sie diese Funktion während des Klima- gerätsbetriebs.
Página 103
Betriebsanleitung Einheitsbetrieb AUTO-Betriebsmodus Beim Auto-Betriebsmodus wird das Klimagerät automatisch den Kühl-, Heiz- (nur bei Kühl-/Heiz-Modellen) oder nur Ventilator-Betriebsmodus je nach der eingestellten Tempe- ratur und der eigentlichen Temperatur auswählen. Das Klimagerät wird die Temperatur je nach der eingestellten Temperatur automatisch regeln. Sollten keine angenehme Bedingungen beim Auto-Modus erreicht werden, können diese manuell eingestellt werden.
Pflege und Wartung Das Gitter, das Gehäuse und die Fernbedienung reinigen Schalten Sie bitte das Klimagerät vor den Reinigungs- arbeiten vollständig aus. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen und weichem Tuch. Verwenden Sie dabei keine Lauge oder scheuernde Stoffe. ANMERKUNG: Trennen Sie bitte das Netzkabel vor den Reinigungsarbeiten an der Inneneinheit immer ab.
Página 105
Pflege und Wartung Wartung Überprüfungen vor der Inbetriebnahme Beachten Sie bitte folgende Maßnahme, wenn das Klima- Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht beschädigt gerät lange Zeit nicht benutzt wird. und richtig angeschlossen sind. (1) Setzen Sie den Ventilator während eines halben Tages Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter installiert ist.
Fehlerbehebung Während des Gerätsbetriebs könnten folgende Situationen auftreten: Schutz des Klimageräts Kompressorschutz Der Kompressor kann nicht wieder in Betrieb gesetzt, bis 3 Minuten nach seinem Stopp vergangen sind. Antikälte-Luft Das Gerät kann keine kalte Luft beim Heizbetriebsmodus erzeugen, wenn der Wärmetauscher unter einem folgender Umstände ist und die eingestellte Temperatur nicht erreicht wurde: A) Der Heizbetriebsmodus hat gerade begonnen.
Fehlerbehebung Fehlersuche und -behebung Sollte einer folgender Fehler auftreten, schalten Sie bitte das Klimagerät sofort aus. Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin besteht, schalten Sie die Stromversorgung aus und kontaktieren Sie den Ihnen nähren Kundenservice. Die Betriebsleuchte oder andere Leuchten blinken weiterhin.
INSTALLATIONSHANDBUCH Lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme der Einheit sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige Konsultationen auf. INVERTER KLIMAGERÄT Die Inhalte dieses Handbuchs können Änderungen zur Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung unterliegen. Für weitere Informationen kontak- tieren Sie bitte Ihren Handelsvertreter oder Herste- ller.
Sicherheitsvorkehrungen INSTALLATIONSVORBEREITUNGEN Lesen Sie bitte dieses Handbuch vor den Installationsarbeiten sorgfältig durch. Die beschädigte Stromkabel sollen ausschließlich durch einen qualifizierten Fachmann ersetzt werden. Die Installation soll ausschließlich durch qualifizierte Fachkraft und gemäß den nationalen Bestimmungen zu elektrischen Anschlüssen durchgeführt werden. Die Reparatur-, Wartungs- und Installationsarbeiten sollen durch qualifizierte Fachkraft übernommen werden.
Installation WAHL DES INSTALLATIONSORTS Inneneinheit Die Inneneinheit in der Nähe von Wärmequellen Mehr oder Luftströmungen nicht installieren. 15 cm Keine Hindernisse dürfen die Luftverteilung behindern. Der Installationsort sollte die Entwässerung erleichtern. Der Installationsort sollte den Lärmschutz ermöglichen. Mehr als 15 cm Installieren Sie die Einheit nicht in der Nähe von Türen.
Installation der innenheit INSTALLATION DER MONTAGEPLATTE HINWEIS: Das Gerät an eine genügend feste Wand installieren, um Schwingungen vorzubeugen. HINWEIS: Die Montageplatte setzen Setzen Sie die Montageplatte und 1. Setzen Sie die Montageplatte hori- führen Sie die entsprechenden zontal an die Wand. Beachten Sie Bohrungen je nach der Wandbe- die angegebenen Abstände.
Página 112
Installation der innenheit INSTALLATION DER VERBINDUNGS- UND ENTWÄSSERUNGSROHRE Entwässerung 1. Verlegen Sie das Entwässerungsrohr vertikal. Verlegen Sie es nicht wie bei den “Falsch”- Befestigen Sie Abbildungen angezeigt. das Entwässerungsrohr an die Leitung wie folgt: 2. Beim Anschließen des Entwässerungsrohr stellen Sie sicher, dass der Rohranschlußpunkt durch Linke eine verkleidete Leitung isoliert wird.
