Página 1
INSTRUCTION MaNUal MOdel #44360, #44361 ENGLISH...
Página 2
2. inTroDUCTion Thank you for purchasing the Celestron Infi niView™ lCd digital Microscope with a 5MP sensor and 3.5” color lCd screen. Your microscope is a precision optical instrument, made of the highest quality materials to ensure durability and long life. It is designed to give you a lifetime of pleasure with a minimal amount of maintenance.
Página 3
pArTs FUNcTION 3.5” Full Color lCd display MicroSd card slot Focus Wheel Microscope Tube Stage Stage lock Wheel Stage Height adjustment Wheel Capture Button led Illuminator adjustment Wheel digital Zoom Switch (+/-) 5v dC In port TV Out port USB port Battery Compartment Battery Charge Indicator led lCd sCrEEN dETAIl...
Página 4
44360: US Plug 44361: (multi country plug)- 100 to 240V- 50/60Hz Software On unit: Imaging software with zoom and timer features On Cd (for computers): Celestron Portable CapturePro (with measuring and note-taking features) Operating Systems Supported Windows: Windows XP/Vista/7.0/8.0 Mac: OSX 10.6/10.7...
3. sETUP INsTAll BATTErY Open the Battery Compartment and insert the lithium battery, making sure to align the connection points correctly. NOTE: Although the battery has a partial charge, if you are going to use the microscope with the battery only, be sure to charge the battery fi rst. See below for more details on charging the battery INsErT MICrO sd CArd To capture images with your microscope while NOT connected...
dIsplAY ICONs Small Image Capture MicroSd Card Recognized Video Capture Video Capture Setting Time lapse Capture Current Resolution Setting Battery Power Indicator Number of Images Taken/Number of Images Remaining Video Capture Time Remaining (Hours:Minutes:Seconds) NOTE: The Display Icons can be turned off by pressing the Zoom Button (10) inward. ChArGE ThE BATTErY Plug the small end of the power adapter into the dC In port (11) located on the back of the unit.
Página 7
4. oBsErVing AnD CAPTUring iMAgEs: DigiTAL iMAging Make sure your Infi niView™ is powered ON. Put object onto the stage Place your specimen on the stage (5). If your object is thin Rotate the Stage Height adjustment Wheel (7) to bring enough, secure it to the stage using the chrome clips.
5. soFTWArE FEATUrEs rEvIEW sAvEd IMAGE FIlEs: To play back video or review a still image, simply press and hold the Playback/left button on the lCd housing. The latest image (or a thumbnail of the latest video) will To scroll through the images and thumbnails, press the To scroll through the images and thumbnails, press the appear on screen, with a directional arrow at the top of and/or dOWN...
Página 9
2. prOTECT IMAGE FIlEs: This choice allows you to ‘lock’ and ‘unlock’ the selected image/video fi le or all images/video fi les on disk for protection. 3. slIdE shOW: This choice creates a slide show using all the image fi les on the MicroSd card. Select Slide Show, and then choose the interval between each image.
dIGITAl ZOOM: Zoom In Press the Zoom Button up to zoom in, and down to zoom out. The Zoom has a range from 1.0x to 4.0x Zoom Out 6. soFTWArE MEnU inTroDUCTions MAIN MENU 1 : Press SeTTINGS button to enter Main Menu 1. The menu choices will vary depending on whether you are in still image or video mode.
Página 11
In video mode, choices are: - VGa - QVGa TIMe laPSe SeTTING FRaMeS: In this window, you will set the number of frames you want to take. NOTE: The number above represents 32 frames. INTeRVal: In this window the interval between shots is set. - Once you have made your selections, press OK to confirm and press the Menu/Setup button to go back to preview mode.
Página 12
SHaRPNeSS Sharpness increases the differences the imaging process detects between the edges of the pixels. There are no rules when it comes to the sharpness settings. experiment to find out which works best for your specimens. The Sharpness choices are: Hard Normal Soft...
