Página 3
AC adapter from the wall outlet. Then con- posing in the correct manner will prevent harm to tact your nearest Korg dealer or the store where the human health and potential damage to the environ- equipment was purchased.
Using.an.SD.card......16 Table of Contents Inserting or removing SD cards .... 17 Checking the total capacity of the card 17 Introduction........5 Checking the remaining capacity of the Main features .......... 5 card ............17 Getting.ready........6 Formatting the SD card ......17 Connections ..........
Slice function to edit the way that a loop sample is actually played, and take advantage of the Resampling function to Thank you for purchasing the Korg KP3+ KA- recapture a sample as it's processed by an ef- OSS PAD dynamic effect/sampler. To enjoy fect.
Getting ready Connections AC ADAPTER CD PLAYER MIXER, DJ MIXER Connecting your monitor amp or mixer to the Connecting your mic or audio source to the output jacks input jacks Connect the KP3+’s LINE OUT jacks to your If you’re using a mic, connect it to the MIC mixer or powered monitors (amplified speak- jack.
DJ mixer connections Connecting the KP3+ to AUX send/return jacks RETURN LINE OUT SEND LINE IN TURNTABLE DJ MIXER TURNTABLE TIP When you are using the KP3+ as an external You can use the KP3+ as an external effect effects unit, the return level may be lower than ex- unit by connecting it to the Aux send and return pected.
Operation Selecting the audio input 1. Use the INPUT SELECT switch to choose which of the KP3+’s input jacks will be used. MIC: The effect will be applied to the mic input. Using the power switch LINE: The effect will be applied to the line in- 1.
2. If you hold down the SHIFT button as you away and the effect will continue as if your fin- rotate the PROGRAM/BPM knob, you will ad- ger was still on the touch pad and at the same vance to the first program in each category, location as when you pressed the HOLD but- rather than having to scroll through all 150 ton.
1. To adjust the depth of the FX RELEASE ef- Reverse playback fect for the program that’s currently selected, If you hold down the SHIFT button and press hold down the SHIFT button and use the FX the PAD MOTION (REVERSE) button, the pad motion will play back in reverse.
Página 11
Using Tap Tempo to set the BPM MIDI Sync function If you’re not certain of the BPM value of a The BPM of the KP3+ can be set to follow song, you can set the BPM by pressing the MIDI Time Clock messages from an external TAP/RANGE button in rhythm with the beat of MIDI device.
that can be sampled is 4. Storing settings to a PROGRAM For a loop sample you can specify a beat length of 16, 8, 4, 2, or 1. MEMORY When a loop sample is created, it will begin playing as soon as it is done being recorded The PROGRAM MEMORY buttons allow you (the corresponding SAMPLE BANK button will to save and instantly recall your eight favorite...
Página 13
been processed by an effect. You can resam- Sample playback levels ple to create both loop and one-shot samples. If you want to adjust the sample playback vol- Remember that with resampling, the output of ume for all banks, use the LEVEL slider. the KP3+ is being recorded, so all of the ef- Edit sample settings for each bank fects created using the touch pad will be re-...
Página 14
Start Point setting ton, the sample to be edited will be changed. 1. The SHIFT button will be lit, and the speci- 3. When you press the SHIFT button, the set- fied SAMPLE BANK button will change to ting will be entered and the KP3+ will return to blinking.
TIP: You can download the KP3+ Editor from the 6. At this point, you can either press the Korg website. (http://www.korg.com) WRITE button (blinking) to save the changes Scrl: Specifies the speed setting used for you have made, or you can press the SHIFT the text to scroll.
About the contents of the SD card Using an SD card The following files and folders will be created in the root directory of the card. You can use an SD card to save or load inter- Files you can save nal data.
Inserting or removing SD cards Checking the remaining capacity of the card Inserting an SD card Here is how you can display the remaining ca- Taking care that the SD card is oriented cor- pacity of the SD card. rectly, push into the slot until it locks into place 1.
1. Hold down the SHIFT button and press the Saving to SD card PROGRAM MEMORY 2 (LOAD) button. 2. Use the PROGRAM/BPM knob to select Here’s how you can save the sample data, pro- the type of data that you want to load. gram memories, and all settings onto an SD –...
