Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

TELECOMANDO
MEMORY
CLIMATIZZATORE D'ARIA
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
CLIMATIZADOR
CONDICIONADOR DE AR
AIRCONDITIONING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston TELECOMANDO MEMORY

  • Página 1 TELECOMANDO MEMORY CLIMATIZZATORE D’ARIA AIR CONDITIONER CLIMATISEUR CLIMATIZADOR CONDICIONADOR DE AR AIRCONDITIONING...
  • Página 2 ITALIANO ....................... 3 ENGLISH ..................... 17 FRANÇAIS ....................31 ESPAÑOLAS ....................45 PORTUGUÊS ....................59 NEDERLANDS ..................... 73...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Norme di sicurezza ..................4 Utilizzo del telecomando ................5 Sostituzione delle pile ................... 5 Tasti funzione ....................6 Display ......................8 Modalità di utilizzo dei tasti ................9 Accorgimenti ai fi ni del risparmio energetico ..........16...
  • Página 4: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA CONSERVARE E CONSULTARE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO TUTTE LE AVVERTENZE FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA NELLE FASI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZiONE. Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi per la pulizia dell’apparecchio. Danneggiamento delle parti in materiale plastico o verniciate. Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello di un normale uso domestico.
  • Página 5: Utilizzo Del Telecomando

    UTILIZZO DEL TELECOMANDO Utilizzare il telecomando entro una di- stanza frontale di 8 metri dall’apparec- chio, puntandolo verso il ricevitore. Un segnale acustico conferma la corretta ricezione del segnale. Non allontanare il telecomando dall’area da cui il segnale emesso può raggiungere il ricevitore dell’unità.
  • Página 6: Tasti Funzione

    TASTI FUNZIONE 1. Tasto ON/OFF Si utilizza per accendere e spegnere il cli- matizzatore. 2. Tasto MODE Seleziona la modalità di funzionamento secondo la sequenza: > AUTO > COOL > DRY > HEAT > FAN auto cool dry heat AUTO (AUTOMATICO) SET TEMP.
  • Página 7 6. Tasto TURBO/SELF CLEAN (nei modelli dotati di questa funzione) Consente di attivare e disattivare la funzione TURBO. Tenendolo premuto per oltre 2 secondi, viene attivata la pulizia automatica; per disattivarla sarà suffi ciente tenere premuto nuovamente il tasto per almeno 2 secondi. 7.
  • Página 8: Display

    DISPLAY Indicatore di trasmissione L’indicatore di trasmissione si accende quando il sistema di controllo a distanza tra- smette il segnale all’unità interna. Visualizzazione modalità Area del display in cui è indicata la modalità operativa corrente: auto ( ), cool ( ), dry ( ), heat ( ), fan (...
  • Página 9: Modalità Di Utilizzo Dei Tasti

