Dornbracht 90 28 22 010 000 90 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montagehandleiding
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Installation instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
Umrüstsatz für Wanneneinlauf / Lot de transformation pour entrée de baignoire /
Set voor wijziging van een badkuip-vulbatterij / Conversion kit for bath mixers / Set di
modifica per bocca gruppo vasca / Juego de reequipamiento para batería de bañera

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dornbracht 90 28 22 010 000 90

  • Página 1 Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installation instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 Umrüstsatz für Wanneneinlauf / Lot de transformation pour entrée de baignoire / Set voor wijziging van een badkuip-vulbatterij / Conversion kit for bath mixers / Set di...
  • Página 2: Lieferumfang

    Brauseschlauch vom Schaft lösen. Eventuell Schaft vorhandene RV-Verschraubung ebenso. Distanzrohr Ausbau der Umstellung wie vorher beschrieben. Umstellkolben reinigen. O-Ringe einfetten und die Umstellung wieder einbauen. G-Dichtung Reparatur-Set – bestehend aus 2 O-Ringen und Verschlussstopfen Feder – Artikel-Nr.: 90 28 22 010 000 90 O-Ring...
  • Página 3 Graisser les anneaux toriques d’étanchéité et Joint torique Bouchon de remonter le dispositif de commu tation automatique. d’étanchéité fermeture Anneau torique Lot de réparation – composé de 2 anneaux toriques d’étanchéité d’étanchéité – no. d’article: 90 28 22 010 000 90...
  • Página 4 RV-schroefverbinding eveneens. Demontage van de omstelling zoals bovenstaand beschreven is. Omstelzuiger reinigen. O-ringen invetten en de omstelling weer monteren. Pakking voor Sluitstop glijstuk Reparatieset – bestaande uit 2 0-ringen en veer – O-ring Artikelnummer: 90 28 22 010 000 90...
  • Página 5: Parts Supplied

    Remove the diverter as described above. Clean the diverter plunger. Grease O-rings and Shaft replace the diverter. Spacer Repair set: consisting of 2 O-rings and spring – Article no. 90 28 22 010 000 90 Rubber seal Screw cap O-ring...
  • Página 6 Smontare il deviatore come sopra descritto. Pulire lo stantuffo del deviatore. Ingrassare gli O-Ring e rimontare Guarnizioni in quindi il deviatore. Tappo filettato gomma O-Ring Set di riparazione composto da 2 O-Ring e molla: art. 90 28 22 010 000 90...
  • Página 7: Alcance Del Suministro

    Limpiar el émbolo de conmutación. Engrasar los anillos toroidales y Empaquetadura montar nuevamente la conmutación. de goma Tapón de cierre Anillo toroidal Juego de reparación compuesto de 2 anillos toro- idales y muelle - Art. Nº: 90 28 22 010 000 90...
  • Página 8 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 mail@dornbracht.de, dornbracht.com 01 03 69 971 15 / 02.2019...

Tabla de contenido