Página 19
Connecting the USB connector When you’re ready to disconnect the KP3+ from your computer, you must first exit USB mode and then discon- If you connect the KP3+’s USB connector di- nect the USB cable. rectly to your computer, you’ll be able to use MacOSX users (OSX 10.5 or later) your computer to manage the data on the card 1.
Computer tion, please contact your local Korg distributor. MIDI connections TIP: To use the USB connection, the Korg USB-MIDI Commercially available MIDI cables are used driver must be installed in your computer. Download to transmit and receive MIDI messages. Con-...
Página 21
1. Hold down the SHIFT button and press ler will transmit and receive the same control PROGRAM MEMORY 5 (MESSAGE). change message as the other controller. 2. Use the PROGRAM/BPM knob to select 4. If you want to store the setting, press the “GL.Ch”...
External Control mode are made using the KP3+ Editor. TIP: The KP3+ Editor can be downloaded free of charge from the Korg website (http://www.korg.com). For details on how to adjust these settings, please refer to the documentation included with the KP3+...
Página 23
Controllers available in External Control mode You can use the following controllers in External Control mode. Controller Transmitted MIDI message (factory settings) Touch pad X-axis (entire range) Control change (#70) Touch pad Y-axis (entire range) Control change (#71) Touch pad X-axis (right of center) Control change (#72) Touch pad X-axis (left of center) Control change (#73)
Specifications Number of programs Main controllers Touch pad, LEVEL slider Display 4-digit LED display Connectors OUTPUT (stereo, RCA jacks), LINE IN (stereo, RCA jacks), MIC IN (unbalanced 6.3 mm phone jack), PHONES (6.3 mm stereo phone jack), MIDI IN/OUT, USB (type B) Power supply DC9V Dimensions and weight...
Página 25
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métal- liques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de cou- rant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Página 26
Utilisation.d’une.carte.SD...38 Sommaire Vérifier la capacité totale de la carte ..39 Vérifier la capacité résiduelle de la carte . Introduction........27 .............. 39 Caractéristiques principales ....27 Formater une carte SD ......39 Préparations.........28 Sauvegarde sur carte SD ..... 40 Connexions ........... 28 Chargement d’une carte SD ....
KP3+ comme un contrôleur MIDI effets sophistiqués. extrêmement customisable. Vous pouvez téléchar- ger gratuitement ce logiciel sur le site web de Korg Fonction d’échantillonnage sophistiquée (http://www.korg.com/). Vous pouvez facilement capturer une performance “one shot”...
Préparations Connexions Adaptateur secteur Secteur Lecteur CD Console de mixage, mixeur DJ Connexion d’enceintes actives ou d’une console de Connexion d’un micro ou d’un dispositif audio aux mixage aux sorties entrées Branchez les prises LINE OUT du KP3+ aux entrées Si vous utilisez un micro, branchez-le à...
Liaisons d’un mélangeur DJ Connexion du KP3+ à des départ/retour RETURN LINE OUT SEND LINE IN TURNTABLE DJ MIXER TURNTABLE Vous pouvez utiliser le KP3+ comme processeur d’effet externe et le brancher aux prises de départ et de retour d’une console de mixage. Pour cette connexion, réglez le commutateur CONNECTION sur “SEND”.
Fonctionnement Sélection de l’entrée audio 1. Utilisez le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner les entrée du KP3+ que vous souhaitez utiliser. Interrupteur d’alimentation MIC: L’effet sera appliqué à l’entrée de micro. LINE: L’effet sera appliqué aux entrées de ligne. 1. Branchez le KP3+ à votre matériel en vous ré- férant aux illustrations des pages précédentes puis branchez l’adaptateur secteur à...
son de l’effet tel qu’il était juste avant que vous ne re- 2. Si vous tournez le commande PROGRAM/BPM tiriez votre doigt du panneau. Les LED du pad tactile en maintenant la bouton SHIFT enfoncée, vous resteront allumées dans cette position. pourrez passer au premier programme de chaque catégorie sans avoir à...