Página 13
POWeR SaVe Power Save allows you to conserve battery power by setting the unit to turn off automatically. The choices for times are: OFF: Power Save feature is off; unit will not turn off automatically 5 min.: Unit will turn off after 5 minutes of non-use 10 Min.: Unit will turn off after 10 minutes of non-use 15 Min.: Unit will turn off after 15 minutes of non-use 30 Min.: Unit will turn off after 30 minutes of non-use...
Página 14
daTe/TIMe Here you can set the correct date and Time You can also choose from the following date display options: - YY/MM/dd - dd/MM/YY - MM/dd/YY Sd CaRd From this screen, you can format your MicroSd card. You should format your MicroSd before using it for the fi rst time. NOTE: During formatting, ALL fi les will be erased from the card.
Página 15
Connect the Infi niView™ to your computer as described above. Choose “Preview on Computer” Mode from the 2 choices on the lCd screen. Open the Celestron Portable CapturePro Software on your PC. NOTE: Once the software is launched, the LCD screen will go blank and you will begin controlling the microscope with the computer.
7. Using yoUr MiCrosCoPE A. CONNECTING Connect the microscope to your computer via the USB 2.0 cable. Click on the Micro CapturePro desktop icon to launch the software. Your microscope should automatically connect and begin streaming images. NOTE: If the microscope is not connected to the USB port, the following error message will be displayed: “No device detected.
Página 17
OPTIONS: Under the Options menu item, you will fi nd: Resolution: Sets the sensor image resolution. Choose from 4 resolution settings: - 1280 x 960 (1.3 MP) - 1600 x 1200 (2 MP) - 2048 x 1536 (3 MP) - 2592 x 1944 (5 MP) date/Time: Turns the date and Time stamp on or off.
C. CAlIBrATION ANd MEAsUrEMENT The Celestron Micro CapturePro software includes a Set the height of the microscope and focus on your measurement feature. To use this feature, you must first specimen. Then, replace your specimen with the perform a measurement calibration.
Página 19
To ensure that calibration was successful, go back to the Image Capture screen. Click the ruler icon and from the dropdown menu select the option “any angle line” Click and drag a line across the same “known value” as before. If the calibration was successful, the distance you measured should be exact to the “known value”...
Página 20
E. TAKING NOTEs ANd MArKING ThE IMAGE Micro CapturePro includes functionality to mark, draw on, or and add notes to saved images. This can be handy for quick note taking and pointing out features on your specimen image. MaRKING To use this feature, click the draw icon in the Image Preview window.
Página 21
F. IMAGE prEvIEW ICONs EXplAINEd Save: Save your file Undo: Takes you back one step Copy to clipboard: Copy to open in other program Redo: Takes you forward one step Copy: Save as a copy draw Previous: Takes you back to the previous image Text/Notes in save folder Measure...
2. INTRODUCTION nous vous remercions d’avoir acheté le Microscope numérique acl celestron infi niView Mc avec un capteur de 5 Mpx et un écran acl couleur de 3,5 po. Votre microscope est un instrument optique de précision fabriqué à partir de matériaux de haute qualité...
Página 25
PIÈCEs fOncTIOn Écran acl couleur 3,5 po Fente pour carte Microsd Molette de focalisation tube de microscope Platine Molette de blocage de platine Molette de réglage de hauteur de platine Bouton de capture Molette de réglage de l’illuminateur à del commutateur de zoom numérique (+/-) Port d’entrée 5 Vcc Port de sorite tV...
Página 26
44361 : (Fiche polyvalente internationale) - 100 à 240 V - 50/60 logiciel sur l’appareil : logiciels d’imagerie avec des fonctions de zoom et de minuterie sur cd (pour les ordinateurs) : celestron Windows: Windows XP/Vista/7.0/8.0 Mac: osX 10.6/10.7 Portable capturePro (avec des fonctions de mesure et de prise de notes) systèmes d’exploitation pris en charge...
3. INSTALLATION INsTALLATION dE LA BATTERIE ouvrez le compartiment de la batterie et insérez la batterie au lithium, en veillant à aligner les points de connexion correctement. REMARQUE : Bien que la batterie soit partiellement chargée, assurez-vous de charger la batterie si vous envisagez d’utiliser le microscope avec la batterie uniquement.