    MODALITÀ DI UTILIZZO DEI TASTI Funzionamento automatico Accertarsi che l’unità sia collegata a una presa elettrica regolarmente funzionante. 1. Premere il tasto MODE per selezionare AUTO. 2. Premere il tasto +/- per impostare la temperatura desiderata. La temperatura può essere impostata tra 17°C e 30°C, con incrementi di 1°C. 3.
  • Página 10 Come regolare il fl usso d’aria Premere il tasto FAN SPEED per selezionare la velocità della ventola tra AUTO, ( ) LOW, ( ) MED e ( ) HIGH. Per ognuna delle 3 velocità impostabili (HIGH, MED, LOW), il climatizzatore dispone di tre sottolivelli di velocità...
  • Página 11 Funzionamento con timer Premere il tasto TIMER per impostare il ritardo di accensione o spegnimento automa- tico dell’unità. Impostazione del ritardo di accensione automatica (TIMER ON). 1. Premere il tasto TIMER una volta. Nell’apposita area di visualizzazione dello scher- mo LCD viene visualizzato TIMER ON con l’ultima impostazione per l’accensione au- tomatica e il simbolo “H”.
  • Página 12 ESEMPIO DI IMPOSTAZIONE DEL TIMER TIMER ON (funzionamento con accensione automatica) La funzione TIMER ON è utile, ad esempio, quando si deside- ra che l’unità si accenda automaticamente prima che si rientri auto in casa. Il condizionatore entrerà automaticamente in funzione TIMER ON all’ora impostata.
  • Página 13 TIMER COMBINATO (Impostazione simultanea dei timer di accensione e di spegni- mento) TIMER OFF > TIMER ON (Acceso > Interruzione > Avvio del funzionamento) auto Questa funzione può essere utile, ad esempio, quando si desi- TIMER dera spegnere il condizionatore dopo essere andati a letto, per poi riaccenderlo il mattino una volta svegliati o quando si torna a casa.
  • Página 14 Funzione SLEEP/INTELLIGENT EYE Tenere premuto questo tasto per meno di 2 secondi per attivare la funzione SLEEP. Tenendolo premuto per più di 2 secondi viene avviata la funzione INTELLIGENT EYE. • La funzione Sleep consente all’unità di aumentare automaticamente (raffreddamen- to) o diminuire (riscaldamento) la temperatura di 1°C all’ora per le prime due ore, per poi rimanere costante le 5 ore successive e infi...
  • Página 15 Funzione SILENCE Premere questo tasto per attivare/disattivare la funzione SILENCE che consente al cli- matizzatore di impostare una velocità del ventilatore dell’unità interna ultra minima, rendendo l’ambiente estremamente silenzioso. Funzione MEMORY Si utilizza per salvare le impostazioni correnti o ripristinare le impostazioni precedenti. •...
  • Página 16: Accorgimenti Ai Fi Ni Del Risparmio Energetico

    ACCORGIMENTI AI FINI DEL RISPARMIO ENERGETICO - Non programmare una temperatura troppo elevata (in riscaldamento) o troppo bassa (in raffreddamento). - Evitare di installare le unità interna/esterna in punti direttamente esposti alla luce del sole (potrebbe non svolgere al megio la sua funzione). - Evitare di aprire e chiudere frequentemente porte e fi...
  • Página 17 TABLE OF CONTENTS Safety regulations ..................18 Using the remote control ................19 Replacing the batteries ................19 Function buttons ..................20 Display ......................22 Methods of using the buttons ..............23 Advice on energy savings ................30...
  • Página 18: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS READ THIS MANUAL THOROUGHLY AND KEEP IT IN A SAFE PLACE, AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION FOR THE SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF YOUR NEW APPLIANCE. Do not use insecticides, solvents or aggressive detergents to clean the device. Damage to plastic or painted parts.
  • Página 19: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL Use the remote control within a distance of 8 meters in front of the appliance, pointing it at the receiver. A beep confi rms the correct reception of the signal. Do not move the remote control away from the area from which the emitted sig- nal may reach the receiver of the unit.
  • Página 20: Function Buttons

    FUNCTION BUTTONS 1. ON/OFF button Press it to turn the air conditioning unit on and off. 2. MODE button Selects the operating mode, according to the following sequence: > AUTO > COOL > DRY > HEAT > FAN auto cool dry heat AUTO (AUTOMATIC) SET TEMP.
  • Página 21 7. RESET button By pressing the recessed RESET button, all the current settings are cancelled and replaced by the initial settings. 8. + button Press this button to raise the set temperature or to increase the time value during the timer programming. 9.
  • Página 22: Display

    DISPLAY Transmission indicator The transmission indicator lights up when the remote control system transmits the signal to the internal unit. Mode display Display area where the current operating mode is indicated: auto ( ), cool ( ), dry ( ), heat ( ), fan ( ) and auto again ( Temperature/Timer Display...
  • Página 23: Methods Of Using The Buttons