La bouton WRITE et la bouton PROGRAM ME- répéter cette opération pour alterner entre: “repro- MORY clignoteront. La bouton SHIFT s’allumera et duction vers l’arrière” › “reproduction vers l’avant” › fonctionnera comme bouton EXIT. “reproduction vers l’arrière”. 3. Appuyez de nouveau sur la bouton WRITE. Sauvegarde d’un mouvement Le programme sera enregistré...
KP3+ détecte la vitesse à laquelle vous appuyez sur séquence avec les motifs rythmiques internes du le bouton. Il affiche la valeur BPM correspondante à KP3+, vous pouvez soit insérer un message d’acti- vation du pad tactile au début de chaque mesure de l’écran et l’adopte.
La bouton SAMPLE BANK utilisée pour l’enregistre- Échantillonnage ment s’allumera en rouge. Il sera facile d’enregistrer un échantillon one shot si vous spécifiez un réglage Le KP3+ peut enregistrer aussi bien des boucles que plus long comme “16”. des échantillons one shot d’une source externe. 5.
Página 35
5. Quand vous appuyez sur le bouton SHIFT, les ASTUCE: Si un effet échantillonné est sélectionné pour le programme, la reproduction commencera réglages sont validés et le KP3+ passe en mode de quand vous toucherez le pad tactile après avoir sé- fonctionnement normal.
Página 36
Réglage du déclenchement de lecture d'échantillons Type3 “3.r.-”: Dans le cas de ce paramètre, l'échantillon commence toujours au point de départ Vous pouvez définir la manière dont un échantillon (initialisation). Chaque fois que vous enfoncez le est déclenché quand le bouton SAMPLE BANK est bouton SAMPLE BANK, la commande de volume enfoncé.
à la liste des paramètres. Répétez les ASTUCE: Vous pouvez télécharger “KP3+ Editor” du étapes 2~5 pour éditer les paramètres supplémen- site Internet Korg. (http://www.korg.com) taires. Scrl: Détermine la vitesse de défilement du texte. 6. Vous pourrez alors appuyer sur la bouton Ce paramètre règle la vitesse de défilement du texte.
A propos du contenu de la carte Utilisation d’une carte SD Les fichiers et dossiers suivants seront créés dans le répertoire racine de la carte. Vous pouvez utiliser une carte SD pour sauvegarder Fichiers que vous pouvez sauvegarder ou charger des données internes. Données SAMPLE 00–99.p3s Les fichiers audio (de format WAVE ou AIFF) créés...
Insertion/extraction d’une carte SD 1. Appuyez sur la bouton PROGRAM MEMORY 1 (CARD) tout en maintenant la bouton SHIFT enfon- cée. Insertion d’une carte SD 2. Utilisez le commande PROGRAM/BPM pour sé- lectionner “FrEE” (capacité restante de la carte). Orientez la carte SD correctement et insérez-la dans la fente jusqu’à...
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et appuyez Sauvegarde sur carte SD sur le bouton PROGRAM MEMORY 2 (LOAD). 2. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour sé- Vous pouvez sauvegarder des boucles, le contenu lectionner le type de données à charger. de mémoires de programme et tous vos réglages sur Données de boucles carte SD.
Página 41
2. Appuyez sur la bouton PROGRAM MEMORY 7 ploitation de votre ordinateur. (USB) tout en maintenant la bouton SHIFT enfoncée. Utilisateurs de Windows L’afficheur indiquera “busy”. Avant de continuer, mettez votre ordina- ASTUCE: teur sous tension et lancez le système. 1.
ASTUCE: Pour pouvoir établir une connexion USB, le utilisés pour transmettre et recevoir des messages pilote Korg USB-MIDI doit être installé sur votre ordi- MIDI. Raccordez ces câbles entre les bornes MIDI nateur. Téléchargez le pilote Korg USB-MIDI du site du KP3+ et les bornes MIDI de l’appareil MIDI ex-...
Réglage du canal MIDI un autre contrôleur, le point décimal s’allume. Si vous assignez tout de même ce numéro au contrôleur, ce Voici comment régler le canal MIDI du KP3+. dernier transmet et reçoit la même commande de 1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et appuyez contrôle que l’autre contrôleur.
External Control sont effectuées au sein du logiciel “KP3+ Editor”. ASTUCE: “KP3+ Editor” peut être téléchargé gratui- tement du site Internet de Korg (http://www.korg. com). Pour en savoir plus sur le réglage de ces pa- ramètres, voyez la documentation accompagnant le...