ICÔNEs dE L’éCRAN résolution en image fi xe carte Microsd reconnue capture vidéo réglage de la capture vidéo capture à intervalle réglage de la résolution actuelle indicateur de charge de la batterie nombre d’images prises/nombre d’images restantes temps de capture vidéo restant (Heure REMARQUE : Les icônes de l’écran peuvent être désactivées en appuyant sur la : Minutes : secondes)
Página 29
4. OBSERVATION ET CAPTURE D’IMAGES : assurez-vous que votre microscope infi niView est sous tension. Placez un objet sur la platine Placez votre échantillon sur la platine (5). si votre objet est tournez la molette de réglage de hauteur de platine (7) assez mince, fi xez-le à...
5. CARACTÉRISTIQUES DU LOGICIEL REvOIR LEs IMAGEs FIXEs sAUvEGARdéEs : Pour la lecture d’une vidéo ou d’une image fi xe, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de lecture/Gauche (Playback/left) sur le boîtier acl. Pour faire défi ler les images et les vignettes, appuyez sur Pour faire défi ler les images et les vignettes, appuyez sur la dernière image (ou vignette de la dernière vidéo) les boutons Haut (uP...
Página 31
2. PROTéGER LEs FIChIERs IMAGE : cette sélection vous permet de « verrouiller » et « déver- rouiller » l’image/vidéo sélectionnée ou tous les fi chiers image/vidéo sur le disque pour les protéger. 3. dIAPORAMA : ce choix crée un diaporama en utilisant tous les fi chiers d’images sur la carte Microsd.
ZOOM NUMéRIQUE : Zoom avant appuyez sur le bouton Zoom vers le haut pour effectuer un zoom avant et vers le bas pour effectuer un zoom arrière. Zoom arrière le zoom dispose d’un intervalle de variation du grossissement de 1.0x à 4.0x 6.
Página 33
en mode vidéo, les choix sont les suivants : - VGa - QVGa rÉGlaGe de l’interValle clicHÉs : dans cette fenêtre, vous pourrez régler le nombre de clichés que vous voulez prendre. REMARQUE : Le nombre ci-dessus représente 32 clichés interValle: dans cette fenêtre, l’intervalle entre les prises est déterminé.
Página 34
nettetÉ la netteté augmente les différences que le processus d’imagerie détecte entre les bords des pixels. il n’existe pas de règles quand il s’agit des réglages de netteté. Faites des essais pour trouver ce qui fonctionne le mieux pour vos échantillons.
Página 35
ÉconoMie d’ÉnerGie la fonction d’économie d’énergie vous permet d’économiser la batterie en réglant l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement. les choix de durées sont : désactivé : le mode économie d’énergie est désactivé, l’unité ne s’éteint pas automatiquement 5 min : l’appareil non utilisé s’éteint après 5 minutes 10 min : l’appareil non utilisé...
date/Heure Vous pouvez régler la date et l’heure dans ce menu Vous pouvez également choisir parmi les options d’affi chage de la date suivantes : - aa/MM/JJ - JJ/MM/aa - MM/JJ/aa carte sd depuis cet écran, vous pouvez formater votre carte Microsd. Vous devez formater votre Microsd avant de l’utiliser pour la première fois.
Página 37
« aperçu sur l’ordinateur » (Preview on computer) à partir des 2 choix sur l’écran acl. démarrez le logiciel celestron Portable capturePro software sur votre ordinateur. REMARQUE : Une fois le logiciel lancé, l’écran ACL s’éteint et vous commencer à contrôler le microscope à...
7. UTILISER LE MICROSCOPE A. CONNECTING connectez le microscope à l’ordinateur avec le câble usB 2.0. cliquez sur l’icône Micro capturePro située sur le bureau pour lancer le logiciel. l’écran principal apparaît ci-dessous. Votre microscope sera automatiquement connecté et commencera la diffusion d’images. REMARQUE : si le microscope n’est pas connecté...
