Thermador PROFESSIONAL PRO HARMONY PRD304GHC Manual De Instalación
Thermador PROFESSIONAL PRO HARMONY PRD304GHC Manual De Instalación

Thermador PROFESSIONAL PRO HARMONY PRD304GHC Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL PRO HARMONY PRD304GHC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO HARMONY
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR
PROFESSIONAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR
PROFESSIONAL
®
Dual Fuel Ranges
PRO HARMONY
MC
PRO HARMONY
TM
TM
MC
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD304GHC
PRD304GHU
PRD364GDHC
PRD364GDHU
PRD366GHC
PRD366GHU
PRD486GDHC
PRD486GDHU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador PROFESSIONAL PRO HARMONY PRD304GHC

  • Página 1 Dual Fuel Ranges MANUEL D'INSTALLATION Models/ Modèles/ Modelos: Pour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR PRD304GHC PROFESSIONAL PRO HARMONY PRD304GHU PRD364GDHC PRD364GDHU PRD366GHC PRD366GHU MANUAL DE INSTALACIÓN PRD486GDHC PRD486GDHU Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR ® PROFESSIONAL PRO HARMONY...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installer Checklist ........28 Customer Support, Accessories & Parts ...back page ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and Save These Instructions DO NOT install this range outdoors. APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES WARNING: FOR RESIDENTIAL USE ONLY A child or adult can tip the range over and be killed or seriously injured. Verify that the Before You Begin anti-tip bracket is securely installed.
  • Página 5: Gas Type Verification

    Field conversion of the appliance for use with propane gas When installing against a combustible surface, a High Shelf ® supply will require a conversion kit (PALPKITHC). or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Backguard must be purchased separately. Gas Supply: See Step 7 for backguard, kits and installation information.
  • Página 6: Installation

    Please, recycle the packaging may be desirable for improved ventilation performance. material, as all THERMADOR appliance • For island installations, the hood width should packaging material is recyclable. Never allow overhang the width of the range by a minimum of 3"...
  • Página 7: Step 2: Cabinet Preparation

    It is recommended that a THERMADOR PROFESSIONAL wall or island hood or custom insert is used with THERMADOR PROFESSIONAL ranges. Refer to www.thermador.com for a complete selection of ventilation options, blowers, and accessories. • For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is recommended.
  • Página 8: Installation Clearances

    Installation Clearances Figure 1: Cabinet Clearances English 5...
  • Página 9 Figure 2: Installation Clearances with a High Shelf or Low Backguard English 6...
  • Página 10 Figure 3: Installation Clearances with a Flush Island Trim English 7...
  • Página 11 Gas and Electric Supply Zones Figure 4: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges NOTICE: The dual fuel ranges may be connected to the power supply with a range supply cord kit or by hard-wiring to the — If not already present, install gas shut-off valve in an power supply.
  • Página 12: Step 3: Unpacking, Moving And Placing The Range

    The range must be connected only to the type of gas Refer to Figure 10 on page 16 for location of terminal block for which it is certified. If the range is to be connected to on unit. To minimize binding when the unit is connected to propane gas, ensure that the propane gas supply tank is the receptacle or terminal block, orient the receptacle or equipped with its own high pressure regulator in addition to...
  • Página 13: Unpacking The Range

    Unpacking the Range Removing the Pallet Bolts 1. Remove the outer carton and packing materials from 1. To remove the (4) pallet bolts in the front and in the the shipping pallet but leave the adhesive-backed foam back, use a 7/16” wrench or ratchet and socket to layer over brushed-metal surfaces, to protect finish remove the pallet bolt from the bottom of the pallet.
  • Página 14: Step 4: Installing Anti-Tip Device

    RANGE TIPPING HAZARD: wood or metal). — All ranges can tip and injury can result. To Thermador prevent accidental tipping of the range, Service Part Description attach it to the floor by installing the Anti- Tip Device supplied.
  • Página 15: Mounting Anti-Tip Bracket

