Thermador PRD305PH Manual De Instalación
Thermador PRD305PH Manual De Instalación

Thermador PRD305PH Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PRD305PH:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO HARMONY
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR
PROFESSIONAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR
PROFESSIONAL
®
Dual Fuel Ranges
PRO HARMONY
MC
PRO HARMONY
TM
TM
MC
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD305PH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador PRD305PH

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL ® PRO HARMONY Dual Fuel Ranges Models/ Modèles/ MANUEL D'INSTALLATION Modelos: PRD305PH Pour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR PROFESSIONAL PRO HARMONY MANUAL DE INSTALACIÓN Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR ® PROFESSIONAL PRO HARMONY...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin DO NOT install this range outdoors. WARNING IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Inspector’s use. A child or adult can tip the range over and be killed or seriously injured. Verify that the INSTALLER: Please leave these Installation Instructions anti-tip bracket is securely installed.
  • Página 5: Gas Type Verification

    Field conversion of the appliance for use with propane gas When installing against a combustible surface, a Low supply will require a conversion kit (PALPKITHP). Backguard is optional. A THERMADOR Low Backguard must be purchased separately. See Step 7 for backguard, Gas Supply kits and installation information.
  • Página 6: Installation

    30" (762 mm) above the range It is strongly recommended that this appliance be installed cooking surface (see “Installation Clearances”). in conjunction with a THERMADOR vent hood. Due to the • If the hood contains any combustible materials (i.e. a high heat capability of this unit, particular attention should wood covering), it must be installed a minimum of 36"...
  • Página 7: Step 2: Cabinet Preparation

    The gas and electrical supply should be within the zones shown in Figure 4 on page 8. • When installing against a combustible surface, a Low Backguard is optional. A THERMADOR Backguard must be purchased separately. See Step 7 for backguard, kits and installation information. •...
  • Página 8: Installation Clearances

    Installation Clearances Cabinet Clearances with Hood " – " – " – w i d w i d w i d " ( 7 " ( 7 " ( 7 – 9 – 9 – 9 i n . i n . i n .
  • Página 9 Cabinet Clearances with OTR Microwave 5 " 5 " " ( 1 ( 1 2 ( 1 2 " ( 4 " ( 4 " ( 4 " m " m " m c o m c o m c o m i m u i m u i m u...
  • Página 10 Installation Side Clearances Combustible Materials 36" (914 mm) min. to combustible materials 28" (711 mm) 27¼" (692 mm) Zero Clearance Wall and Island Trim 24⅝" (625 mm) 24" (610 mm) Combustible max. recess depth Back Wall 35 ¾" (908 mm) Min. 37 ¼"...
  • Página 11: Electrical Supply

    Gas and Electric Supply Zones 30" Range Width 30" Range Width 30" Range Width 2" (51 mm) max. 2" (51 mm) max. 2" (51 mm) max. GAS & ELECTRICAL SUPPLY ZONE protrusion from wall protrusion from wall protrusion from wall for gas or electrical for gas or electrical for gas or electrical...
  • Página 12: Step 3: Unpacking, Moving And Placing The Range

    When using a receptacle it may be necessary to recess the 2. It is recommended that the grates, burner caps and receptacle's housing into the rear wall. Refer to Local oven racks be removed to facilitate handling. If desired, Electrical Code to determine the minimum volume for all the oven doors may also be removed (see “Step 8: electrical / junction boxes.
  • Página 13: Step 4: Installing Anti-Tip Device

    Step 4: Installing the Anti-Tip ATTENTION – PROPERTY DAMAGE • Contact a qualified installer or contractor to determine Device the proper method for drilling holes through the wall or floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.) For all ranges, an anti-tip device must be installed as per •...
  • Página 14: Mounting The Anti-Tip Bracket

    Propane (LP) Gas before it can be converted for use at high altitude. A Propane (LP) Conversion Kit (PALPKITHP) is required and available for purchase from Thermador Customer Service. Gas Hook Up NATURAL GAS REQUIREMENTS...
  • Página 15: Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    Gas Supply Connection 4. Leak testing of the appliance shall be in accordance with the following instructions: 1. A manual gas shut-off valve must be installed external • Turn on gas and check supply line connections for to the appliance, in a location accessible from the front, leaks using a soap and water solution.
  • Página 16: Wire Connection