Página 39
OPTIOnS: dans le menu options, vous trouverez: résolution : pour sélectionner la résolution du capteur d’images. choisissez entre 4 paramètres de résolution : - 1280 x 960 (1,3 MP) - 1600 x 1200 (2 MP) - 2048 x 1536 (3 MP) - 2592 x 1944 (5 MP) date et heure : pour affi cher ou masquer l’horodatage.
Página 40
C. CALIBRATION ANd MEsUREs le logiciel Micro capturePro de celestron comporte une réglez la hauteur du microscope et effectuez la mise au fonction de mesure. Vous devez effectuer une calibration point sur votre spécimen. remplacez ensuite le spécimen avant d’utiliser la fonction de mesure.
Pour confi rmer que la calibration a été effectuée avec succès, consultez l’écran de capture d’image de nouveau. cliquez sur l’icône de la règle et dans le menu déroulant qui apparaît, sélectionnez « ligne de n’importe quel angle ». cliquez et tirez une ligne sur la même « Valeur connue » précédemment utilisée.
Página 42
E. PRENdRE dEs NOTEs ET MARQUER L’IMAGE Micro capturePro comporte des fonctions pour marquer, dessiner, ou ajouter des notes sur les images enregistrées. cela peut être pratique pour prendre des notes rapidement et mettre en évidence des caractéristiques précises de l’image du spécimen.
Página 43
F. ICÔNEs EXPLICATION APERçU dE L’IMAGE enregistrer : enregistrer votre fichier annuler: Vous ramène une étape copier dans le presse-papier: copie d’ouvrir dans rétablir : Prend-vous avancer d’un pas un autre programme dessiner copier: enregistrer comme copie texte/notes Précédent: Vous ramène à l’image précédente Mesure dossier d’enregistrement calibration...
2. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el microscopio digital LCD Infi niview™ de Celestron con sensor de 5MP y monitor LCD a color de 3,5”. Su microscopio es un instrumento óptico de precisión, fabricado con materiales de la mejor calidad para garantizar su resistencia y larga vida útil.
PIEZAs fUNciÓN Pantalla LCD a color de 3,5” Ranura de tarjeta microSD Rueda de enfoque Tubo del microscopio Soporte Rueda de bloqueo del soporte Rueda de ajuste de altura del soporte Botón de captura Rueda de ajuste del iluminador LED Interruptor de zoom digital (+/-) Puerto de entrada 5V CC Puerto de salida TV...
Página 48
44361: (toma multi país) – 100 a 240V - 50/60 Hz Software En la unidad: Software de imagen con funciones de zoom y temporizador En el CD (para ordenadores): Celestron Windows: Windows XP/Vista/7.0/8.0 Mac: OSX 10.6/10.7 Portable CapturePro (con funciones de medición y anotación)
3. CONFIGURACIÓN INstALACIÓN dE BAtERÍA Abra el compartimiento de batería e introduzca la batería de litio, asegurándose de alinear correctamente los puntos de conexión. NOTA: Aunque la batería tiene una carga parcial, si va a usar el microscopio solamente con la batería, asegúrese de cargarla primero. Consulte la sección más adelante para obtener más detalles sobre la carga de la batería.
ICONOs dE PANtALLA Captura de imagen fi ja Tarjeta microSD reconocida Captura de video Confi guración de captura de video Captura de lapso temporal Confi guración de resolución actual Indicador de energía de batería Número de imágenes capturadas/ Número de imágenes restantes Tiempo restante de captura de video NOTA: (Horas:Minutos:Segundos)
4. OBSERVAR Y CAPTURAR IMÁGENES Asegúrese de que su Infi niView™ esté encendido. Ponga el objeto sobre el soporte Ponga el espécimen sobre el soporte (5). Si el objeto es lo Gire la rueda de ajuste de altura del soporte (7) para sufi cientemente delgado, fíjelo al soporte usando los clips acercar el espécimen al tubo del microscopio (4).
5. FUNCIONES DEL SOFTWARE REvIsAR ARCHIvOs dE IMAGEN GuARdAdOs Para reproducir video o revisar una imagen fi ja, presione y mantenga el botón reproducción/izquierda en el chasis LCD. La última imagen (o una miniatura del último video) Para moverse por las imágenes y miniaturas, pulse Para moverse por las imágenes y miniaturas, pulse Para moverse por las imágenes y miniaturas, pulse aparecerá...