    METHODS OF USING THE BUTTONS Automatic operation Make sure that the unit is connected to a regularly functioning electrical socket. 1. Press the MODE button to select AUTO. 2. Press the +/- button to set the desired temperature. The temperature may be set between 17°C and 30°C, with 1°C increases.
  • Página 24 How to adjust the air fl ow Press the FAN SPEED button to place the speed of the fan on AUTO, ( ) LOW, ( ) MED and ( ) HIGH. For each of the 3 speeds which can be set (HIGH, MED, LOW), the air conditioning unit has three speed sublevels ( HIGH, HIGH+, HIGH- , MED, MED+, MED-, LOW, LOW+,LOW-) which are set automatically.
  • Página 25 the automatic start up delay (TIMER ON). 1. Press the TIMER button once. In the special display area of the LCD screen, TIMER ON is displayed with the last setting for automatic start up and the symbol “H”. 2. Press the +/- buttons to set the desired start up delay. Each time the button is pressed, the delay increases by 30 minutes between 0 and 10 hours, while the in- crease is of one hour between 10 and 24 hours.
  • Página 26 TIMER SETTING EXAMPLE TIMER ON (operation with automatic start up) The TIMER ON function is useful, for example, when you want the unit to start up automatically before you come home. The air auto conditioning unit will automatically start working at the set time. TIMER ON Example: Start up of the air conditioning unit after 6 hours.
  • Página 27 COMBINED TIMER (Simultaneous setting of the start up and shut down timers) TIMER OFF > TIMER ON (On > Stop > Start operation) This function may be useful, for example, when you want to shut auto down the air conditioning unit after going to bed, to then start it TIMER up again when you wake up or come home.
  • Página 28 SLEEP/INTELLIGENT EYE function Keep this button pressed for at least 2 seconds to activate the SLEEP function. By keeping it pressed for more than 2 seconds, the INTELLIGENT EYE function is acti- vated. • The Sleep function allows the unit to automatically increase (cooling) or decrease (heating) the temperature by 1°C an hour for the fi...
  • Página 29 SILENCE function Press this button to activate/deactivate the SILENCE function which allows the air con- ditioning unit to set an ultra minimum fan speed of the internal unit, making the room extremely quiet. MEMORY function It is used to save the current settings or restore the previous settings. •...
  • Página 30: Advice On Energy Savings

    ADVICE ON ENERGY SAVINGS - Do not programme too high a temperature (in heating mode) or too low a tempera- ture (in cooling mode). - Avoid installing the internal/external units in places directly exposed to sunlight (this could prevent the appliance from operating at its best). - Avoid opening and closing doors and windows too frequently, as the ongoing heat exchange with the outside hinders the operation of the air conditioning unit.
  • Página 31 SOMMAIRE Consignes de sécurité ................32 Utilisation de la télécommande..............33 Remplacement des piles ................33 Touches fonction ..................34 Ecran ......................36 Mode d'emploi des touches ................ 37 Quelques conseils pour faire des économies d'énergie ......44...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE CONSULTER ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE CONSERVER CAR IL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL. Ne pas utiliser d'insecticides, de solvants ou de produits de nettoyage agressifs pour l'entretien de l'appareil. Endommagement des parties peintes ou en plastique Ne pas utiliser l'appareil pour des usages autres qu'un usage domestique habituel.
  • Página 33: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Utiliser la télécommande dans un rayon de 8 mètres de l'appareil en le pointant vers le récepteur. Un signal sonore confi rme que le signal a bien été reçu. Ne pas éloigner la télécommande de la zone d'où...
  • Página 34: Touches Fonction

    TOUCHES FONCTION 1. Touche ON/OFF A utiliser pour mettre en marche ou arrêter le climatiseur. 2. Touche MODE Sert à sélectionner le mode de fonctionnement comme suit : > AUTO > COOL > DRY > HEAT > FAN auto cool dry heat AUTO (AUTOMATIQUE) SET TEMP.
  • Página 35 6. Touche TURBO/SELF CLEAN : Elle permet d'activer ou de désactiver la fonction TURBO. Appuyer pendant plus 2 secondes pour activer le nettoyage automatique ; pour la désactiver il suffi t d'appuyer à nouveau sur la touche pendant 2 secondes au moins. 7.
  • Página 36: Ecran