    Observe all governing codes and ordinances when Mount a strain relief (not provided) into the 1" (25.4 mm) grounding. In the absence of these codes or ordinances diameter hole located below the terminal block (see observe National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 Figure 9).
  • Página 17 4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, 2. Remove upper nuts only from the terminal block studs. to the center stud of the terminal block with nut (see Do not remove nuts which secure range internal wiring leads.
  • Página 18: Step 7: Backguard Installation (Optional)

    Step 7: Backguard Installation 1. Locate and lightly mark wall studs. Wall studs are usually installed with a 16'' or 24'' (406 or 610 mm) (optional) space on center. Keep Hot Shelf Backsplash 9" Low Back KHS30QS PA30JBS PA30GLBH 30" (762 mm) Table 2: Backguard Kit Model Numbers WARNING Fingers or hands could get pinched when installing the...
  • Página 19: Installing A Backsplash With A Keep Hot Shelf

    Installing a Backsplash with a Keep Hot 3. At the locations indicated in Figure 15, mount the lower shelf brackets included with the Keep Hot Shelf Shelf through the Backsplash and into the wall studs. • Due to variable wall stud widths and varying Backsplash widths, in some cases, only one wall stud may be found at the mounting location.
  • Página 20 2. Mount the (2) upper shelf brackets and the (3) lower When installing against a combustible surface, a Low shelf brackets. Backguard is optional. A THERMADOR Low Backguard must be purchased separately. See “Installation 3. Cut template out from around the brackets and remove from the wall.
  • Página 21 1. Remove the (3) Torx stainless screws in the front face 3. Align the back panel of the new accessory with the flanges on the range side panels right and left rear of the included Zero Clearance Trim. corners. The backguard is inserted inside the guide channels on the back of the range.
  • Página 22: Step 8: Door Removal And Reinstallation

    Step 8: Door Removal and To Reinstall the Oven Door Adjustment 1. Hold the door firmly in both hands. CAUTION 2. Hold the door at a 30° • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. angle from the closed position. THE DOOR IS VERY HEAVY. Insert hinges centered evenly •...
  • Página 23: Step 9: Placing And Leveling The Range

    4. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly below the hinge receiver with a T-20 Torx driver. Rotate each screw respective to its side and direction the door needs to be adjusted. 1/16''-1/8'' (2-3 mm) Figure 25: Adjusting the Height of the Range...
  • Página 24: Adjusting The Kick Panel

    Adjusting the Kick Panel Data Rating Label and Wiring Diagram To adjust the kick panel do the following: Data rating labels contain the model and serial numbers. They can be found under the front edge of the rangetop, 1. Remove the kick panel screws using a T-20 Torx with oven door open or removed.
  • Página 25: Step 10: Burner Test

    2. Any of the burners continue to burn yellow. completely yellow, verify that the burner cap is positioned properly on the burner base, then retest. If flame characteristics do not improve, call THERMADOR service. Test Flame: Simmer Setting Turn burner on to SIM. Verify that the flame completely surrounds the burner.
  • Página 26: Installer Checklist

    The appliance is connected only to the type of gas for • To condition and protect stainless steel, use the which it is certified for use. Thermador Stainless Steel Conditioner, which can be Unit tested and free of gas leaks. purchased in the Thermador eShop (www.thermador- eshop.us).
  • Página 27: Définitions Concernant La Sécurité

    NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété. Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis. Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances LtD...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer IMPORTANT: Les réglementations locales varient. L'installation, le branchement au gaz et la mise à la terre doivent être IMPORTANT : Conservez ces instructions pour conformes à toutes les réglementations en vigueur. l’inspecteur de la société...
  • Página 29: Approvisionnement En Gaz

    Lors d'une installation contre une surface combustible, max. de colonne d’eau l'utilisation d'un dosseret bas est optionnelle. Vous devez acheter séparément un dosseret bas THERMADOR. Consultez l'étape 7 pour obtenir des renseignements sur ATTENTION l'installation, le dosseret et les trousses.
  • Página 30: Consignes D'installation

    Il est fortement recommandé d’installer une hotte de • Utilisez un espace libre d’au moins 36 po (914 mm) si ventilation THERMADOR au-dessus de la cuisinière. Une des éléments combustibles, comme des panneaux en ventilation par aspiration descendante ne devrait pas être bois, se trouvent dans la hotte («...
  • Página 31 UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED devez acheter séparément un dosseret bas MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING THERMADOR. Consultez l'étape 7 pour obtenir des CHARACTERISTICS (caractéristiques relatives à renseignements sur l'installation, le dosseret et les l’inflammabilité de panneaux de fibres et de minéraux trousses.
  • Página 32: Espaces Libres Pour L'installation

