Hammer N4400 Manual De Instruccion

Ocultar thumbs Ver también para N4400:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucción
(Traducción)
Sierra de cinta
N4400
¡Conserve bien el manual de instrucción para futuras manipulaciones!
Dok.ID: 503-15-4512 • Spanisch • 2010-10-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hammer N4400

  • Página 1 Manual de instrucción (Traducción) Sierra de cinta N4400 ¡Conserve bien el manual de instrucción para futuras manipulaciones! Dok.ID: 503-15-4512 • Spanisch • 2010-10-01...
  • Página 2: Sierra De Cinta

    ¡Este manual de instrucción tiene que ser conservado cuidadosamente dado cuenta que hace parte de la máquina! ¡Además tenga el manual de instrucción al alcance del usua- rio, cuando está trabajando, manteniendo o reparando la máquina! HAMMER Un producto de la casa FELDER. © Felder KG KR-FELDER-STR 1 A-6060 Hall in Tirol Tel.: +43 (0) 5223 45 0 90...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sierra de cinta N4400 Tabla de contenido Tabla de contenido 1 Generalidades ....................5 1.1 Explicación de los símbolos .....................5 1.2 Informaciones sobre el manual de instrucción ..............5 1.3 Responsabilidad y garantía .....................6 1.4 Protección de la propiedad intelectual ................6 1.6 Piezas de recambio ......................6...
  • Página 4 Sierra de cinta N4400 Tabla de contenido 7.4.7 Corte de piezas sobre el canto estrecho ..............23 7.4.8 Corte de ángulo .....................24 7.4.9 Corte circular ......................24 7.4.10 Corte en diagonal ....................24 7.5 Aplicaciones .......................25 7.5.1 Selección y mantenimiento de las hojas de sierra ............25 7.5.2 Ajuste del guiado de la hoja de sierra ...............26...
  • Página 5: Generalidades

    Sierra de cinta N4400 Generalidades 1 Generalidades 1.1 Explicación de los símbolos Las indicaciones técnicas importantes de seguridad de Estas advertencias implican una prudencia particular este manual de instrucción están marcadas por símbolos. del usuario para evitar accidentes, daños corporales y Estas instrucciones prescritas por la seguridad del tra- materiales.
  • Página 6: Responsabilidad Y Garantía

    Sierra de cinta N4400 Generalidades 1.3 Responsabilidad y garantía Todas las indicaciones y las instrucciones en este manual corresponden necesariamente al contenido de la entre- de instrucción han sido establecidas teniendo en cuen- ga. Las ilustraciones y los artes gráficos no corresponden ta las prescripciones vigentes, el estado actual de la a la escala 1:1.
  • Página 7: Reciclaje

    Sierra de cinta N4400 Generalidades 1.7 Reciclaje Si la máquina debe ser desguazada al cabo de su vida, reciclable y no presenta ninguna carga para el medio todos los componentes deben ser desensamblados y se- ambiente y para la seguridad del personal. Al poner los...
  • Página 8: Seguridad

    óptima para poder leerlos. 2.1 Manejo apropiado La sierra de cinta N4400 es concebida exclusivamente solamente bajo un manejo apropiado de la máquina. para el tratamiento de la madera y sus derivados. El tra- tamiento de otros materiales que la madera es autoriza- do solamente después de un acuerdo escrito del fabri-...
  • Página 9: Responsabilidad Del Usuario

    Sierra de cinta N4400 Seguridad 2.4 Responsabilidad del usuario Este manual de instrucción debe ser guardado cerca que observar y respetar las prescripciones de prevención de la máquina y permanentemente accesible a todas de los accidentes, las indicaciones generales de seguri- las personas que trabajan con la máquina.
  • Página 10: Equipamiento Personal De Protección

    Sierra de cinta N4400 Seguridad 2.7 Equipamiento personal de protección Durante el trabajo sobre la máquina, deben ser tomadas en cuenta las siguientes prohibiciones: ¡Trabajo con cabello largo sin redecilla es prohibido! Durante el trabajo sobre la máquina es importante llevar: Ropa de protección de trabajo...
  • Página 11: Declaración De Conformidad