    Figure 7: Placement of Anti-Tip Bracket Mounting Anti-Tip Bracket The floor mounted bracket shall be installed as follows: 1. Place bracket on floor in position shown in Figure 7. • 30” and 36” bracket may be used in either corner of the installation area.
  • Página 16: Step 5: Gas Requirements And Hookup

    2000 ft (610 m), a High Altitude Conversion Kit shut-off valve before connecting the appliance. (Service Number 00619199) is available for purchase from THERMADOR Customer Service. It is required that a • The range is supplied with its own pressure...
  • Página 17 Figure 9: Gas Supply Connection CAUTION: The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5kPa.).
  • Página 18: Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding MODEL TYPE VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE 30” 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single 36” 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single 48” 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single Table 3: Electrical Supply Circuit Requirements Before installing, turn power OFF at the service panel.
  • Página 19: Wire Connection

    4-Wire Connection 4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud of the terminal block with nut (see A unit must be connected to the power supply with a 3- Figure 11). POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 5.
  • Página 20 3-Wire Lead Connection 4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud (silver colored) of the terminal block Where local codes and ordinances permit grounding (see Figure 13). through neutral, and conversion of supply to 4 wire is 5.
  • Página 21: Step 7: Backguard Installation (Optional)

    Step 7: Backguard Installation (optional) Model 9" Low Back 22" High Shelf 3" Flush Island Trim 30” PA30GLBH PA30GHSH Included with range 36” PA36GLBH PA36GHSH Included with range 48” PA48GLBH PA48GHSH Included with range Table 4: Backguard Kit Model Numbers Installation methods will vary upon need.
  • Página 22: Installing A Backsplash With A Keep Hot Shelf

    Installing a Backsplash with a Keep Hot 1. Locate wall studs. Wall studs are usually installed with a 16” (406 mm) or 24” (610 mm) space on center. Shelf 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash.
  • Página 23: Keep Hot Shelf

    Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS) Tools Needed Tape measure Phillips screwdriver or drill Painter’s Tape Sharp knife or scissors 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom and left end of hood.
  • Página 24 Backguard Installation WARNING: When installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Backguard must be purchased separately. Fingers or hands could get pinched when installing the See “Installation Clearances” on page 5.
  • Página 25: High Shelf Assembly

    High Shelf Assembly 2. Remove the (4) drill point screws securing the trim to the side panels, and the (2) to (4) drill point screws 1. Remove protective plastic. securing the piece to the back panel. Lift up to fully 2.
  • Página 26: Step 8: Door Removal And Reinstallation

    Step 8: Door Removal and To Reinstall the Oven Door: Adjustment CAUTION: • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
  • Página 27: Step 9: Placing And Leveling The Range

    Step 9: Placing and Leveling 4. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head the Range screw located directly below the hinge receiver with a T-20 Torx driver. Rotate each screw respective to its side and direction the door needs to be adjusted (Figure 26).
  • Página 28 6. With the range in the installed position, the final height adjustments are made to the two front legs to ensure proper alignment to the counter top. Figure 29: Adjusting the Height of the Range English 25...
  • Página 29: Adjusting The Kick Panel

    Griddle Tilt Adjustment Adjusting the Kick Panel (not all models) If the range is equipped with an electric griddle, check the To adjust the kick panel do the following: griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of 1. Remove the kick panel screws using a T-20 Torx water on the back of the griddle plate.
  • Página 30: Step 10: Burner Test

    Call THERMADOR properly on the burner base, then retest. If flame 1. Any of the burners do not light. characteristics do not improve, call THERMADOR. 2. Any of the burners continue to burn yellow. Test Flame: Simmer Setting Turn burner on to SIM. Verify that the flame completely surrounds the burner.
  • Página 31: Installer Checklist

    Installer Checklist Troubleshooting Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Unit level – front to back – side to side. If the dual fuel range does not operate properly, follow these troubleshooting steps: Burner caps positioned properly on burner bases. Verify that electrical power is being supplied to the All packaging material removed.
  • Página 32: Des Questions

    Liste de vérification à l'intention de l'installateur ...28 Entretien, Pièces et Accessories ....page verso Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances Ltd.
  • Página 33: Consignes De Sècuritè