    AFFICHEUR Indicateur de transmission L'indicateur de transmission s'allume quand le système de commande à distance transmet le signal à l'unité interne. Affi chage mode Zone de l'écran où est indiqué le mode de fonctionnement courant : auto ( ), cool ( ), dry ( ), heat ( ), fan (...
  • Página 37: Mode D'emploi Des Touches

    MODE D'EMPLOI DES TOUCHES Fonctionnement automatique S'assurer que l'unité est bien raccordée à une prise électrique fonctionnant bien. 1. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner AUTO. 2. Appuyer sur la touche +/- pour sélectionner la température souhaitée. La plage de réglage de la température est comprise entre 17 °C et 30 °C, avec des augmentations de 1 °C.
  • Página 38 Réglage du fl ux d'air Appuyer sur la touche FAN SPEED pour sélectionner la vitesse. Les valeurs disponibles sont AUTO, ( ) LOW, ( ) MED et ( ) HIGH. Pour chacune (HIGH, MED, LOW), le climatiseur dispose de trois sous-niveaux de vitesse ( HIGH, HIGH+, HIGH- , MED, MED+, MED-, LOW, LOW+,LOW-) qui sont automatiquement réglés.
  • Página 39 Fonctionnement avec minuterie Appuyer sur la touche TIMER pour défi nir le délai d'allumage ou d'extinction automatique de l'appareil. Réglage du délai d'allumage automatique (TIMER ON). 1. Appuyer une fois sur la touche TIMER. La zone d'affi chage correspondante de l'écran LCD affi...
  • Página 40 EXEMPLE DE PROGRAMMATION DU MINUTEUR (TIMER) TIMER ON (fonctionnement avec mise en marche automatique) La fonction TIMER ON s'avère très utile, par exemple, pour mettre automatiquement en marche l'unité avant de rentrer auto chez soi. Le climatiseur se met automatiquement à fonctionner TIMER ON à...
  • Página 41 TIMER COMBINÉ (Programmation simultanée des minuteurs (timers) de mise en marche et d'arrêt) TIMER OFF > TIMER ON (Allumé > Interruption > Mise en marche fonctionnement) auto Cette fonction peut s'avérer utile, par exemple, pour éteindre le TIMER climatiseur après être allé au lit et le rallumer ensuite le matin au réveil ou de retour à...
  • Página 42 Fonction SLEEP/INTELLIGENT EYE Appuyer sur cette touche pendant moins de 2 secondes pour activer la fonction SLEEP. Une pression prolongée de plus de 2 secondes active la fonction INTELLIGENT EYE. • La fonction Sleep permet à l'unité d'augmenter automatiquement (refroidissement) ou de diminuer (chauffage) de 1 °C par heure pendant les deux premières heures et de rester ensuite constante pendant les 5 heures suivantes pour s'éteindre enfi...
  • Página 43 Fonction SILENCE Appuyer sur cette touche pour activer/désactiver la fonction SILENCE permettant au climatiseur d'adopter une vitesse très faible pour le ventilateur de l'unité interne, pour un fonctionnement ultra-silencieux. Fonction MEMORY Elle sert à sauvegarder les sélections courantes ou à rétablir des sélections précédentes. •...
  • Página 44: Quelques Conseils Pour Faire Des Économies D'énergie

    QUELQUES CONSEILS POUR FAIRE DES ECONOMIES D'ENERGIE - Ne pas programmer une température trop élevée (en mode chauffage) ou trop basse (en mode refroidissement). - Eviter d'installer les unités interne/externe à des endroits exposés à la lumière directe du soleil (leur fonctionnement risquerait de ne pas être optimal) - Eviter d'ouvrir et de fermer continuellement les portes et les fenêtres;...
  • Página 45 ÍNDICE Normas de seguridad ................. 46 Uso del mando a distancia................47 Cambio de pilas ..................47 Botones de función ..................48 Display ......................50 Modos de uso de los botones ..............51 Medidas para ahorrar energía ..............58...
  • Página 46: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVAR Y CONSULTAR ATENTAMENTE ESTE MANUAL TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPOR- TANTES PARA LA SEGURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENI- MIENTO. No utilizar insecticidas, solventes o detergentes agresivos para la limpieza del apa- rato.
  • Página 47: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA Utilizar el mando a distancia dentro de un radio de 8 metros del aparato, apuntán- dolo hacia el receptor. Una señal acústica confi rma la recepción correcta de la señal. No alejar el mando a distancia del área en la cual la señal emitida puede alcanzar al receptor de la unidad.
  • Página 48: Botones De Función