Página 113
Installation der innenheit DAS KABEL AN DIE INNENEINHEIT ANSCHLIEßEN Elektrische Anschlüsse: Sicherheitsvorkehrungen für die erste Installation: 1. Bei Sicherheitsproblemen mit der Stromversorgung dürfen die technischen Fachkräfte die Installation des Klimageräts nicht durchführen, bis die Probleme gelöst sind. 2. Die elektrische Spannung soll zwischen 90%~110% der Nennspannung entsprechen. 3.
Installation der außenheit VORKEHRUNGEN BEI DER INSTALLATION DER AUßENEINHEIT Die Außeneineheit auf eine feste Oberfläche installieren, um Lärm und Vibrationen zu vermeiden. Die Abluftrichtung darf nicht blockiert werden. Sollte die Außeneinheit starkem Wind ausgesetzt sein (z.B. in der Nähe vom Meer), stellen Sie sicher, dass der Ventilator richtig funktioniert, indem der Ventilator in Längrichtung zur Wand angeordnet wird oder Staubgitter installiert werden.
Página 115
Installation der außenheit DAS KABEL AN DIE AUßENEINHEIT ANSCHLIEßEN 1. Nehmen Sie die Steuertafelabdeckung der Außeneinheit ab, indem Sie die Schraube lösen. 2. Schließen Sie die Verbindungskabel gemäß den entsprendenden Identifikationsnummern an die Anschlußpunkte an. 3. Befestigen Sie die Kabel anhand der Kabelhalterungen an die Steuertafel. 4.
Página 116
Installation der außenheit 2. Verwendung der Vakuumpumpe 1. Ziehen Sie die Muttern A, B, C und D vollständig an. Verteilventil Schließen Sie den Verteilventil-Füllschlauch an die Füll- Zusammengesetztes Druckmessgerät öffnung der Kompaktventil-Gasseite. Druckmessgerät 2. Schließen Sie den Füllschlauch an die Vakuumpumpe an. -76cmHg 3.
FERNBEDIENUNG Lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme der Einheit sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige Konsultationen auf. RD 795/2010, RD 1027/2007 und RD 238/2013: Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann als installiert werden.
Página 118
FERNBEDIENUNG Funk-Fernbedienung Anweisungen iFEEL RD 795/2010, RD 1027/2007 und RD 238/2013: Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann als installiert werden.
FERNBEDIENUNG Beschreibung der Tasten TRA NS MIT DIGITAL ON/OFF RUNNING S ET ROOM MODE RUNNING MODE SPEED TIMER ON OFF TI MER FEE LING Hinweis Alle Abbildungen oben zeigen die Displays nach erstmaligem Einschalten der Stromversorgung bzw. nach auf eine Strom unterbrechung folgendem Wiedereinschalten.
Página 120
FERNBEDIENUNG 5. iFEEL Die "iFEEL" Taste drücken, kann das Gefühl Funktion programmiert werden. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur des Raumes, wenn diese Funktion programmiert ist, und zeigt die eingestellte Temperatur, wenn die Funktion abgebrochen. Diese Funktion für ungültig erklärt wird, wenn die Klimaanlage im Kühlbetrieb arbeitet.
Página 121
FERNBEDIENUNG 10. MODE Ermöglicht Ihnen, den Betriebsmodus einzustellen. Jeder Tastendruck ändert den Betriebsmodus, im Display erscheint folgende Reihenfolge: AUTO COOL HEAT Hinweis: Reine Kühlgeräte haben keine Heizfunktion. 11. SLEEP 1. Drücken Sie die "SLEEP" Taste. 2. Nachdem die Betriebsart "SLEEP" Einstellung ermöglicht der Kühlbetrieb die Temperatur um 1 °...
Página 122
FERNBEDIENUNG 14 . Anti-F * Die Anti-F-Funktion kann funktionieren, wenn der Projektor mit der Fernbedienung ausgeschaltet in den kühlen, trockenen und oder AUTO-Modus eingeschaltet ist. Das Gerät wird in HEAT-Modus, mit dem Lüfter bei niedriger Geschwindigkeit 3 ??Minuten lang betreiben vor dem Anhalten, Feuchtigkeit im Inneren des Verdampfers zu entfernen, um Ablösung von schlechten Geruch von Schimmel zu verhindern.