Página 45
Contrôleurs disponibles en mode External Control Vous pouvez utiliser les contrôleurs suivants en mode External Control. Controller Transmitted MIDI message (réglages.d’usine) Axe X du Pad tactile (toute la plage) Control change (#70) Axe Y du Pad tactile (toute la plage) Control change (#71) Axe X du Pad tactile (à...
Fiche technique Nombre de programmes Contrôleurs principaux Pad tactile, Fader LEVEL Ecran LED à 4 caractères Prises OUTPUT (prises stéréo RCA/cinch), LINE IN (prises stéréo RCA/cinch), MIC IN (mini-jack asymétrique de 6,3mm), PHONES (mini-jack stéréo de 6,3mm), MIDI IN/OUT, USB (type B) Alimentation DC9V Dimensions et poids...
Página 47
Warenzeichen der betreffenden Ei- ein elek-trischer Schlag die Folge sein. gentümer. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Página 48
Verwendung.einer.SD-Karte..61 Inhalt Einlegen/Entnehmen von SD-Karten ....62 Überprüfen der Kartenkapazität ......62 Überprüfen der Restkapazität ......62 Vorweg..........49 Formatieren der SD-Karte .........62 Die wichtigsten Funktionen .......49 Datensicherung auf einer SD-Karte ....62 Vorbereitungen......50 Daten laden von einer SD-Karte .......63 Datentransfer zwischen einer SD-Karte und Ihrem Anschlüsse ............50 Computer ............63...
Möglichkeiten. Die Pad Motion- Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum dynamischen Funktion erlaubt Ihnen die Aufnahme und Wiedergabe Effekt/Sampler KAOSS PAD KP3+ von Korg. Um alle Ihrer Fingerbewegungen auf dem Touchpad – und dies Funktionen des KP3+ kennen zu lernen und über Jahre sogar rückwärts.
Vorbereitungen Anschlüsse Netzteil Steckdose CD-Player Mischpult, DJ-Mixer Anschließen eines Verstärkers, Mischpults usw. an die Ausgänge Ein Sampler bzw. ein anderes Audiogerät muss mit den Verbinden Sie die LINE OUT-Buchsen des KP3+ mit LINE IN-Buchsen des KP3+ verbunden werden. den Eingängen eines Mischpults oder mit Ihren Aktiv- Schalten Sie alle Geräte vor Herstellen der Anschlüsse boxen (d.h.
DJ-Mischpult-Anschlüsse Verbinden des KP3+ mit den SEND/RETURN-Buchsen RETURN LINE OUT SEND LINE IN TURNTABLE DJ MIXER TURNTABLE Wenn Sie das KP3+ an die SEND/RETURN-Buchsen eines Mischpults anschließen, können Sie es als „all- gemeinen“ Effekt verwenden. In dem Fall müssen Sie den CONNECTION-Schalter auf „SEND“...
Wählen des Audio-Eingangs Bedienung 1. Verwenden Sie den Eingangswahlschalter zum Wählen, welche der Eingangsbuchsen des KP3+ ver- wendet werden soll. Verwendung des Netzschalters MIC: Der Effekt wird nur auf den Mic-Eingang ange- wendet. 1. Schließen Sie das KP3+ wie auf den vorangehen- LINE: Der Effekt wird nur auf die Line-Eingänge an- den Seiten gezeigt an und verbinden Sie sein Netzteil gewendet.
2. Wenn Sie die SHIFT-Taster gedrückt halten, wäh- TIPP: Die Position der leuchtenden Pad-Diode richtet sich danach, wo und wie Sie das Pad drücken und rend Sie den PROGRAM/BPM-Regler drehen, schal- kann sich auch ändern. ten Sie zum ersten Programm in jeder Kategorie weiter, anstelle durch alle 128 Programme scrollen zu müs- TIPP: Bestimmte Sounds können mit der „Hold“-Funkti- sen.