    BOTONES DE FUNCIÓN 1. Botón ON/OFF Se utiliza para encender y apagar el cli- matizador. 2. Botón MODO Selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la siguiente secuencia: > AUTO > COOL > DRY > HEAT > FAN auto cool dry heat AUTO (AUTOMÁTICO)
  • Página 49 7. Botón RESET Pulsando el botón empotrado RESET, todas las programaciones corrientes se anu- larán y serán reemplazadas por las programaciones iniciales. 8. Botón + Pulsar este botón para aumentar la temperatura programada o para aumentar la cifra de la hora durante la programación del temporizador. 9.
  • Página 50: Display

    DISPLAY Indicador de transmisión El indicador de transmisión se enciende cuando el mando a distancia transmite la se- ñal a la unidad interna. Visualización modo Área del display en la cual se indica el modo operativo corriente: auto ( ), cool ( ), dry ( ), heat ( ), fan (...
  • Página 51: Modos De Uso De Los Botones

    MODOS DE USO DE LOS BOTONES Funcionamiento automático Asegurarse que la unidad esté conectada a una toma eléctrica en buen estado de fun- cionamiento. 1. Pulsar el botón MODE para seleccionar AUTO. 2. Pulsar el botón +/- para programar la temperatura deseada. La temperatura se pue- de programar entre 17°C y 30°C, con incrementos de 1°C.
  • Página 52 Cómo regular el fl ujo de aire Pulsar el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador entre AUTO, ( ) LOW, ( ) MED y ( ) HIGH. Por cada una de las 3 velocidades seleccionables (HIGH, MED, LOW), el climatizador dispone de tres subniveles (HIGH, HIGH+, HIGH- , MED, MED+, MED-, LOW, LOW+, LOW-) que se ajustan automáticamente.
  • Página 53: Recomendaciones

    Funcionamiento con temporizador Pulsar el botón TIMER para programar el retardo de encendido o apagado automático de la unidad. Programación del retardo de encendido automático (TIMER ON). 1. Pulsar el botón TIMER una vez. En el área específi ca de visualización de la pantalla LCD aparece TIMER ON con la última programación para el encendido automático y la indicación “H”.
  • Página 54: Ejemplo De Programación Del Temporizador

    EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR TIMER ON (funcionamiento con encendido automático) La función TIMER ON es útil cuando se desea que la unidad de encienda de forma automática antes que se entre en la casa. El auto acondicionador entrará automáticamente en funcionamiento a TIMER ON la hora programada.
  • Página 55: Temporizador Combinado

    TEMPORIZADOR COMBINADO (Programación simultánea de los temporizadores de encendido y de apagado) TIMER OFF > TIMER ON (Encendido > Interrupción > Inicio del funcionamiento) auto Esta función puede ser útil cuando se desea apagar el acondicio- TIMER nador después que se ha ido a dormir para luego encenderlo a la mañana al despertar o cuando se regresa a casa.
  • Página 56 Función SLEEP/INTELLIGENT EYE Pulsar el botón menos de 2 segundos para activar la función SLEEP. Si se pulsa más de 2 segundos, se activa la función INTELLIGENT EYE. • La función Sleep permite a la unidad aumentar (enfriamiento) o reducir (calefacción) la temperatura en 1°C cada hora automáticamente durante las primeras dos horas, para luego permanecer constante las 5 horas siguientes y fi...
  • Página 57 Función SILENCE Pulsar este botón para activar/desactivar la función SILENCE, que permite al clima- tizador ajustar una velocidad ultra mínima en el ventilador de la unidad interna para asegurar silencio en el ambiente. Función MEMORY Se utiliza para guardar las programaciones corrientes o restablecer las programacio- nes anteriores.
  • Página 58: Medidas Para Ahorrar Energía