2. BORRAR ARCHIvOs dE IMAGEN: Esta selección le permite ‘bloquear’ y ‘desbloquear’ el archivo de imagen/video seleccionado o TODOS los archivos de imagen/video del disco para protegerlos. 3. PREsENtACIÓN: Esta selección crea una presentación usando todos los archivos de imagen de la tarjeta MicroSD. Seleccione Presentación y a continuación el intervalo entre cada imagen.
ZOOM dIGItAL: Aumentar zoom Pulse el botón de zoom arriba para aumentar, y abajo para reducir. Reducir zoom El zoom tiene un alcance entre 1,0x y 4,0x 6. INTRODUCCIÓN AL MENÚ DEL SOFTWARE MENÚ PRINCIPAL 1: Pulse el botón C ONFIGURACIÓN para acceder al menú...
Página 55
En modo de video las selecciones son: - VGA - QVGA CONFIGURACIÓN DE LAPSO DE TIEMPO FOTOGRAMAS: En esta ventana verá el número de fotogramas que quiera capturar. NOTA: El número superior representa 32 fotogramas. INTERVALO: En esta ventana se establece el intervalo entre capturas.
Página 56
DEFINICIÓN La definición aumenta las diferencias que detecta el procesado de imagen entre los bordes de los píxeles. No hay normas cuando se trata de la configuración de definición. Experimente para ver la que mejor funciona con sus especimenes. Las selecciones de definición son: Dura Normal Suave...
Página 57
AHORRO DE ENERGÍA El ahorro de energía le permite ahorrar la energía de la batería confi gurando la unidad para que se apague automáticamente. Las selecciones de tiempo son: Apagado: Función de ahorro de energía apagada; la unidad no se apagará automáticamente 5 min.: La unidad se apagará...
Página 58
FECHA/HORA Aquí puede establecer la fecha y hora correctos. También puede elegir entre las siguientes opciones de indicación de fecha: - AA/MM/DD - DD/MM/AA - MM/DD/AA TARJETA SD Desde esta pantalla puede formatear su tarjeta MicroSD. Debería formatear la MicroSD antes de usarla por primera vez.
Elija el modo “Vista previa en el ordenador” entre las 2 selecciones de la pantalla LCD. Abra el software Portable CapturePro de Celestron en el PC. NOTA: Cuando se ejecute el software, la pantalla LCD se pondrá en blanco y comenzará a controlar el microscopio con el ordenador.
7. COMENZAR A USAR EL MICROSCOPIO A. CONEXIÓN Conecte el microscopio al ordenador con el cable USB 2.0. Pulse en el icono del escritorio Micro CapturePro para ejecutar el software. El microscopio debería conectar automáticamente y comenzar a enviar imagen. NOTA: Si el microscopio no está...
Página 61
OPciONeS: Bajo el punto del menú Opciones, se encuentran: Resolución: Establece la resolución de imagen del sensor. Puede elegir entre 4 resoluciones: - 1280 x 960 (1,3 MP) - 1600 x 1200 (2 MP) - 2048 x 1536 (3 MP) - 2592 x 1944 (5 MP) Fecha / Hora: Activa o desactiva la marca de fecha y hora.
C. CALIBRACIÓN y MEdICIÓN El software Celestron Micro CapturePro incluye una Establezca la altura del microscopio y enfoque el espéci- función de medición. Para usar esta función debe realizar men. Sustituya a continuación el espécimen por la regla primero una calibración de medición.
Para garantizar que la calibración haya tenido éxito, vuelva a la pantalla de Captura de imagen. Pulse en el icono de regla y seleccione en el menú desplegable la opción “Cualquier línea de ángulo. ” Pulse y arrastre una línea cruzando el mismo “valor conocido” que anteriormente.