2. Drücken Sie die WRITE-Taste. Die WRITE-Taster „Reverse-Wiedergabe“ › „Vorwärts-Wiedergabe“ › „Re- und die PROGRAM MEMORY-Taster blinken. Die verse-Wiedergabe“ . SHIFT-Taster leuchtet und fungiert als EXIT-Taster. Speichern einer Pad Motion 3. Drücken Sie die WRITE-Taster erneut. Das Pro- gramm wird geschrieben, und der KP3+ schaltet auf Zum Speichern der gerade aufgezeichneten Pad Moti- normalen Betrieb zurück.
Automatische Taktzahl-Erkennung Wählen Sie dort „Filtern von MIDI-Befehlen“ (→S.66), damit die Befehle empfangen werden. Der KP3+ kann den Taktzahlwert automatisch durch Erkennung des Takts des Stücks einstellen. Wenn die Speichern von Einstellungen in ei- Taktzahl sich ändert, ändert sich der Taktzahlwert des nem PROGRAM MEMORY KP3+ synchron damit.
Página 56
3. Von hier ab folgen Sie den gleichen Anweisungen Wenn ein Loop-Sample erzeugt wird, beginnt es zu spielen, sobald es aufgenommen ist (die entsprechen- für Loop- und One-Shot-Sampling wie im vorhergehen- de Taster SAMPLE BANK leuchtet orangefarben). den Abschnitt. TIPP: Wenn Sie eine SAMPLE BANK-Taster drücken, Sampling stoppt die Wiedergabe der zu dieser BANK-Taster zu- 1.
Página 57
Den Pegel einer einzelnen Sample-Bank einstellen nicht abgespielt werden, werden übersprungen, so 1. Halten Sie die SHIFT-Taster gedrückt und drü- dass in diesem Fall die Gesamtlänge des Loops ab- cken Sie die SAMPLE BANK-Taster der Bank, die den nimmt. Dies erlaubt es Ihnen, eine Reihe neuer rhyth- Sample erhält, dessen Wiedergabepegel Sie einstellen mischer Figuren und Loops aus den gleichen Original- möchten.
Página 58
Typ 2 „2.-.g“: Wenn der Sample nicht zu hören ist, läuft der Loop weiter. Die Wiedergabe des Samples ist nur dann hörbar (Gate), wenn die SAMPLE BANK- Taster gedrückt gehalten wird. Halten Type3 „3.r.-“: Bei dieser Einstellung beginnt die Wiedergabe des Samples stets von vorne (resetting). Mit jedem Drücken der SAMPLE BANK-Taster wird die Wiedergabe abwechselnd stumm geschaltet oder be- ginnt von vorne.
TIPP: Solange die Haltefunktion aktiv ist bzw. während der Einstellung einer Funktion wird die Beleuchtung nicht aktiviert. TIPP: Der „KP3+ Editor“ steht auf der Korg-Webpage zum Download bereit. (http://www.korg.com) Scrl: Hiermit bestimmen Sie, wie schnell der Text durch das Pad rollt. Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, wie schnell die Pad-Diode „scrollt“.
Página 60
SD-Karte und Ihrem Computer“(→S.63). [8] EXT.CTRL Erlaubt die Verwendung des KP3+ als MIDI-Controller. Die von den Bedienelementen gesendeten MIDI-Be- fehle können mit „KP3+ Editor“ gewählt werden (→S.67: Verwendung des KP3+ als MIDI-Controller). TIPP: „KP3+ Editor“ steht auf der Korg-Webpage zum Download bereit. (http://www.korg.com)
Über die Inhalte der Karte Verwendung einer SD-Karte Die folgenden Dateien und Ordner werden im Grund- verzeichnis der Karte angelegt. Die internen Daten können auf einer SD-Karte gesi- Dateien, die Sie speichern können chert und von dort geladen werden. SAMPLE-Daten 00–99.p3s Außerdem können Sie Audiodateien (WAVE oder AIFF) GLOBAL-Daten...
Einlegen/Entnehmen von SD-Karten Einlegen einer SD-Karte 3. Drücken Sie den PROGRAM/BPM-Regler zum Schieben Sie die SD-Karte richtig herum so weit in den Betrachten der Restkapazität der Karte. Drücken Sie Schacht, bis sie hörbar festklickt. Schieben Sie die Kar- die Taster TAP/RANGE (leuchtet), um zur Wahl eines te richtig herum in den Schacht.
