Página 3
Garantía La garantía de Honeywell Analytics cubre las piezas y la ejecución defectuosas del sistema de detección de llamas de la serie FSL100 y sus accesorios, y la empresa se compromete a reparar o, según su propio criterio, sustituir los componentes que sean o puedan resultar defectuosos, en condiciones de uso normales, dentro de los 24 meses a partir de la puesta en servicio por parte de un representante autorizado* de Honeywell Analytics o 30 meses a partir del envío por parte de Honeywell...
Página 4
Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente.
ÍNDICE Índice Introducción ....................................3 A quién va dirigido este manual ............................3 Riesgos, advertencias y precauciones sobre seguridad ...................... 5 Advertencias y precauciones generales ........................... 5 Información importante ..............................5 Características de seguridad del FSL100 ......................... 6 Descripción general .................................. 7 Instalación mecánica ................................
Página 6
ÍNDICE Cómo instalar el detector con el montaje giratorio ......................29 Limpieza ..................................30 Lámpara de comprobación FSL100-TL no explosiva ......................31 10.1 Instrucciones de seguridad ..............................31 10.2 Antes de utilizarla por primera vez ..........................32 10.3 Funcionamiento de la lámpara de comprobación ......................32 10.4 Carga y almacenamiento de la batería: ...........................32 10.5...
Este manual va dirigido a todos aquellos que utilicen o supervisen el sistema de detección de llamas FSL100. Solo el personal que haya sido debidamente formado por Honeywell está autorizado a instalar, configurar, revisar, probar, reparar o reacondicionar los sistemas de detección de llamas de Honeywell.
Página 8
INTRODUCCIÓN Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
Este manual solo debe usarse con los detectores de llamas de la serie FS100. Honeywell Analytics no asume ninguna responsabilidad por la instalación o utilización del equipo si éstas no se realizan según el apartado o la modificación correspondiente del Manual de uso.
última página. Honeywell Analytics se reserva el derecho de cambiar o corregir la información incluida en este documento sin previo aviso y sin la obligación de notificar dicho cambio o revisión a ninguna persona ni organización. Si en este documento no encuentra la información que necesita, póngase en contacto con el distribuidor o representante de su zona o con Honeywell Analytics.
Por ejemplo, se sabe que el vidrio o el material acrílico bloquean los infrarrojos pero pueden transmitir los ultravioletas, mientras que los materiales revestidos pueden bloquear ambos. Consulte al soporte técnico de Honeywell Analytics para obtener más información si necesita este tipo de aplicaciones MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
Página 12
DESCRIPCIÓN GENERAL Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
4.1 Ubicación Deben consultarse a los asesores técnicos especialistas de Honeywell Analytics y a los especialistas del lugar para determinar el número, el tipo y la posición de los detectores de llamas y los sistemas de control de alarmas.
INSTALACIÓN 4.4 Cono de visión El detector de llamas FSL100 tiene un cono de visión de 90°, por lo que puede supervisar un área que abarca desde el suelo hasta el techo y que se extiende aproximadamente 25 m (FSL100-UV y UVIR) o 35 m (FLS100-IR3). Figura 3.
INSTALACIÓN Para evitar el efecto de sombra (en zonas que no pueden supervisarse completamente por un único detector de llamas), coloque un segundo detector de llamas en la esquina opuesta. Figura 6. Cancelación de las sombras 4.6 Montaje por debajo de un techo El humo se eleva y puede formar una capa en el techo mucho antes de que sean visibles las llamas.
INSTALACIÓN 4.7 Recuento de votos Los detectores de llamas FSL100 no emitirán una alarma hasta que se den diferentes criterios de alarma a la vez, por lo que la probabilidad de que sea una falsa alarma es muy baja. Por lo tanto, el detector de llamas es adecuado para las acciones activadas por relé...
INSTALACIÓN 4.8 Protección contra los efectos climáticos Se recomienda colocar un toldo o una cubierta sobre el detector de llamas para protegerlo del sol, la lluvia y la nieve. Se puede montar una placa de metal de acero inoxidable de aproximadamente 30 x 30 cm (12 x 12 pulg.) directamente encima del detector de llamas sin inhibir su campo de visión.
Página 18
INSTALACIÓN Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
INSTALACIÓN 5 Instalación eléctrica 5.1 Fuente de alimentación Datos típicos del cable Longitud máxima del cable (L) Tamaño del cable Resistencia del cable Metros Pies (sección) ≅ 20 AWG Ω/km (Ω/milla) 36,8 (59,2) 0,5 mm ≅ 17 AWG 19,5 (31,4) 1.516 1,0 mm ≅...
INSTALACIÓN 5.4 Diagrama de cableado El terminal 1 dispone de un diodo de bloqueo para la protección contra la polaridad invertida y un multifusible para la protección contra sobrecorrientes. Figura 9. Diagrama de cableado del FSL100 (encendido: normal) Terminal Entrada Terminal Entrada Entrada de +10 a +28 V CC...