Página 64
E. tOMAR NOtAs y MARCAs EN LA IMAGEN Micro CapturePro incluye funciones para marcar, dibujar encima o añadir notas a las imágenes guardadas. Puede ser útil para tomar notas rápidamente e indicar características de la imagen de su espécimen. MARCADO Para usar esta función pulse en el icono Dibujo de la ventana de vista previa de imagen.
f. ICONOs IMAGEN dE vIstA PREvIA EXPLICAdO Guardar: Guarda el archivob Deshacer: Vuelve un paso Copiar: Copiar al portapapeles Rehacer: Te lleva adelante un paso Copiar: Guardar como copia Dibujar Anterior: Te lleva de nuevo a la imagen anterior Texto/Notas de carpeta de almacenamiento Medir Siguiente: Lo lleva hacia adelante a la siguiente...
Digitales lCD-Mikroskop BEDIENUNGSANLEITUNG MoDELL NR. 44360, 44361 Deutsch...
Página 68
2. EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf des digitalen LCD-Mikroskops Infi niView™ von Celestron mit 5MP-Sensor und 3,5-Zoll-LCD- Farbbildschirm. Bei Ihrem Mikroskop handelt es sich um ein präzises optisches Instrument, das aus Materialen höchster Qualität gefertigt wurde, um Haltbarkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten. Es wurde konzipiert, um Ihnen bei minimalem Wartungsaufwand ein Leben lang Freude zu bereiten.
Página 70
Software Auf dem Gerät: Bilder-Software mit Zoom- und Timer-Funktionen Auf CD (für Computer): Mobile CapturePro Windows: Windows XP/Vista/7.0/8.0 Mac: oSX 10.6/10.7 von Celestron (mit Funktionen zum Messen und Anfügen von Anmerkungen) Unterstütztes Betriebssystem Windows: Windows XP/Vista/7.0/8.0 Mac: oSX 10.6/10.7 Software-Sprachen Auf dem Gerät: (9) englisch, deutsch, französisch, spanisch, italienisch, portugiesisch,...
Página 71
3. EINRICHTEN dEN AkkU EiNsETZEN Öffnen Sie das Akku-Fach und setzen Sie einen Lithium-Ak- ku ein, wobei sichergestellt werden muss, dass die Kontakte korrekt ausgerichtet sind. ANMERKUNG: Obwohl der Akku teilweise aufgeladen ist, sollten Sie ihn zuerst aufl aden, bevor Sie das Mikroskop im Akkubetrieb verwenden. Weitere Details zum Aufl...
Página 72
BildscHirMsYMBolE Standbildaufnahme MicroSD-Karte erkannt Videoaufnahme Videoaufnahmeeinstellung Zeitrafferaufnahme Aktuell eingestellte Aufl ösung Akkustandanzeige Anzahl aufgenommener Bilder/Anzahl verbleibender Bilder Verbleibende Videoaufzeichnungszeit (Stunden:Minuten:Sekunden) ANMERKUNG: Das Bildschirmsymbol kann ausgeschaltet werden, indem die Zoomtaste (10) hineingedrückt wird. dEN AkkU AUFlAdEN Schließen Sie das schmale Ende des Netzteils an den Gleichstromanschluss (11) auf der Geräterückseite an.
Página 73
4. BILDER BETRACHTEN UND AUFNEHMEN Vergewissern Sie sich, dass Ihr Infi niView™ EINGESCHALTET ist. Das objekt auf den Tisch legen Legen Sie Ihre Probe auf den Tisch (5). Wenn Ihr objekt dünn Drehen Sie am Tischhöhen-Einstellrad (7), um Ihre Probe genüg ist, können Sie es mithilfe der Chromklammern auf näher an den Mikroskoptubus (4) heranzuführen.
Página 74
5. SOFTWAREMERKMALE gEsPEicHErTE BilddATEiEN ANsEHEN: Um ein Video wiederzugeben oder ein Standbild anzusehen, einfach die Wiedergabe-/Links-Taste auf dem LCD-Gehäuse gedrückt halten. Auf die AUF und/oder AB Taste drücken, um durch die Bilder und Miniaturansichten zu scrollen. Das letzte Bild (oder eine Miniaturansicht des letzten Auf die Einstellungstaste drücken, um ein bestimmtes Videos) erscheint auf dem Bildschirm zusammen mit Bild oder Video mittels der Wiedergabefunktion zu modi-...