    Sierra de cinta N4400 Declaración de conformidad 3 Declaración de conformidad EG-Declaración de conformidad según la directiva de máquinas 2006/42/EG Por esta presente, declaramos que la máquina indicada a continuación, debido a su concepción, a su construcción y a su pericia, corresponde a las prescripciones, tanto al nivel de la seguridad como de la salud, exigidas por la directiva de las máquinas CE.
  • Página 12: Características Técnicas

    Sierra de cinta N4400 Características técnicas 4 Características técnicas 4.1 Dimensiones y peso Sierra de cinta Maschine Altura 275 mm Dimensión total 800 x 650 x 1900 mm Anchura de corte 420 mm Dimensiones del embalaje 780 x 660 x 1900 mm...
  • Página 13: Emisión De Ruido

    Sierra de cinta N4400 Características técnicas La conexión eléctrica debe ser realizada exclusivamente Después de la conexión de la máquina, verificar si los por un técnico competente. cables son bien fijados a las pinzas del enchufe. Asegurarse que los datos de tensión correspondan con El dispositivo de aspiración debe arrancar automática-...
  • Página 14: Aspiración

    Sierra de cinta N4400 Datos técnicos 4.5 Aspiración La máquina debe ser conectada a un sistema de aspi- ración. Los valores de conexión y sus posicionamientos están indicados en la ilustración. La velocidad de aspiración debe ser por lo menos de 20 m/s para materiales que tienen un porcentaje de humi- dad superior al 12 %.
  • Página 15: Montaje

    Sierra de cinta N4400 Montaje 5. Montaje 5.1 Vista general " " & & Ilustración 2: Vista general Recorrido de la hoja - Volante de ajuste y manija de Bastidor de la máquina " sujeción Volante superior Volante inferior Volante de sujeción - Ajuste de altura de la guía de...
  • Página 16: Placa De Características

    Año de construcción Maschinen + Werkzeuge für Holz Machines + tools for wood • Datos del motor Machines + Outillage pour le bois Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALL KR-FELDER-STR.1 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099 Ilustración 3: Placa de características...
  • Página 17: Emplazamiento E Instalación

    Emplazamiento e instalación 6 Emplazamiento e instalación 6.1 Indicaciones de seguridad Advertencia! Riesgo de accidente: Una instalación y un montaje incorrectos pueden conducir a daños cor- porales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un personal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 18: Indicaciones De Seguridad

    Emplazamiento e instalación 6.2.1 Indicaciones de seguridad Asegurarse de los puntos siguientes en el momento del emplazamiento de la máquina: • Para una estabilidad óptima de la máquina, fijar la máquina al suelo gracias a unos tornillos M10, verificar sin embargo en no apretar demasiado los tornillos para evitar el aumento de las vibraciones.
  • Página 19: Manejo

    Manejo 7 Manejo 7.1 Indicaciones de seguridad Advertencia: Riesgo de accidente: Una manipulación incorrecta puede llevar a daños pesados corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un personal autori- zado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 20: Arranque

    Manejo 7.2 Arranque Advertencia: ¡Riesgo de accidente si preparación insuficiente! La máquina debe ser puesta en marcha solamente si las condiciones previas estén cumplidas en cada etapa de trabajo. Por esa razón hay que haber leído completamente las explicaciones sobre el ajuste, los equipamientos y las manipulaciones (ver el capítulo correspondiente) antes de trabajar.
  • Página 21: Técnicas De Trabajo Autorizadas

    Manejo 7.4 Técnicas de trabajo autorizadas 7.4.1 Ajuste del tope a 90° sobre la mesa de trabajo • Desconectar la máquina de la red eléctrica • Aflojar la palanca de apriete • Inclinar la mesa hasta el tope • Verificar el ángulo exacto gracias a una escuadra rectificada •...
  • Página 22: Cambiar/Tender La Hoja De Sierra