    Espaces libres pour l’installation Espaces libres des armoires par rapport à la hotte – 3 – 3 – 3 L a r L a r L a r 2 – 2 – 2 – t t e t t e t t e m i n m i n...
  • Página 33 Espaces libres des armoires avec four à micro-ondes installé au-dessus de la cuisinière s i l s i l s i l f o n f o n f o n ( 4 5 ( 4 5 ( 4 5 P r o P r o P r o...
  • Página 34 Espaces libres latéraux requis pour l’installation Matériaux combustibles 36 po (914 mm) min. aux combustibles 28 po (711 mm) 27¼ po (692 mm) Cloison sans espace libre et garniture pour installation en îlot 24⅝ po (625 mm) Profondeur maximale pour encastrement : Mur arrière 24 po (610 mm) combustibles...
  • Página 35 Alimentation de gaz et électrique Largeur de la cuisinière 30 po (762 mm) Zone de gaz et d’alimentation électrique Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po (51 mm) depuis le mur (51 mm) depuis le mur (51 mm) depuis le mur 4⅜"...
  • Página 36: Déplacement De La Cuisinière

    Voir Figure 9 à la page 14 pour l'emplacement de la boîte définitif. Laisser la mousse avec adhésif sur les de jonction sur l'appareil. Pour minimiser le pliage lorsque surfaces en métal brossé pour protéger le fini contre l'appareil est branché sur la prise ou la boîte de jonction, les égratignures jusqu'à...
  • Página 37: Étape 4 : Installation Du Dispositif Antibascule

    4. Vous pouvez appuyer la cuisinière sur les pattes AVERTISSEMENT arrière au moment de retirer le diable en toute sécurité. VOUS DEVRIEZ PROTÉGER LE PLANCHER SOUS RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: LES PATTES ARRIÈRE AVANT DE POUSSER • Soyez très prudent lorsque vous percez des trous L'APPAREIL À...
  • Página 38: Étape 5 : Exigences De L'alimentation Du Gaz Et Raccordement

    à la clientèle de Figure 7 : Mise en place de la patte antibascule THERMADOR. 2. Fixez-la au sol et au montant du mur à l'aide des quatre (4) vis cruciformes de 1,5 po (38 mm) fournies.
  • Página 39 3. Utilisez du mastic de jointement pour tuyaux ou du AVERTISSEMENT ruban Teflon sur le filetage des tuyaux. N'appliquez pas du mastic de jointement ou du ruban pour élargir N'utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. les raccords. Prenez garde de ne pas appliquer trop de pression lorsque vous serrez les raccords.
  • Página 40: Étape 6 : Exigences Électriques, Connexions Et Mise À La Terre

    Étape 6 : Exigences méthodes suivantes. Pour toutes les méthodes de connexion, la longueur du cordon ou du câblage et du électriques, connexions et conduit de câbles doit permettre le retrait total de l’appareil hors de l’armoire sans qu’il soit nécessaire de le mise à...
  • Página 41: Connexion À Quatre Fils

    Connexion à quatre fils 5. Fixez les fils de sortie L1 (rouge) et L2 (noir) aux plots du bloc de jonction extérieur (couleur laiton) avec des Cet appareil prêt-à-installer est fabriqué avec un cordon écrous. d'alimentation à quatre fils et une prise. Si le cordon 6.
  • Página 42: Étape 7 : Installation Du Dosseret

    4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation Le dosseret de protection doit être installé avant le au plot central (de couleur argent) du bloc de jonction montage d’une hotte, car le pavillon de la hotte couvrira les (consultez la Figure 12).
  • Página 43 Installation d'un dosseret de protection 3. À l’endroit indiqué sur la Figure 15 fixez les supports inférieurs fournis avec l’étagère garde-chaud à travers avec une étagère garde-chaud le dosseret de protection, dans les montants de cloison. • Dans certains cas, et compte tenu de la largeur variable des montants de cloison et des dosserets muraux, un seul montant de cloison peut se trouver à...
  • Página 44 Vous devez correspondre à la longueur de l’étagère. acheter séparément un dosseret bas THERMADOR. Voir « Espaces libres pour l’installation » à la page 5. 2. Installez les deux supports supérieurs pour étagère et les trois supports inférieurs pour étagère aux endroits...
  • Página 45 3. Alignez le panneau arrière du nouvel accessoire avec Pièces Fournies avec le Dosseret Bas les brides des coins arrière droit et gauche des panneaux latéraux de la cuisinière. Le dosseret 1 – panneau s'insère dans les canaux de guidage situés à l'arrière de la cuisinière (Figure 20).
  • Página 46: Étape 8 : Retrait Et Installation De La Porte