    MEDIDAS PARA AHORRAR ENERGÍA - No programar una temperatura demasiado elevada (en calefacción) o demasiado baja (en enfriamiento). - Evitar instalar las unidades interna/externa en puntos directamente expuestos a la luz del sol (podrían no funcionar en forma óptima). - Evitar abrir y cerrar frecuentemente las puertas y ventanas. El continuo intercambio térmico con el exterior obstaculiza el correcto funcionamiento del acondicionador.
  • Página 59 ÍNDICE Normas de segurança ................60 Utilização do controlo remoto ..............61 Substituição das baterias ................61 Teclas função ....................62 Visor ......................64 Modalidades de utilização das teclas ............65 Conselhos para poupança de energia ............72...
  • Página 60: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA CONSERVAR E CONSULTAR ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL UMA VEZ QUE AS ADVERTÊNCIAS FORNECEM INDICAÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA NAS FASES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO. Não utilize inseticidas, solventes nem detergentes agressivos para a limpeza do apa- relho.
  • Página 61: Utilização Do Controlo Remoto

    UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Utilizar o controlo remoto até uma dis- tância frontal de 8 metros do aparelho, apontando-o para o recetor. Um sinal acústico confi rmará a correta receção do sinal. Não afastar o controlo remoto da área na qual o sinal emitido pode atingir o recetor da unidade.
  • Página 62: Teclas Função

    TECLAS FUNÇÃO 1. Tecla ON/OFF Utiliza-se para ligar e desligar o aparelho de ar condicionado. 2. Tecla MODE Seleciona o modo de funcionamento na seguinte sequência: > AUTO > COOL > DRY > HEAT > FAN auto cool dry heat AUTO (AUTOMÁTICO) SET TEMP.
  • Página 63 6. Tecla TURBO/SELF CLEAN Permite ativar e desativar a função TURBO. Mantendo esta tecla premida por mais de 2 segundos, é ativada a limpeza automática; para desativá-la, é sufi ciente man- ter premida novamente a tecla por pelo menos 2 segundos. 7.
  • Página 64: Visor

    ECRÃ Indicador de transmissão O indicador de transmissão acende-se quando o sistema de controlo à distância trans- mite o sinal à unidade interna. Visualização modalidade Área do monitor na qual está indicada a modalidade operacional atual: auto ( ), cool ( ), dry ( ), heat ( ), fan (...
  • Página 65: Modalidades De Utilização Das Teclas

    MODALIDADES DE UTILIZAÇÃO DAS TECLAS Funcionamento automático Verifi car se a unidade está ligada a uma tomada elétrica com funcionamento regular. 1. Pressionar a tecla MODE para selecionar AUTO. 2. Pressionar a tecla +/- para confi gurar a temperatura pretendida. A temperatura pode ser confi...
  • Página 66 Como regular o fl uxo de ar Pressionar a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade da ventoinha entre AUTO, ( ) LOW, ( ) MED e ( ) HIGH. Para cada uma das 3 velocidades confi guráveis (HIGH, MED, LOW), o aparelho de cli- matização dispões de três subníveis de velocidade (HIGH, HIGH+, HIGH- , MED, MED+, MED-, LOW, LOW+, LOW-) que são confi...
  • Página 67 Funcionamento com timer Pressione a tecla TIMER para programar a hora de ativação ou desativação automática da unidade. Confi guração do atraso da ativação automática (TIMER ON). 1. Pressionar a tecla TIMER uma vez. Na específi ca área de visualização do monitor LCD, é...
  • Página 68 EXEMPLO DE PROGRAMAÇÃO DO TIMER TIMER ON (funcionamento com ativação automática) A função TIMER ON é útil, por exemplo, quando se desejar que a unidade se acenda automaticamente antes de voltar para casa. auto O aparelho de climatização entrará automaticamente em função TIMER ON no horário programado.
  • Página 69: Timer Combinado