INSTALACIÓN 5.5 Conexión eléctrica (general) Hay varias opciones de cableado para el detector de llamas; las más importantes son: Cableado a un panel de control de incendios utilizando el principio de "aumento de corriente". Cableado a un PLC con una salida de 0 a 20 mA. Cableado con un autodiagnóstico manual adicional.
INSTALACIÓN 5.7 Cableado a un panel de control de incendios El detector de llamas se puede conectar a un panel de control de incendios utilizando el principio de aumento de corriente. El detector de llamas se conecta al panel de incendios con cables de 3 o 4 polos, es decir, 2 polos para la fuente de alimentación y 1 o 2 polos para el bucle.
INSTALACIÓN 5.8 Cableado a un PLC R = máx. 500Ω a 24 V CC Extremo de Extremo de pantalla aislado pantalla conectado del detector y a tierra del tierra (masa) sistema (masa) Figura 12. Cableado a un PLC Nota: Salida analógica de sumidero de 0 a 20 mA, no aislada. 5.9 Cableado a una salida de corriente no aislada (fuente) de 4 a 20 mA.
INSTALACIÓN 5.10 Conexión del autodiagnóstico manual Se puede incorporar un interruptor de autodiagnóstico manual suministrando una corriente de conmutación de +10 a +28 V CC al terminal 14 en el detector. Este interruptor puede ser integral o externo al panel de control de incendios o el PLC. Controlador Controlador Figura 14.
La puesta en servicio, el mantenimiento y la comprobación funcional de los sistemas de detección de incendios de Honeywell solo deben ser realizados por personas autorizadas o cualificadas formadas de acuerdo con este manual. Se aplicarán todas las leyes y normativas locales para la puesta en marcha y el cableado, incluidas las leyes y normativas para la activación de sistemas de alarma, sistemas de extinción y otras salidas.
Honeywell suministra las lámparas de comprobación FSL100-TL (área segura) y FSL100-TLX (área peligrosa) para la serie FSL100 de detectores de llamas. Lea las instrucciones de la lámpara de comprobación de este manual antes de iniciar la comprobación funcional.
PUESTA EN SERVICIO 6.4 Comprobación de fallo Precaución Asegúrese siempre de que las salidas y las alarmas que funcionan con el relé se inhiban o se aíslen antes de llevar a cabo cualquier trabajo en los sistemas de alarma. Asegúrese siempre de que los sistemas de alarma vuelvan al estado de Funcionamiento normal cuando haya finalizado el trabajo.
Página 28
PUESTA EN SERVICIO Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
FUNCIONAMIENTO 7 Funcionamiento del FSL100 7.1 LED de pantalla Los detectores de llamas de la serie FSL100 tienen 3 LED de colores en la pantalla: Verde fijo: encendido y en funcionamiento normal Rojo fijo: alarma Amarillo fijo: fallo ...
FUNCIONAMIENTO 7.6 Autodiagnóstico El FSL100 lleva a cabo un autodiagnóstico de encendido (POST), en el que los 3 LED parpadearán de modo secuencial hasta que finalice (10 segundos). La secuencia de LED se sustituye por un LED verde fijo si el detector pasa la prueba. Mientras esté...
En zonas peligrosas, utilice únicamente un paño limpio y húmedo (humedecido con agua) para limpiar el soporte y el detector. El FSL100 no dispone de piezas que el usuario pueda reparar. Honeywell Analytics recomienda que un técnico de campo de Honeywell cualificado compruebe y realice el mantenimiento de la unidad con periodicidad anual.
Página 32
MANTENIMIENTO Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
Ajuste el detector para corregir la orientación y apriete completamente los dos pernos giratorios. Compruebe que todo está fijado y correctamente instalado y, a continuación, realice una prueba (con una lámpara de comprobación aprobada de Honeywell) para garantizar que el funcionamiento es correcto. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
ACCESORIOS Placa de pared Placa del detector Figura 17. Dimensiones de la placa de conexiones del kit de montaje giratorio SM21 9.2 Limpieza Solo la experiencia del entorno operativo dictará con qué frecuencia debe limpiar los detectores y los soportes, pero deberá eliminar la contaminación limpiando el soporte, el detector y la ventana del detector de forma regular con un paño de microfibra ligeramente humedecido.
La lámpara de comprobación FSL100-TL es una fuente de radiación infrarroja y ultravioleta portátil y recargable diseñada especialmente para realizar pruebas en los detectores de llamas de la serie FSL100 de Honeywell utilizados únicamente en áreas seguras. El rango de detección es de aproximadamente 4 metros (13 pies).