    7.4.3 Cambiar/tender la hoja de sierra • Desconectar la máquina de la red eléctrica • Retirar la clavija de fijación y la tapa de mesa • Abrir la tapa del volante de arrastre • Retirar la hoja de sierra usada por la abertura de la mesa •...
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento 7.4.5 Corte de piezas cilíndricas Ilustración 12: Corte de piezas cilíndricas 7.4.6 Corte longitudinal de pequeñas piezas, o piezas de poco espesor gracias a la regla de corte Utilizar una manija de empuje para evitar acercarse de- masiado de la hoja de sierra. Bastón de empuje 7.4.7 Corte de piezas sobre el canto estrecho Utilisar un tope de ayuda de dimensiones suficientes...
  • Página 24: Corte De Ángulo

    Mantenimiento 7.4.8 Corte de ángulo Utilisar un dispositivo de ayuda como en la ilustración. Ilustración 15: Corte de ángulo 7.4.9 Corte circular Utilisar un dispositivo de ayuda como en la ilustración. Ilustración 16: Corte circular 7.4.10 Corte en diagonal Utilisar un dispositivo de ayuda como en la ilustración. Ilustración 17: Corte de separación...
  • Página 25: Aplicaciones

    Mantenimiento 7.5 Aplicaciones 7.5.1 Selección y mantenimiento de las hojas de sierra La selección de la anchura y del tipo de la hoja de sie- No utilizar ninguna hoja de sierra quebrada, derribada rra depende del material y de la forma de cortar: o deformada.
  • Página 26: Ajuste Del Guiado De La Hoja De Sierra

    Manejo 7.5.2 Ajuste del guiado de la hoja de sierra 7.5.2.1 Guía de la cinta superior ¡No efectuar estos ajustes mientras que la máquina fun- ciona! La guía de la cinta superior debe posicionarse lo más cerca de la pieza (5-10 mm). Para ajustar la altura, aflo- jar el tornillo de sujeción y accionar el volante de ajuste hasta la altura deseada, luego bloquear el tornillo y la manija de sujeción.
  • Página 27: Mantenimiento

    Manejo 8. Mantenimiento 8.1 Indicaciones de seguridad Advertencia! Riesgo de accidente: Las instalaciones y los preparativos no conformes pueden llevar a ries- gos graves de daños corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusi- vamente por un personal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 28: Correa Trapezoidal

    Mantenimiento 8.3 Correa trapezoidal Verificar regularmente que los tornillos de la máquina medio de la correa empujando hacia adentro. La correa sean bien apretados, y verificar la integridad de los dis- no debe tener más de 5-6 mm de juego. positivos de seguridad.
  • Página 29: Averías

    Averías 9 Averías 9.1 Indicaciones de seguridad Advertencia! Riesgo de accidente: Una reparación incorrecta de la avería puede llevar a daños graves corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un per- sonal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 30: Averías, Causas Y Remedios

    9.4 Averías, causas y remedios Verificar si el interruptor de emer- gencia es activado...
  • Página 32: Esquema Eléctrico

    Sierra de cinta N4400 Esquemas eléctricos 10 Esquema eléctrico 10.1 Indicaciones de seguridad Ilustración 22: Esquema eléctrico 1x 230 V...
  • Página 33 Sierra de cinta N4400...
  • Página 34: Piezas De Recambio

    SKT MUTTER M6 VERZINKT 504-15-483 Einspann Mutter Erdungskabel 504-15-475 Bandsägerahmen 418EA SKT SCHRAUBE M10X20 SCHWARZ 504-15-457 Türscharnier N4400/FB 504-15-458 Exzenterhandrad Türschließer N4400 406AA SCHEIBE M4 VERZINKT 406EA SCHEIBE M10 VERZINKT 401C SKT MUTTER M4 VERZINKT 440C SICHERHEITSSECHSKANTMUTTER M10 504-15-543 obere Türe 504-15-503 unteres Führungsaggregat...
  • Página 35: Mesa De La Máquina

    Sierra de cinta N4400 Piezas de recambio 11.2 Mesa de la máquina Pos. Teilenummer Teilebezeichnung Pos. Teilenummer Teilebezeichnung 423BB INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ 504-15-498 Führungsschiene 504-15-539 Drehzapfenausleger 504-15-540 Drehzapfenausleger 504-15-464 Klemmhebel Euromodel,M12 440C SICHERHEITSSECHSKANTMUTTER M10 404F SCHEIBE M12 VERZINKT 504-15-501 Abdrückschraube...
  • Página 36: Dispositivo De Protección Ajustable En Altura