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT: POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT Les réglementations locales varient. L'installation, le branchement au gaz et la mise à la terre doivent être Avant de commencer conformes à toutes les réglementations en vigueur. AVERTISSEMENT : IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l’inspecteur de la société...
  • Página 34: Approvisionnement En Gaz

    ATTENTION : THERMADOR Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane, Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni de faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie son propre mécanisme régulateur à...
  • Página 35: Renseignements De Planification

    Veuillez recycler le matériel d’emballage, • Pour les installations murales, la largeur de la hotte doit car tout ce que THERMADOR utilise pour être au moins égale à celle de la cuisinière. Si l’espace emballer ses appareils est recyclable.
  • Página 36 Hotte d’îlot de 54 po avec ventilateur optionnel REMARQUES IMPORTANTES : • Il est recommandé d’utiliser une hotte murale ou une hotte îlot, ou une garniture sur mesure THERMADOR ® PROFESSIONAL avec les cuisinières THERMADOR PROFESSIONAL consultez le www.thermador.ca pour une gamme complète d’options de ventilation, de souffleries et d’accessoires Professional.
  • Página 37: Espaces Libres Pour L'installation

    Cette indication est suivie par des indices de propagation sont ignifuges. La réglementation locale peut autoriser un de flamme et de fumée. Ces désignations sont indiquées indice de propagation de flamme différent. Il est de la par le sigle « FHC » (Flame Spread/Smoke Developed – responsabilité...
  • Página 38 Figure 2 : Installation avec dosseret bas ou étagère haute Français 6...
  • Página 39 Figure 3 : Installation avec Garniture d’ílot encastrée Français 7...
  • Página 40 Alimentation de gaz et électrique Figure 4 : Emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les cuisinières à combustion jumelée La cuisinière à gaz peut être branchée à l’alimentation NOTE : électrique avec le cordon d’alimentation (fourni avec la •...
  • Página 41: Déballage De La Cuisinière

    La cuisinière doit être raccordée uniquement au type de Remarque : gaz pour lequel elle est certifiée. Si la cuisinière doit être Les modèles canadiens sont dotés d'un cordon approvisionnée en gaz propane, assurez-vous que le d'alimentation. réservoir de propane est muni de son propre mécanisme régulateur à...
  • Página 42: Déplacement De La Cuisinière

    2. Pour faciliter la manutention, il est recommandé de Retrait des boulons de la palette retirer les grilles de surface, la plaque chauffante, les 1. Pour retirer les quatre (4) boulons de la palette situés chapeaux des brûleurs et les grilles du four. Si désiré, dans la partie inférieure à...
  • Página 43: Étape 4 : Installation Du Dispositif Antibascule

    No de pièce – brûlures à des enfants ou des adultes. Qtée Description THERMADOR En déplaçant la cuisinière pour la nettoyer, la réparer ou Vis Phillips no 10 x 1-½ po pour toute autre raison, assurez-vous qu’elle s’est bien 00415078 (38,1 mm) enclenchée dans le dispositif anti-bascule lorsque vous...
  • Página 44: Montage De La Patte Antibascule

    Figure 7 : Mise en place de la patte antibascule Montage de la patte antibascule Préparez les trous des emplacements de fixation tel qu'indiqué ci-dessous : 1. Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la • Pour les murs, montants de mur ou planchers en bois Figure 7.
  • Página 45: Étape 5 : Exigences De L'alimentation Du Gaz Et Raccordement

    (GPL - numéro de série N'essayez pas d'ajuster du régulateur le pression. 00649832) est requise et disponible par le biais du service à la clientèle de THERMADOR. Pour une installation de l'appareil à une altitude 2000 pi (610 m) au-dessus du AVERTISSEMENT : niveau de la mer.
  • Página 46 2. Utilisez un raccord à gaz souple de 3/4” entre 3. Utilisez du mastic de jointement pour tuyaux ou du l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de ruban Teflon sur le filetage des tuyaux. N'appliquez pas l’appareil. Le tuyau d’arrivée de gaz de toutes les du mastic de jointement ou du ruban pour élargir les cuisinières est situé...
  • Página 47: Étape 6 : Exigences Électriques, Connexions Et Mise À La Terre

    Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre TYPE de MODÈLE TENSION COTE DE CIRCUIT FRÉQUENCE PHASE 30” 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple 36” 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple 48” 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz.
  • Página 48: Connexion À Quatre Fils

    Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans 4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre au plot central du bloc de jonction avec un écrou (voir pour qu’ils s’adaptent à...
  • Página 49: Connexion À Trois Fils

    Connexion à trois fils 4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation au plot central (de couleur argent) du bloc de jonction Lorsque les codes et règlements locaux permettent la mise (consultez la Figure 13). à la terre par le fil neutre et que la conversion de 5.
  • Página 50: Étape 7 : Installation Du Dosseret

    Étape 7 : Installation du dosseret (optionnel) 22 po Dosseret tablette á Modèle 9 po Dosseret bas Garniture d’îlot encastrée casserole 30 po PA30GLBH PA30GHSH Inclus avec la cuisinière 36 po PA36GLBH PA36GHSH Inclus avec la cuisinière 48 po PA48GLBH PA48GHSH Inclus avec la cuisinière Tableau 4 : Numéro de modèle de dosseret...
  • Página 51 Installation d'un dosseret de protection 1. Les montants de cloison sont normalement installés à des intervalles de 16 po ou 24 po (406 mm ou avec une étagère garde-chaud 610 mm). 2. La hauteur de la hotte déterminera la hauteur de La hotte peut être montée en premier si le dosseret de montage du côté...
  • Página 52 Étagère garde-chaud 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : (KHS [30,36,42,48] QS) • Collez la feuille intitulée Left Hand Template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne supérieure du gabarit.
  • Página 53: Installation Du Dosseret

    à la page 5 pour obtenir plus de renseignements sur les espaces libres. Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1 13 –...
  • Página 54 Assemblage de l'étagère haute 2. Enlevez les (4) vis taraudeuses retenant la garniture aux panneaux latéraux ainsi que les (2) ou (4) vis 1. Enlevez la pellicule de protection en plastique. taraudeuses du panneau arrière. Tirez vers le haut 2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du pour l'enlever complètement.
  • Página 55: Étape 8 : Retrait Et Installation De La Porte

    Étape 8 : Retrait et installation Réinstallation de la porte: de la porte MISE EN GARDE : • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four.
  • Página 56: Étape 9 : Mise En Place Et Nivelage De La Cuisinière

    Étape 9 : Mise en place et 4. Si la porte ou la poignée semble légèrement inclinée d’un côté ou de l’autre, vous pouvez ajuster nivelage de la cuisinière l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charnière, située directement au-dessus de la fente de la charnière.
  • Página 57 5. Au moment d'installer la cuisinière à son emplacement 6. Lorsque la cuisinière se trouve à son emplacement définitif, assurez-vous que le " crochet " du dispositif définitif, ajustez les deux pattes avant pour l'aligner anti-bascule s'insère correctement dans la bride arrière avec le comptoir.
  • Página 58: Ajustement Du Panneau De Seuil (Plinthe)

    Réglage de l'angle du gril Ajustement du panneau de seuil (plinthe) (certains modèles) Pour ajuster le panneau de seuil (plinthe), faites comme suit : Si la cuisinière est dotée d'un gril électrique, vérifiez le réglage du cadre en versant 2 cuillères à soupe d'eau sur 1.
  • Página 59: Étape 10 : Test Des Brûleurs

    Il doit y avoir une flamme à chaque port du brûleur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas enveloppés, communiquez avec THERMADOR. Français 27...
  • Página 60: Liste De Vérification Pour L'installateur

    Liste de vérification pour l’installateur Les espaces libres spécifiés jusqu’à la surface des Les grilles des brûleurs sont bien placées, nivelées et armoires sont respectés. ne bougent pas. Nivellement de l’appareil – avant/arrière – Mise en marche de l'autonettoyage. Lorsque le voyant latéralement.
  • Página 61: Índice De Materias