FERNBEDIENUNG Gebrauch der fernbedienung Automatikmodus • Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Das Klimagerät wird eingeschaltet. • Drücken Sie die MODE-Taste und wählen Sie den Betriebsmodus Automatik. • Drücken Sie die SPEED-Taste zur Auswahl der Ventilatorgeschwindigkeit, Sie können zwi- schen NIEDRIG (LOW), MITTEL (MID), HOCH (HIGH) und AUTOMATISCH (AUTO) wählen. •...
Página 124
FERNBEDIENUNG Batterieeinbau • Ziehen Sie die Abdeckung in die Richtung auf, die durch den Pfeil auf der Fernbedienung angezeigt wird. • Legen Sie zwei fabrikneue Batterien mit den elektrischen Polen (+ & -) in richtiger Richtung ein. • Schliessen Sie die Abdeckung. Bitte beachten •...
Página 125
Manual de instalação e do utilizador INDICE MANUAL DO UTILIZADOR ....................... Leia antes de operação ......................Precauções de segurança ......................Nomes de componentes ......................Instruções de funcionamiento ....................Cuidado e manutenção ......................Tópicos de funcionamiento ....................... Surgimento de problemas ......................MANUAL DE INSTALAÇÃO ......................
MANUAL DO UTILIZADOR Leia Este Manual No mesmo, encontrará muitos conselhos úteis sobre como instalar e testar devidamente o seu ar condicionado. Todas as figuras e especificações do manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio, devido a melhoramento do produto. Deverá prevalecer a forma e características do produto por si adquirido.
LEIA ANTES DE OPERAÇÃO CUIDADOS - Contacte um instalador autorizado para reparação e manutenção desta unidade. - Contacte o instalador para a instalação desta unidade. - O ar condicionado não deve ser utilizado por crianças ou idosos sem supervisão. - As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o ar condicionado. - A corrente deve ser substituída, devendo ser esse trabalho realizado por um instalador autorizado.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA De forma a prevenir ferimentos ao utilizador, a outras pessoas assim como danos materiais, as instruções que se seguem devem ser cumpridas. O não cumprimento das instruções poderá causar ferimentos ou danos. A gravidade é classificada com as indicações que se seguem. Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Página 129
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO Quando o filtro de ar for Não limpe o ar condicionado Ventile bem o quarto removido, não toque nas com água. quando usada conjun- tamente com um fogão. partes metálicas da unidade. Poderá ocorrer falta de Poderá...
NOMES DE COMPONENTES ★ Unidade interior ★ Unidade exterior NOT : Todas as imagens são meramente explicativas. O seu ar condicionado poderá ser ligeiramente diferente, no entanto, o modelo actual deverá prevalecer. Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Temperatura de funcionamento >47℃ < ℃ ℃ < > ℃ Funcionamento manual Manu l a de funcionamento pode ser usado temporariamente em caso do comando não funcionar ou para manutenção se necessário. Abra e levante o painel frontal para um ângulo até...
Página 132
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Controlo da direcção do fluxo de ar juste a direcção do fluxo de ar caso contrário, poderá tornar-se desconfortável sendo a temperatura ambiente desigual. juste a alheta na horizontal usando o comando. juste a alheta na vertical manualmente. Para programar o fluxo de ar vertical Cima Baixo execute esta função enquanto a unidade está...
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Como funciona o ar condicionado AUTO Funcionamento - Quando programar o ar condicionado em AUTO , este seleccionará automaticamente a refrigeração, aquecimento (apenas modelos de refrigeração/ aquecimento), ou apenas ventilação dependendo da temperatura que seleccionou e da temperatura do quarto.
CUIDADO E MANUTENÇÃO Cuidado e manutenção Limpeza de grelha e comando Desligue o sistema antes de limpar. Para limpar, faça-o com m pano suave e seco Não utilize produtos abrasivos. NOT : A O cabo de alimentação deve ser desconectado antes de efectua a limpeza da unidade.
Página 135
CUIDADO E MANUTENÇÃO Manutenção Verificações antes do funcionamento Se planeia não utilizar a unidade por um longo período de Verifiqueseoscabosestãodesconectadosou tempo, faça o seguinte partidos. Coloque a ventilação a funcionar durante meio dia para Verifique se o filtro de ar está instalado. secar o interior da unidade.
TÓPICOS DE FUNCIONAMENTO Os tópicos que se seguem podem ocorrer durante um funcionamento normal. Protec ção do ar condicionado. - Protecção do compressor - O compressor não pode reiniciar 3 minut os após a sua paragem Anti- ar frio Apenas para modelos de refrigeração e aquecimento - A unidade está...