    Étape 8 : Retrait et installation Réinstallation de la porte de la porte 1. Prenez la porte fermement avec vos deux mains. MISE EN GARDE 2. Tenez la porte à un angle de 30° par rapport à sa • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ position fermée.
  • Página 47: Étape 9 : Mise En Place Et Nivelage De La Cuisinière

    4. Vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charnière, située directement au-dessus de la fente de la charnière. Tournez la vis jusqu’à ce que la porte soit correctement alignée.
  • Página 48: Ajustement Du Panneau De Seuil (Plinthe)

    Ajustement du panneau de seuil (plinthe) Plaque signalétique 1. Replacez le panneau à l’une des cinq positions de trou La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de de vis, comme illustré sur la Figure 27. Réinstallez les série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre, derrière la porte du four (voir illustration).
  • Página 49: Étape 10 : Test Des Brûleurs

    Il doit y avoir une flamme à chaque port du brûleur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas enveloppés, communiquez avec THERMADOR entretien. Français 22...
  • Página 50: Liste De Vérification Pour L'installateur

    10. La flamme peut tarder plusieurs minutes à • Pour nettoyer et protéger l'acier inoxydable, utilisez le brûler toutes les impuretés se trouvant dans les produit Stainless Steel Conditioner de Thermador, en conduites de gaz. vente à la boutique électronique Thermador ®...
  • Página 51: Índice De Materias

    NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Este electrodoméstico de ® THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas?
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar Antes de empezar IMPORTANTE: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el todos los códigos aplicables.
  • Página 53: Verificación Del Tipo De Gas

    Cuando se instala contra una superficie combustible, la (PALPKITHP) . utilización de una consola trasera baja es opcional. La consola trasera baja THERMADOR se compra por PRECAUCIÓN separado. Vea el paso 7 para obtener información sobre las consolas traseras, los juegos y su instalación.
  • Página 54: Información De Instalación

    (762 mm) encima de la superficie de la estufa en conjunto con una campana de extracción (vea la “Espacios libres para la instalación”). THERMADOR. Debido a la alta capacidad de • Deje un espacio libre de un mínimo de 36 pulg.
  • Página 55: Paso 2: Preparación De Gabinetes

    • Los materiales ignífugos llevan la marca siguiente: La consola trasera baja THERMADOR se compra por UNDERWRITERS LABORATORIES INC. separado. Vea el paso 7 para obtener información CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE sobre las consolas traseras, los juegos y su BURNING CHARACTERISTICS.
  • Página 56: Espacios Libres Para La Instalación

    Espacios libres para la instalación Espacios libres entre los armarios y la campana " – " – " – " ( 7 " ( 7 " ( 7 u r a u r a u r a – 9 – 9 –...
  • Página 57 Espacios libres con un microondas instalado sobre la estufa u l g u l g u l g l g . l g . l g . s i l s i l s i l . ( 1 . ( 1 .
  • Página 58 Espacios libres laterales para la instalación Materiales Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. a combustibles 28 pulg. (711 mm) 27¼ pulg. (692 mm) Pared sin espacio libre y adorno para instalación de tipo isla 24⅝ pulg. (625 mm) 24 pulg. (610 mm) Pared máxima para trasra...
  • Página 59: Suministro Eléctrico Y De Gas

    Suministro eléctrico y de gas 30 pulg. (762 mm) 30 pulg. (762 mm) Zona de suministro de gas y alimentación eléctric 2 pulg. (51 mm) máxima 2 pulg. (51 mm) máxima 2 pulg. (51 mm) máxima protuberancia de la protuberancia de la protuberancia de la 4⅜"...
  • Página 60: Paso 3: Desempacar, Mover Y Posicionar La Estufa

    NOTA: Los modelos de estufas destinados al mercado 1. Quite la caja exterior de cartón y el material de canadiense están equipados con un cable de alimentación. empaque de la plataforma de expedición, pero deje las láminas de espuma adhesivas encima de las Vea la Figura 9 en la página 14 para conocer la ubicación superficies de metal cepillado para proteger el de la caja de conexiones en el aparato.
  • Página 61: Paso 4: Instalación Del Dispositivo Antivuelco