    Sierra de cinta N4400 Piezas de recambio 11.3 Dispositivo de protección ajustable en altura Pos. Teilenummer Teilebezeichnung Pos. Teilenummer Teilebezeichnung 504-15-462 Rändelschraube D80 M10x60 504-15-500 geführter Anschlusswinkel 504-15-495 Zahnrad 504-15-485 Sicherungsring 406EA SCHEIBE M10 VERZINKT 440C SICHERHEITSSECHSKANTMUTTER M10 407EA FEDERRING M10 VERZINKT...
  • Página 37: Volante Superior

    Sierra de cinta N4400 Piezas de recambio 11.4 Volante superior Pos. Teilenummer Teilebezeichnung Pos. Teilenummer Teilebezeichnung 504-15-463 Klemmgriff M12 504-15-477 Block 504-15-461 Rändelschraube D80 M12x60 404D SCHEIBE M8 VERZINKT 504-15-549 oberer Antriebsachsenausleger 418DQ SKT SCHRAUBE M8X16 SCHWARZ 401HA SKT MUTTER M14 VERZINKT...
  • Página 38: Volante Inferior

    13 504-15-456 Sägebandauflage N4400 lt. Zg.503-007-028 504-15-506 untere Antreibsachse 504-15-468 SKT SCHRAUBE M12X35 401G SKT MUTTER M12 VERZINKT 500-12-008 Keilriemen SPZ 1000 für Bandsäge N4400 418EC SKT SCHRAUBE M10X30 SCHWARZ 504-15-511 Motorriemenscheibe 418CI SKT SCHRAUBE M6X16 N4400-E05_01 gültig ab Eigentum der Firma Felder KG. Es darf Unteres Laufrad ohne Erlaubnis weder veräüßert, kopiert...
  • Página 39: Dispositivos De Seguridad

    Pos. Teilenummer Teilebezeichnung Pos. Teilenummer Teilebezeichnung Maschinenständer Deckel E-Schalter 504-15-533 Schalterabdeckplatte 504-15-471 Blechschraube 418AC SKT SCHRAUBE M4X16 VERZINKT 504-15-454 Elektroschaltgerät f.N4400 3x400,50Hz 504-15-455 Elektroschaltgerät f.N4400 1x230,50Hz 504-15-505 unteres Antriebsaggregat 504-15-524 Gummimanschette(schlauch) 504-15-536 Tischaggregat Blattschutz (Baugruppe) 504-15-518 Anschlussstecker 3x400V 504-15-546 oberes Antriebsaggregat...
  • Página 40: Índice

    Sierra de cinta Sierra de cinta N4400 N4400 Averías 12 Índice Ajuste de la tensión de correa, 28 Indicaciones de seguridad, 17, 19, 27, 29 Ajuste del guiado de la hoja, 26 Instalación, 17 Ajuste del tope a 90°, 20...
  • Página 42 KR-Felder-Str. 1 A-6060 Hall in Tirol Tel.: +43 (0) 52 23 / 45 0 90 Fax: +43 (0) 52 23 / 45 0 99 E-mail: info@hammer.at Internet: www.hammer.at...
  • Página 43: Llamada Directa

    GARANTIA ¡Aquí está su tarjeta de garantía! Con el envío de la tarjeta de garantía recibirá: Hammer-Info-Zentrum ¡Certificado de garantía HAMMER alargada! KR-FELDER-STR. 1 HAMMER-Info-Zentrum Tlfn.: (A) 0 52 23 / 45 0 90 Horario comercial: A-6060 HALL in Tirol Lu.
  • Página 44 Equipo eléctrico: Año de construcción Recibida el: La máquina se compró a: Emplazamiento: Sótano/semi-sótano Planta baja Piso/buhardilla HAMMER- Personal cualificado La instalación e instruccíon de la envíeme el nuevo catálogo máquina fueron realizadas por: HAMMER- Manual de instrucción HAMMER.

Tabla de contenido