    TIMER COMBINADO (Programação simultânea dos timers de ativação e de desati- vação) TIMER OFF > TIMER ON (Ligado > Interrupção > Início do funcionamento) auto Esta função pode ser útil, por exemplo, quando se desejar des- TIMER ligar o aparelho de climatização após ter ido dormir, para ligá- -lo novamente pela manhã, ao acordar, ou quando se volta para casa.
  • Página 70 Função SLEEP/INTELLIGENT EYE Manter pressionada esta tecla por menos de 2 segundos para ativar a função SLEEP. Mantendo pressionada por mais de 2 segundos, é ativada a função INTELLIGENT EYE. • A função Sleep consente à unidade de aumentar automaticamente (arrefecimento) ou diminuir (aquecimento) de 1 ºC por hora pelas primeiras duas horas, para depois fi...
  • Página 71 Função SILENCE Pressionar esta tecla para ativar/desativar a função SILENCE que permite ao aparelho de climatização confi gurar uma velocidade do ventilador da unidade interna ultra míni- ma, tornando o ambiente extremamente silencioso. Função MEMORY Utiliza-se para guardar as confi gurações atuais ou repor as confi gurações anteriores. •...
  • Página 72: Recursos Para Poupar Energia

    RECURSOS PARA POUPAR ENERGIA - Não programe uma temperatura alta demais (no aquecimento) nem baixa demais (na refrigeração). - Evite instalar os aparelhos interior/exterior em sítios diretamente expostos à luz do sol (poderão não funcionar perfeitamente). - Evite abrir e fechar frequentemente portas e janelas; uma contínua troca térmica com o exterior difi...
  • Página 73 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsnormen ..................74 Gebruik van de afstandsbediening ............. 75 Het vervangen van de batterijen ..............75 Functietoetsen .................... 76 Display ......................78 Gebruik van de toetsen ................79 Tips voor energiebesparing ................ 86...
  • Página 74: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEWAAR EN RAADPLEEG DIT BOEKJE ZORGVULDIG, DAAR ALLE WAARSCHUWINGEN BELANGRIJKE INFORMATIE BEVATTEN VOOR DE VEILIGHEID TIJDENS INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD. Gebruik geen insectenverdelgers, oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen. Beschadiging van de plastic onderdelen of van de gelakte onderdelen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan voor een normaal huishoudelijk gebruik.
  • Página 75: Gebruik Van De Afstandsbediening

    GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Gebruik de afstandsbediening binnen een afstand van 8 meter voor het apparaat, door hem naar de ontvanger te richten. Een geluidssignaal bevestigt de correcte ontvangst van het signaal. Verplaats de afstandsbediening niet te ver van de ontvanger om het signaal niet te verliezen.
  • Página 76: Functietoetsen

    FUNCTIETOETSEN 1. Toets ON/OFF Deze dient om de airconditioner aan en uit te zetten. 2. Toets MODE Selecteert de bedrijfsmodus als volgt: > AUTO > COOL > DRY > HEAT > FAN AUTO (AUTOMATISCH) auto cool dry heat COOL (KOELING) SET TEMP.
  • Página 77 7. Toets RESET Als u op de ingebedde toets RESET drukt, zullen alle huidige instellingen worden geannuleerd en vervangen door de oorspronkelijke instellingen. 8. Toets + Druk op deze toets om de ingestelde temperatuur te verhogen of om de waarde van de tijd toe te laten nemen tijdens het instellen van de timer.
  • Página 78: Display

