Instruções de desinfeção
Após a limpeza, o passo seguinte é a desinfeção. Limpe e desinfete sempre.
1 . Usando um toalhete novo, esprema-o para remover o excesso de líquido e limpe
todas as áreas minuciosamente .
2 . Mantenha a área húmida durante 2 minutos para garantir que o desinfetante
permanece em contacto por um período de tempo suficiente para matar todos os
agentes patogénicos de transmissão sanguínea .
3 . Deixe secar ao ar completamente .
Nota: É importante que o analisador fique totalmente seco antes de o utilizar .
4 . O vidro ótico deve ser limpo cuidadosamente com um toalhete com álcool e seco
com gaze para remover eventuais resíduos do desinfetante .
5 . Examine o vidro e certifique-se de que está limpo quando observado de ângulos
diferentes . Se não estiver, repita o Passo 4 .
Após a limpeza e desinfeção, examine o analisador quanto aos seguintes sinais de
deterioração . Estes incluem:
• Arranhões no vidro ótico
• Corrosão no vidro ótico
• Líquido sob o vidro ótico
-
penetração de líquidos, ou
-
condensação
• Perda de aderência no vidro ótico
• Líquido sob a lente do ecrã
• Perda de aderência na lente do ecrã
• Deterioração das superfícies pintadas (polímero rachado, quebrado, inchado,
amolecido, descamado, etc . )
• Eventuais peças soltas
44
IMPORTANTE: Mantenha a área molhada com desinfetante durante dois minutos .
NÃO ensope, sature ou submerja o analisador, nem permita a acumulação de líquido
em qualquer superfície . Certifique-se sempre de que o analisador está seco antes de
o utilizar .
Após a desinfeção, o utilizador deve retirar as luvas e lavar cuidadosamente as mãos com
água e sabão antes de avançar para o doente seguinte .
O analisador CardioChek Plus foi validado para 11 001 ciclos de limpeza e desinfeção .
Adquira um novo analisador depois de limpar e desinfetar o analisador 11 001 vezes,
ou depois de atingido o período de vida útil do mesmo (3 anos), o que quer que
aconteça primeiro . O uso deste analisador além da vida útil prevista é de risco e critério
exclusivo do utilizador e não é recomendado pelo fabricante .
Se notar qualquer sinal de deterioração, pare de usar o analisador e contacte o Apoio ao
Cliente para obter um analisador de substituição imediatamente .
Se tiver questões, ligue para o Apoio ao Cliente da PTS Diagnostics.
Linha direta: +1-317-870-5610 · Número gratuito nos EUA: 1-877-870-5610
Fax: +1-317-870-5608
E-mail: customerservice@ptsdiagnostics . c om · Website: ptsdiagnostics . c om
Referências:
"FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting
1.
Bloodborne Pathogens: Initial Communication" (2010)
http://www . f da . g ov/MedicalDevices/Safety/AlertsandNotices/ucm224025 . h tm
"CDC Clinical Reminder: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne
2.
Pathogens" (2010) http://www . c dc . g ov/injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM . h tml
Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) found at
3.
http://www . c dc . g ov/biosafety/publications/bmbl5/"
Protection of Laboratory Workers From Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline-Third Edition" Clinical
and Laboratory Standards Institute (CLSI) M29-A3 .
45