    Lista de chequeo del instalador ......28 Servicio, Piezas y Accesorios....contraportada ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar IMPORTANTE: Únicamente Para Uso Residencial Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. Antes de empezar Para instalaciones en Massachusetts: IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el...
  • Página 63: Verificación Del Tipo De Gas

    THERMADOR Cuando conecta el aparato a gas propano, asegúrese de Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace que el tanque de gas propano venga con su propio falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) regulador de alta presión además del regulador de...
  • Página 64: Información De Planificación

    • Deje un espacio libre de un mínimo de 36 pulg. con todas las estufas THERMADOR. (914 mm) si la campana está hecha de materiales combustibles, como madera (vea la Figura 1).
  • Página 65: Paso 2: Preparación De Gabinetes

    48" Inserto personalizado con soplador opcional NOTAS IMPORTANTES: Es recomandado que la campana de pared o de isla del THERMADOR PROFESIONAL o insert personalizado es utilizdo con estufas THERMADOR Profesionales. Como soluciones de ventilación para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son también una opción viable, sin embargo, la profundidad de 27"...
  • Página 66: Espacios Libres Para La Instalación

    grosor de 0,024 pulgad (0,6 mm), o de cobre con un grosor índice de propagación de las llamas y del humo. Estas de 0,020 pulgada (0,5 mm). designaciones aparecen como “FHC”. Los materiales que tienen un índice de propagación de llamas de “0” son Los materiales ignífugos llevan la marca siguiente: ignífugos.
  • Página 67 Figura 2: Instalación con “consola de protección o “estant de ollas” Español 6...
  • Página 68 Figura 3: Instalación con “moldura de isla al ras” Español 7...
  • Página 69: Suministro Eléctrico Y De Gas

    Suministro eléctrico y de gas Figura 4: Suministro eléctrico y de gas para las estufas de doble combustible Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de NOTA: alimentación eléctrica con un cable eléctrico • Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre (proporcionado con la estufa) o mediante una conexión de gas en un lugar de fácil acceso.
  • Página 70: Paso 3: Desempacar, Mover Y Posicionar La Estufa

    Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas Vea la Figura 10 en la página 16 para conocer la ubicación para el cual está certificada. Cuando conecte el aparato de la caja de conexiones en el aparato. Para minimizar a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas amarres una vez que el aparato está...
  • Página 71 Desempacar la estufa Quitar los pernos de la tarima 1. Quite la caja exterior de cartón y el material de 1. Para quitar los cuatro (4) pernos de la tarima que se empaque de la plataforma de expedición, pero deje las ubican en la parte inferior, delante y detrás, utilice una láminas de espuma adhesivas encima de las llave inglesa o de carraca de 7/16 pulg.
  • Página 72: Paso 4: Instalación Del Dispositivo Antivuelco

    Paso 4: Instalación del PRECAUCIÓN — DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Contacte a un instalador o contratista cualificado para dispositivo antivuelco determinar el mejor método para perforar los orificios a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (cerámica, madera dura, etc.).
  • Página 73: Instalar El Soporte De Montaje Antivolcadura

    Figura 7: Colocación del dispositivo antivolcadura Instalar el soporte de montaje Prepare orificios según indicados abajo: • Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de antivolcadura madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8 pulg (3 mm). El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser instalado del siguiente modo: Para paredes o pisos hechos de muro seco, tablaroca •...
  • Página 74: Paso 5: Requerimientos De Gas Y Conexiones

    Tenga cuidado de no torsionar la manguera flexible 00619199), disponible en atención al cliente de de ¾” cuando haga dobleces. La longitud sugerida THERMADOR. Solamente un profesional cualificado debe de la manguera es de 48" (1,20 m), sin embargo, proceder a la instalación del juego de conversión.
  • Página 75 Figura 9: Conexión al suministro de gas ADVERTENCIA: No use ningún tipo de llama para comprobar los escapes de gas. PRECAUCIÓN: El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de la línea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½...
  • Página 76: Paso 6: Requerimientos Eléctricos, Conexión Y Puesta A Tierra

    Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra TIPO de CLASIFICACIÓN VOLTAJE FREQUENCIA FASE MODELO CIRCUITO 30” 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monofásico 36” 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monofásico 48” 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz.
  • Página 77: Conexión De 4 Cables

    4. Fije el cable neutro de toma de tierra del circuito de alimentación al contacto central de la caja de ADVERTENCIA: conexiones con una tuerca (vea la Figura 11). 5. Fije los conductores de alimentación L1 (rojo) y L2 La incorrecta conexión del cable de aluminio puede (negro) a los contactos de la caja de conexiones presentar un riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 78: Conexión De 3 Cables

    Conexión de 3 cables 3. Quite solamente las tuercas superiores de los contactos de la caja de conexiones. No quite las Donde los códigos y las regulaciones locales permiten la tuercas que fijan los cables del cableado interno de la toma de tierra a través del conductor neutrol, y la estufa.
  • Página 79: Paso 7: Instalación De La Consola Trasera

    Paso 7: Instalación de la consola trasera (opcional) Modelo 9" Consola Baja Estante de Olla y Sárten 22” Moldura de Isla al Ras 30” PA30GLBH PA30GHSH Incluida con la estufa 36” PA36GLBH PA36GHSH Incluida con la estufa 48” PA48GLBH PA48GHSH Incluida con la estufa Tabla 4: Número de modelo para los kits de las consolas traseras de protección Los métodos de instalación varían según las necesidades.
  • Página 80: Instalación De La Consolatrasera De Protección Con Un Estante Guarda-Caliente

    Instalación de la consolatrasera de 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de protección con un estante guarda-caliente pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). Se puede instalar primero la campana si instala la consola 2.
  • Página 81: Estante Guarda-Caliente (Khs [30,36,42,48] Qs)

    Estante guarda-caliente 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: (KHS [30,36,42,48] QS) • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón.
  • Página 82: Instalación De La Consola Trasera Baja

    Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) PRECAUCIÓN: entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios).
  • Página 83: Ensamblaje Del Estante Alto

    Ensamblaje del estante alto 2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro 1. Quite la lámina de protección de plástico. tornillos de punta que retienen la placa trasera en su 2.
  • Página 84: Paso 8: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    Paso 8: Quitar y reinstalar la Para reinstalar la puerta de la hornilla: puerta PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse.
  • Página 85: Paso 9: Colocar Y Nivelar La Estufa

    Paso 9: Colocar y nivelar la 4. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su estufa inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente abajo de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga PRECAUCIÓN: falta para alinear correctamente la puerta.
  • Página 86 5. En el momento de instalar la estufa en su posición 6. Cuando la estufa se halle en su posición final, los final, asegúrese de que el gancho del soporte ajustes de altura finales y el alineamiento con la antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera encimera se hacen con las dos patas delanteras.
  • Página 87: Ajuste De Inclinación De La Plancha

    Ajuste de inclinación de la plancha Ajuste del rodapié (No todos los modelos) Para ajustar el rodapié, haga lo siguiente: Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos 1. Quite los tornillos del rodapié con un destornillador cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de Torx T-20.
  • Página 88: Paso 10: Pruebas De Quemador

    Si cualquiera Instala cualquier componente flojo, como casquillos de de los quemadores no continúa, llame a THERMADOR. quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
  • Página 89: Lista De Chequeo Del Instalador

    Lista de chequeo del instalador Solución de problemas Se respetaron los espacios libres especificados hasta la superficie de los armarios. Si la estufa mixta no funciona correctamente, siga los Nivelación del aparato – delante/detrás – pasos siguientes para solucionar el problema: lateralmente.
  • Página 90 à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).
  • Página 91: Thermador ® Service/Entretien/Mantenimiento

    Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Canada: Reliable Parts 800-663-6060 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000908106 • Rev. A • 5U04XD • © BSH Home Appliances Corporation, 01/14...

Tabla de contenido