SURGIMENTO DE PROBLEMAS Surgimento de problemas Pare o ar condicionado imediatamente se uma das falhas que se seguem ocorrerem. Desconecte a corrente e contacte o seu instalador. Se o código que se segue aparecer na janela , desconecte a corrente e contacte o serviço de apoio E1,E2,E3, E4, E5, F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8 u FA Problemas...
MANUAL DE INSTALAÇÃO Leia Este Manual No mesmo, encontrará muitos conselhos úteis sobre como instalar e testar devidamente o seu ar condicionado. Todas as figuras e especificações do manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio, devido a melhoramento do produto. Deverá prevalecer a forma e características do produto por si adquirido.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE INSTALAÇAÕ Leia as PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA cuidadosamente antes da instalação. Os trabalhos eléctricos devem ser efectuados por um electricista licenciado. Certifique-se de que utiliza o modelo da fonte de poder e do circuito principal correcto para a instalação. Uma incorrecta instalação devido à...
INSTALAÇÃO SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO Seleccione o local de instalação o qual deve ser rígido e consistente de forma a suportar o peso da unidade, e que a sua localização seja de fácil acesso, caso seja necessário uma manutenção. Leia, e siga passo a passo. Unidade interior Não exponha a unidade interior ao calor ou vapor.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR INSTALAÇÃO DA PLACA Not : a 1. Instalação da placa Efectue a instalação da placa e os furos com a Instalação da placa horizontal na parte broca de acordo com a estrutura da parede e da estrutura da parede com espaços à volta correspondente aos pontos de montagem na da placa de instalação.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR COLOQUE A MANGUEIRA DE DRENAGEM Drenagem 1. Coloque a mangueira de drenagem inclinada para baixo. Coloque e fixa a Ao conectar o tubo de drenagem isole a conduta mangueira de drenagem, como parte de conexão da extensão do tubo mostrado nas imagens com uma tubagem protectora não deixe a seguir.
Página 143
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR LIGAÇÃO ELÉCTRICA DA UNIDADE INTERIOR Os trabalhos de electricidade Normas de segurança para a instalação inicial 1. Se houver um problema de segurança sério sobre a fonte de alimentação, os técnicos deveriam se recusar a instalar o ar condicionado e explicar para o cliente até que o problema seja resolvido. 2.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR PRECAUÇÕES DE INSTALAÇAÕ DA UNIDADE EXTERIOR Instale a unidade exterior numa base rígida de forma a prevenir o nível de ruído e vibração. Determine a direcção da saída de ar onde a descarga de ar não seja bloqueada. Caso o local de instalação esteja exposto a vento forte como por exemplo junto ao mar, certifique-se que o funcionamento da ventilação é...
Página 145
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR CONECTE O CABO DA UNIDADE EXTERIOR 1. Remova a tampa do painel de controlo da unidade exterior afrouxe o parafuso. 2. Con ecte os cabos de conexão com os terminais como identificado com os números pareados no bloco terminal da unidade interior e exterior.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2. Ao usar a bomba de vácuo Aperte na sua totalidade as porcas de alargamento A, B, C, D, conecte a mangueira múltipla de carga da válvula ao porto de carga da válvula de baixa Válvula do colector pressão no lado da tubagem de gás.
CONTROLE REMOTO Leia atentamente este manual antes de usar o ar condicionado e mantê-lo para referência futura. Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
Página 148
CONTROLE REMOTO iFEEL Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
Página 149
CONTROLE REMOTO iFEEL 1 ON/OFF Pressione este botão para selecionar entre Celsius "C" ou entre Fahrenheit "F". 3. SPEED 4. DISPLAY Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
Página 150
CONTROLE REMOTO 5. iFEEL "iFEEL" 6. TIMER Este botão não tem função. Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
Página 151
CONTROLE REMOTO 9. TURBO 10. MODE AUTO COOL HEAT 11. SLEEP 12. SWING Este botão não tem função. 13. SWING Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
Página 152
CONTROLE REMOTO 14 . Anti-F * A função Anti-F pode funcionar quando a energia é desligada com o controle remoto nos modos fresco e seco, ou Auto. O equipamento irá funcionar no modo HEAT, com o ventilador em baixa velocidade durante 3 minutos antes de parar, para remover a umidade no interior do evaporador para evitar desprendimento de mau cheiro de mofo.
Página 153
CONTROLE REMOTO Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
Página 154
CONTROLE REMOTO Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
Página 155
CONTROLE REMOTO Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.