I n h a l t d e s P r o g r a m - Der Inhalt von „ S M P. A“ – Speichers „SMP.D“, „Prog“ und „GLob“ in einer einzigen Datei MIDI FILTER, MESSAGE, PAD LED und allgemeine 3.
Página 64
4. Zum Betrachten der Inhalte der KP3+-Karte öffnen TIPP: Wenn Sie den KP3+ zum ersten Mal anschlie- ßen, wird der standardmäßige Windows-Treiber auto- Sie das Laufwerk, das dem Computer in Schritt 2 hin- matisch installiert. zugefügt wurde. Kopieren Sie die gewünschten Daten in Ihren Compu- 2.
Zeit, welche Befehle von beiden Ge- räten unterstützt werden. TIPP: Die USB-Kommunikation klappt nur, wenn Sie TIPP: Die MIDI-Implementierungstabelle des KP3+ den Korg USB–MIDI-Treiber auf dem Computer ins- steht auf der Korg-Webpage zum Download bereit. tallieren. Besagten USB-MIDI-Treiber können Sie sich (http://www.korg.com) von der Korg-Webpage herunterladen (http://www.
Página 66
3. Wenn Sie diese Einstellung speichern möchten, (Programmwechsel), (Steuerbefehle), müssen Sie den WRITE-Taster drücken. Wenn Sie die (Noten) und (SysEx-Befehle). Einstellung nicht speichern möchten, müssen Sie den 3. Aktivieren oder deaktivieren Sie den Befehl mit SHIFT-Taster drücken. dem PROGRAM/BPM-Regler. Wählen Sie TIPP: Das MIDI-Protokoll bietet 16 MIDI-Kanäle (1–16) (aus, d.h.
Welche MIDI-Befehl im External Control-Modus gesen- det werden, kann mit dem „KP3+ Editor“-Programm eingestellt werden. TIPP: „KP3+ Editor“ steht auf der Korg-Webpage kos- tenlos zum Download bereit (http://www.korg.com). Al- les Weitere zu den gebotenen Parametern finden Sie in der Bedienungsanleitung von „KP3+ Editor“.
Página 68
Bedienelemente im External Control-Modus Im External Control-Modus stehen folgende Bedienelemente zur Verfügung. Daten gesendete MIDI-Meldung (werkseitige Einstellung) Controller Touch-Pad X-Achse (gesamter Bereich) Steueränderung (#118) Touch-Pad Y-Achse (gesamter Bereich) Steueränderung (#117) Touch-Pad X-Achse (rechts von der Mitte) Steueränderung (#118) Touch-Pad X-Achse (links von der Mitte) Steueränderung (#118) Touch-Pad Y-Achse (Mitte bis oben) Steueränderung (#118)
Technische Daten Anzahl.der.Speicher Wichtigste.Bedienelemente Touch-Pad, LEVEL-Regler Display 4 Zeichenpositionen, LED Anschlüsse OUTPUT (RCA/Cinch, stereo), LINE IN (RCA/ Cinch, stereo), MIC IN (unsymmetrische 6,3mm- K l i n k e n b u c h s e ) , P H O N E S ( 6 , 3 m m - Stereoklinkenbuchse), MIDI IN/OUT, USB (Typ B) Stromversorgung DC9V...
Página 70
Precauciones Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de Ubicación basura tachado sobre un producto, su ma- El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones nual de usuario, la batería, o el embalaje de puede dar como resultado un mal funcionamiento: cualquiera de éstos, significa que cuando •...
Página 71
Utilización.de.una.tarjeta.SD..83 Table of Contents Inserción o extracción de tarjetas SD .. 84 Comprobación de la capacidad total de la Introducción......... 72 tarjeta ............ 84 Principales características ....72 Comprobación de la capacidad restante Primeros.pasos......73 de la tarjeta ........... 84 Conexiones ...........
Utilice el deslizador para ajustar el volumen de los Gracias por adquirir el sampler de efectos dinámicos datos de la muestra Korg KP3+ KAOSS PAD. Para disfrutar de todo el Un deslizador de volumen que ajusta el volumen de potencial del KP3+, lea atentamente este manual y los datos de muestras hace que el uso sea muchísi-...