ACCESORIOS Precaución: directiva WEEE De acuerdo con las leyes y regulaciones locales, las baterías deben desecharse separadas de los residuos domésticos. Llévelas a un punto de recogida designado por la autoridad pertinente cuando ya no las necesite. 10.2 Antes de utilizarla por primera vez La batería está...
10.5 Sustitución de la bombilla En caso de fallo de la bombilla, debe sustituirla únicamente por una bombilla de Honeywell con el número de referencia FSL100-TLBU. Sin embargo, Honeywell recomienda que esto solo lo realice personal competente o que la lámpara de comprobación se devuelva a Honeywell para su reparación.
Página 38
ACCESORIOS Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
La lámpara de comprobación FSL100-TLX es una fuente de radiación infrarroja y ultravioleta portátil de seguridad intrínseca a pilas diseñada especialmente para realizar pruebas en los detectores de llamas de la serie FSL100 de Honeywell tanto en áreas seguras como en áreas peligrosas. El rango de detección es de aproximadamente 4 metros (13 pies).
ACCESORIOS 11.2 Antes de utilizarla por primera vez Lleve a cabo las siguientes acciones en un área segura: Quite los dos tornillos que fijan la cubierta del compartimiento de las pilas. Extraiga la cubierta de las pilas. Coloque las cuatro pilas AA suministradas correctamente en el compartimiento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas y fíjela con los 2 tornillos.
ESPECIFICACIONES 12 Especificaciones del FSL100 Especificaciones generales del FSL100 Tipos de detector de llamas FSL100 FSL100-UV, FSL100-UVIR y FSL100-IR3; Carcasas rojas o blancas opcionales Alarmas a 35 m / 110 pies (IR3), 25 m / 80 pies (UV, UVIR) en menos de 10 segundos con Alcance un incendio de n-heptano de 0,1 m (1 pie...
ESPECIFICACIONES 13 Especificaciones de accesorios del FSL100 Especificaciones de la lámpara de comprobación de área segura FSL100-TL Carcasa de la lámpara ABS (plástico) negro Clasificación de protección contra IP30 entrada de agua y polvo Adaptador (cargador) 100-240 V CA, conmutación de 500 mA con conectores para EE. UU., UE, GB y AU Batería Batería de plomo-ácido sellada de 12 V CC / 2,8 Ah Lámpara...
14.1 Declaración de conformidad CE La declaración de conformidad CE completa está disponible tanto en papel como en formato electrónico (en el sitio web de Honeywell Analytics). Este documento muestra las normas europeas que cumple el FSL100. 14.2 Certificaciones de área peligrosa...
Página 44
CERTIFICACIÓN Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
PEDIDO 15 Información de pedido Número de referencia Descripción Detector de llamas de UV FSL100-UV (carcasa roja) Adecuado para ATEX zona 2/22; FM 3611 Clase 1, 2 y 3 Div 2 FSL100-UV-W (carcasa blanca) Certificado En54-10 (sensibilidad alta) Aprobación de FM3260 (pendiente) Detector de llamas infrarrojo/ultravioleta FSL100-UVIR (carcasa roja) Adecuado para ATEX zona 2/22;...
Página 46
PEDIDO Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
16 Política de devoluciones y reparaciones Póngase en contacto con el soporte técnico de Honeywell Analytics si desea hacer una reclamación en virtud de los términos de la garantía, organizar una prueba, reparar u obtener repuestos fuera de la garantía, o devolver un artículo no usado. La información de contacto se encuentra en la contraportada de este manual.
Página 48
DEVOLUCIONES Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
FIGURAS 17 Lista de figuras Figura 1. Comparación del rango de radiación visible con el rango de radiación ultravioleta/infrarroja Figura 2. Dimensiones de los orificios de montaje Figura 3. Cono de visión Figura 4. Efecto de sombra Figura 6. Cancelación de las sombras Figura 7.
Página 50
FIGURAS Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente. MAN0987_Iss 1.4_11/15 Detectores de llamas de la serie FSL100 Manual técnico...
TABLAS 18 Lista de tablas Tabla 1. Datos de cables del FSL100 Tabla 2. Asignación del terminal FSL100 Tabla 3. Especificaciones generales del FSL100 Tabla 4. Especificaciones de accesorios Tabla 5. Certificaciones de área peligrosa Tabla 6. Certificaciones de rendimiento Tabla 7.
Página 52
Más información en www.honeywellanalytics.com Póngase en contacto con Honeywell Analytics: Europa, Oriente Medio, África Life Safety Distribution AG Javastrasse 2 8604 Hegnau Suiza Tel.: +41 (0)44 943 4300 Fax: +41 (0)44 943 4398 gasdetection@honeywell.com Atención al cliente: Tel.: 00800 333 222 44 (número gratuito) Tel.: +41 44 943 4380 (número alternativo)