    4. Puede apoyar la estufa sobre sus patas traseras para ADVERTENCIA retirar el carro con toda seguridad. PROTEJA EL SUELO BAJO LAS PATAS TRASERAS ANTES DE RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA EMPUJAR EL APARATO EN EL LUGAR DE • Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en INSTALACIÓN.
  • Página 62: Paso 5: Requerimientos De Gas Y Conexiones

    Se debe usar un estrella de 1,5 pulg. (38 mm) proporcionados. juego de conversión a gas propano (PALPKITHP), disponible en atención al cliente de Thermador. Solamente 3. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata un profesional cualificado debe proceder a la instalación ajustable se desliza debajo del soporte.
  • Página 63: Paso 6: Requerimientos Eléctricos, Conexión Y Puesta A Tierra

    Conexión • Burbujas que aparecen indican una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. Requerimientos Para Gas Natural Conexión ½'' NPT interno (Mínimo manguera entrada: flexible con diámetro de ¾”) Presión 6" min. a 14" max. columna de suministro: agua.
  • Página 64: Conexión De 4 Cables

    Antes de dar servicio al aparato, siempre debe directamente a la red eléctrica, se debe desconectar el desconectar el cable de alimentación eléctrica de la cordón de cuatro cables de la caja de conexiones. tomacorriente en la pared. Si el aparato está conectado en forma directa a la fuente de alimentación, desconecte la Es responsabilidad del instalador proporcionar el material electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto...
  • Página 65: Conexión De 3 Cables

    1. Localice la caja de conexiones en la parte trasera del 9. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones. aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 9). INSTALADOR – muestre al propietario la ubicación del 2. Quite las tuercas superiores solamente de los bornes disyuntor o del fusible.
  • Página 66: Paso 7: Instalación De La Consola Trasera

    Instalación de la consola trasera de 5. Fije los conductores de alimentación L1 (rojo) y L2 (negro) a los contactos correspondientes de la caja de protección conexiones exterior (color latón) con tuercas. 6. Fije una de las extremidades del cable neutro lazado, Piezas Incluidas Herramientas Requeridas situado debajo de la caja de conexiones, al contacto...
  • Página 67: Instalación De La Consola Trasera De Protección Con Un Estante Guarda-Caliente

    2. La altura de la campana determinará la altura de 1. Localice y marque los sitios donde pasan los instalación del borde superior de la consola trasera de travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de protección. Se debe instalar la consola trasera de pared se instalan a intervalos de 16 pulg.
  • Página 68: Estante Guarda-Caliente (Khs30Qs)

    Estante guarda-caliente (KHS30QS) 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde " 5 /8 inferior de la campana y la línea superior del (16 mm) 30"...
  • Página 69: Instalación De La Consola Trasera Baja

    Cuando se instala contra una superficie combustible, la utilización de una consola trasera baja es opcional. La consola trasera baja THERMADOR se compra por separado. Vea “Espacios libres para la instalación”. NOTA: Si se usa una consola trasera de protección con la consola baja, instale primero la consola trasera de protec- ción, luego la consola baja antes de volver a colocar la...
  • Página 70: Paso 8: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    Paso 8: Quitar y reinstalar la Para reinstalar la puerta de la hornilla puerta 1. Sujete la puerta firmemente con sus dos manos. PRECAUCIÓN 2. Coloque la puerta en un ángulo de 30° respecto a su posición • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la cerrada.
  • Página 71: Paso 9: Colocar Y Nivelar La Estufa

    4. Si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente abajo de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta.
  • Página 72: Paso 10: Pruebas De Quemador

    Si las características de la flama no mejoran, ® contacte a THERMADOR mantenimiento. Figura 27: Ubicaciones de la placa de información y del diagrama de cableado...
  • Página 73 Debe haber una flama en cada compuerta del quemador y no debe haber una apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera de los quemadores no continúa, llame a THERMADOR mantenimiento. Algunos quemadores están equipados con la tecnología XLO, que consiste en un ciclo de encendido y apagado de la llama.
  • Página 74: Lista De Chequeo Del Instalador

    Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un producto Stainless Steel Conditioner de Thermador, lugar accesible (sin tener que mover la estufa). disponible en la tienda en línea de Thermador Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas. (www.thermador-eshop.us).
  • Página 75 à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).
  • Página 76: Thermador ® Service/Entretien/Mantenimiento

    Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Canada : Reliable Parts 800-663-6060 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9001061936 • Rev. A • 5U06P0 • © BSH Home Appliances Corporation, 03/15...

Este manual también es adecuado para:

Professional pro harmony prd305ph

Tabla de contenido