    DISPLAY Transmissieaanwijzer De transmissieaanwijzer gaat aan als de afstandsbediening een signaal zendt naar de interne eenheid. Weergave modus Deel van het display waarin de huidige werkingsmodus is aangegeven: auto ( ), cool ( ), dry ( ), heat ( ), fan ( ) en opnieuw auto ( Weergave Temperatuur/Timer Deel van het display waarin de temperatuur is aangegeven (17°C~30°C).
  • Página 79: Gebruik Van De Toetsen

    GEBRUIK VAN DE TOETSEN Automatische werking Controleer of de eenheid is aangesloten op een goed werkend stopcontact. 1. Druk op de toets MODE om AUTO te selecteren. 2. Druk op de toets +/- om de gewenste temperatuur in te stellen. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 17°C en 30°C, met wijzigingen van 1°C per keer.
  • Página 80 Het regelen van de luchtstroom Druk op de toets FAN SPEED om de snelheid van de ventilator te selecteren. Daarbij kunt u kiezen uit AUTO, ( ) LOW, ( ) MED en ( ) HIGH. Voor elk van de 3 ingestelde snelheden (HIGH, MED, LOW) beschikt de airconditioner over drie onderliggende snelheidsniveaus ( HIGH, HIGH+, HIGH- , MED, MED+, MED-, LOW, LOW+,LOW-) die automatisch worden ingesteld.
  • Página 81 Werking met timer Druk op de TIMER-toets om de automatische vertraging van de in- of uitschakeling van de eenheid in te stellen. Instelling van de automatische inschakelingsvertraging (TIMER ON) 1. Druk eenmaal op de toets TIMER OFF. In het speciale deel van het lcd-scherm ver- schijnt de tekst TIMER ON met de laatst ingestelde waarde voor de automatische inschakeling en het symbool “H”.
  • Página 82 VOORBEELD VOOR HET INSTELLEN TIMER TIMER ON (werking met automatische ontsteking) De functie TIMER ON is voornamelijk handig als u bijvoorbeeld wilt dat de eenheid automatisch aangaat voor u naar huis te- auto rugkeert. De airconditioner begint automatisch op het ingestelde TIMER ON uur te werken.
  • Página 83 GECOMBINEERDE TIMER (Gelijktijdige instelling van de timers van in- en uitschakeling) TIMER OFF > TIMER ON (Aan > Onderbreking > Starten werking) Deze functie kan vooral handig zijn als u bijvoorbeeld wilt dat de auto airconditioner uitgaat nadat u naar bed bent gegaan, om hem TIMER weer in te schakelen als u opstaat, of wanneer u naar huis te- rugkeert.
  • Página 84 Functie SLEEP/INTELLIGENT EYE Houd deze toets iets minder dan 2 seconden lang ingedrukt om de SLEEP-functie te activeren. Als u hem langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, wordt de functie INTELLIGENT EYE geactiveerd. • Met de functie Sleep kan de eenheid de temperatuur automatisch verhogen (koeling) of verlagen (verwarming) met 1°C per uur tijdens de eerste twee uur, om daarna tijdens de volgende 5 uur constant te blijven en daarna uit te gaan.
  • Página 85 • In de SELF CLEAN-modus zal de airconditioner automatisch de verdamper reinigen en drogen, waardoor deze in optimale omstandigheden zal blijven voor het volgende gebruik (via een cyclus van ventilatie, verwarming, ventilatie op lage snelheid). De functie Self Clean kan enkel worden geactiveerd in de modus cooling of dry. Functie SILENCE Druk op deze toets voor het activeren/deactiveren van de functie SILENCE.
  • Página 86: Tips Voor Energiebesparing

    TIPS VOOR ENERGIEBESPARING - Niet een onnodig hoge (bij verwarming) of lage (bij koeling) temperatuur program- meren. - Indien mogelijk moet men de interne/externe eenheid niet op plaatsen installeren waar het zonlicht direct kan komen (de airconditioner kan dan met een lager rende- ment werken).
  • Página 88 199 111 222 Servizio clienti Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraraia ridotta (IVA inclusa) ARISTON THERMO GROUP Ariston Thermo S.p.A. Viale Aristide Merloni 45 60044 Fabriano (AN)

Tabla de contenido