Primeros pasos Conexiones ADAPTA- DOR DE CA REPRODUCTOR DE CD MESA DE MEZCLAS, MESA DE MEZCLAS PARA DJ Conexión de su mesa de mezclas o amplificador mo- Conexión de su micrófono o fuente de audio con las nitor con las tomas de salida tomas de entrada Conecte las tomas LINE OUT del KP3+ con su mesa Si está...
Conexiones de mesas de mezclas DJ Conexión del KP3+ con las tomas AUX de envío y retorno RETORNO LINE OUT ENVÍO LINE IN GIRADISCOS MESA DE MEZCLAS DJ GIRADISCOS Puede utilizar el KP3+ como una unidad externa de efectos conectándolo en las tomas Aux de envío y retorno de una mesa de mezclas.
NOTA La configuración inicial de fábrica para la fun- Funcionamiento ción de apagado automático es “EnA”. Selección de entradas de audio Utilización del interruptor de ali- 1. Utilice el interruptor INPUT SELECT para se- mentación leccionar cuál de las tomas de entrada del KP3 se utilizará.
panel táctil, puede retirar su dedo y el efecto conti- nuará como si su dedo todavía estuviera en el panel táctil y en la misma ubicación que cuando pulsó el botón HOLD. Los pilotos del panel permanecerán iluminados en esa posición. 2.
Los botones WRITE y PROGRAM MEMORY par- esta operación para alternar entre "reproducción a padearán. El botón SHIFT se iluminará y funcionará la inversa" ›"reproducción hacia adelante" › "repro- como un botón EXIT. ducción a la inversa". 3. Pulse de nuevo el botón WRITE. Guardar un movimiento en el panel El programa se grabará...
1. Pulse el botón TAP/RANGE tres veces o más KP3+. Si desea sincronizar los datos de secuencia y los patrones de ritmo interno de KP3+, tendrá que siguiendo el ritmo de los pulsos de la canción. El insertar un mensaje de panel táctil activado (Touch KP3+ detectará...
5. Si transcurre el tiempo BEAT especificado antes también puede efectuar nuevos muestreos (resam- pling) lo que le permite hacer muestras de fuentes de que pulse el botón SAMPLE BANK , el muestreo de audio externas a través de los efectos internos finalizará...
se considerará el inicio del compás. Mantenga pul- sado el botón SHIFT y pulse el botón TAP/RANGE (ALIGN); se especificará ese momento como el inicio de un compás. El botón parpadeará en rojo al comienzo del pulso. (Esto está fijado para 4/4: rojo→blanco→blanco→blanco) Niveles de reproducción de muestras Si desea ajustar el nivel de reproducción de las...
Página 81
tipo de activador especificado para la muestra se- leccionada. 2. Gire el mando PROGRAM/BPM para seleccio- nar el tipo de activador. Cuando pulse el botón SAMPLE BANK, la reproduc- ción de la muestra empezará y podrá comprobar la muestra. Cuando pulse otro botón SAMPLE BANK, cambiará la muestra que se va a editar.
4. Use el mando PROGRAM/BPM para seleccio- nar un valor. NOTA: Puede descargar KP3+ Editor desde la pági- na web de Korg. (http://www.korg.com) 5. Pulse el botón TAP/RANGE (iluminado) para volver a la lista de parámetros. Repetir los pasos 2–5 Scrl: Especifica la configuración de la velocidad uti-...
Acerca de los contenidos de la tarjeta Utilización de una tarjeta SD En el directorio raíz de la tarjeta se crearán los si- guientes archivos y carpetas. Puede utilizar una tarjeta SD para guardar o cargar Archivos que se pueden guardar los datos internos.
1. Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el bo- Inserción o extracción de tarjetas SD tón PROGRAM MEMORY 1 (CARD). 2. Utilice el mando PROGRAM/BPM para selec- cionar “FrEE” (capacidad restante de la tarjeta). Inserción de una tarjeta SD Tenga cuidado para que la tarjeta SD esté...
1. Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el Bo- – Datos de muestra tón PROGRAM MEMORY 3 (SAVE). – 2. Utilice el mando PROGRAM/BPM para selec- Un archivo WAVE o AIFF cionar el tipo de datos que desea guardar. Contenidos de la memoria de programas –...
Página 86
Usuarios de Windows NOTA Antes de seguir, encienda su ordenador y arranque el sistema operativo. 1. Utilice un cable USB para conectar el KP3+ con 3. En el ordenador aparecerá el nombre de la uni- su ordenador. dad de la tarjeta en la ranura para tarjetas. Enchufe el conector del cable USB que está...
USB-MIDI tiene que estar instalado en su ordena- NOTA Puede descargar la tabla de implementación dor. Descargue el driver USB-MIDI de la página web MIDI del KP3+ desde la página web de Korg. (http:// de Korg (http://www.korg.com), e instálelo como se www.korg.com) describe en la documentación que se incluye con el...
3. Si desea almacenar el ajuste, pulse el botón Puede filtrar la transmisión de mensajes (re- WRITE. Si no desea almacenar el ajuste, pulse el loj), (cambio de programa), (cambio botón SHIFT. de control), (nota) y (exclusivos del NOTA: Para que los datos se puedan enviar de forma sistema).
Control Externo se efectúan utili- zando el KP3+ Editor. NOTA: El KP3+ Editor se puede descargar de forma gratuita de la página web de Korg (http:// www.korg. com). Para obtener detalles acerca de cómo ajustar estas configuraciones, consulte la documentación...
Controladores disponibles en el modo de Control Externo En el modo de Control Externo se pueden utilizar los siguientes controladores. Controlador Mensaje.MIDI.transmitido (configuración de fábrica) Eje X del panel táctil (gama completa) Cambio de control (n.º 70) Eje Y del panel táctil (gama completa) Cambio de control (n.º...
Especificaciones Número de programas Controladores principales Panel táctil, deslizador LEVEL Pantalla Pilotos de 4 dígitos Conectores OUTPUT (estéreo, tomas RCA), LINE IN (estéreo, tomas RCA), MIC IN (toma Phone de 6,3 mm no equilibrada), HEADPHONES (toma Phone estéreo de 6,3 mm), MIDI IN/OUT, USB (tipo B) Alimentación 9 V CC Dimensiones y peso...
Front panel Panneau avant 1. PHONES VOLUME knob 1. Commande PHONES VOLUME (volume du 2. PHONES jack casque d’écoute) 3. MIC TRIM knob 2. Prise PHONES (prise pour casque d’écoute) 4. MIC jack 3. Commande MIC TRIM (épuration des sons) 5.
Rear panel Panneau arrière 1. MIDI IN, MIDI OUT connectors 1. Bornes MIDI IN, MIDI OUT 2. DC 9V jack 2. Prise DC 9V 3. POWER switch 3. Interrupteur d’alimentation POWER 4. Grounding Screw 4. Vis de terre →p →p .118) .118) 5.
Grounding Screw Vis de terre Use this screw to ground the unit. To do so, loosen Utilisez cette vis pour relier l’appareil à la terre. the screw and attach a grounding wire. Pour cela, desserrez la vis et fixez un fil de mise à la terre.
PROGRAM LIST Program Name X AXIS Y AXIS Fx Release BPM Sync FLt.1 MorphFilt Morphing Filter Cutoff Frequency Resonance FLt.2 LPF Low Pass Filter Cutoff Frequency Resonance FLt.3 HPF High Pass Filter Cutoff Frequency Resonance FLt.4 BPF Band Pass Filter Cutoff Frequency Mix Balance FLt.5 72dB LPF...
Página 98
Program Name X AXIS Y AXIS Fx Release BPM Sync LFO.7 RandomLPF Random LFO LPF LFO Speed LFO Depth ♪ LFO.8 RandomHPF+ Random LFO HPF+ LFO Speed LFO Depth ♪ LFO.9 Yoi Yoi Yoi Yoi LFO Speed Yoi Level ♪ LF.10 Flanger Flanger LFO Speed...
Página 99
Program Name X AXIS Y AXIS Fx Release BPM Sync LoP.1 LooperF/R Looper Forward/Reverse Looper Beat Reverse – Forward ♪ LoP.2 BreakLoop Break Looper Looper Beat Break Time ♪ LoP.3 Loop&Rvs Looper & Reverse Delay Looper Beat HPF Cutoff Frequency ♪...