Página 75
2. BilddATEiEN scHÜTZEN: Diese Auswahl ermöglicht das ‘Sperren’ und ‘Entsperren’ der ausgewählten Bild-/Videodatei oder ALLER Bilder/ Videodateien, um diese auf der Festplatte zu schützen. 3. diAsHoW: Diese Auswahl erzeugt eine Diashow mit allen Bilddatei- en auf der MicroSD-Karte. Wählen Sie Diashow aus und anschließend das Intervall zwischen jedem Bild.
Página 76
digiTAlEr ZooM : Herauszoomen Drücken Sie zum Hineinzoomen die Zoom-Taste nach oben und zum Herauszoomen nach unten. Der Zoom erstreckt sich von 1,0-fach bis 4,0-fach. Herauszoomen 6. EINFÜHRUNG IN DAS SORTWAREMENÜ HAUPTMENÜ 1: Auf die Taste EINSTELLUNGEN drücken, um das Hauptmenü 1 zu öffnen. Die Menüauswahlmöglichkeiten unterscheiden sich in Abhängigkeit davon, ob Sie sich im Standbild- oder Videomodus befi nden.
Página 77
Im Videomodus können Sie Folgendes wählen: - VGA - QVGA EINSTELLUNG DES ZEITRAFFERS BILDER PRo SEKUNDE: In diesem Fenster stellen Sie die Anzahl der Bilder pro Sekunde ein, die aufgenommen werden sollen ANMERKUNG: Die obige Nummer repräsentiert 32 Bilder pro Sekunde. INTERVALL: In diesem Fenster wird das Intervall zwischen den Aufnahmen eingestellt - Drücken Sie nach getroffener Auswahl zur...
Página 78
SCHÄRFE Die Schärfe erhöht die Unterschiede, die der Bildprozess zwischen den Pixelrändern erkennt. Es können für die Schär- feeinstellung keine Regeln aufgestellt werden. Finden Sie durch Ausprobieren heraus, welche Einstellung sich für Ihre Proben am besten eignet. Für die Schärfe steht Folgendes zur Auswahl. Hart Normal Weich...
Página 79
ENERGIEEINSPRARUNG Die Energieeinsparung erlaubt Ihnen den Akku zu schonen, indem das Gerät automatisch abschaltet. Folgende Zeiten können eingestellt werden: AUS: Die Energiesparfunktion ist aus; das Gerät schaltet nicht automatisch ab. 5 Min.: Das Gerät schaltet nach 5 Minuten ohne Bedienung ab. 10 Min.: Das Gerät schaltet nach 10 Minuten ohne Bedienung ab.
Página 80
DATUM/UHRZEIT Hier können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. Sie können auch unter den folgenden Datums-Anzeigeop- tionen wählen: - JJ/MM/TT - TT/MM/JJ - MM/TT/JJ SD-KARTE Auf diesem Bildschirm können Sie Ihre MicroSD-Karte formatieren. Sie sollten Ihre MicroSD-Karte vor der ersten Verwendung formatieren. ANMERKUNG: Während des Formatierens werden ALLE Dateien auf der Karte gelöscht.
Página 81
Sie sollten nun ein Bild der auf dem Mikroskop betrachteten Probe auf Ihrem Fernseherbildschirm sehen. MoBilE cAPTUrEPro-soFTWArE VoN cElEsTroN: Schließen Sie Ihr Infi niView™ wie oben beschrieben an Ihren Computer an. Wählen Sie aus den zwei Wahlmöglichkeiten auf dem LCD- Bildschirm den Modus “Vorschau auf dem Computer”...
Página 82
7. DAS MIKROSKOP VERWENDEN A. ANscHlUss Schließen Sie das Mikroskop per USB 2.0-Kabel an Ihren Computer an. Klicken Sie das Desktop-Symbol MicroCapturePro an, um die Software zu starten. Ihr Mikroskop sollte automatisch verbunden werden und Bilder streamen. ANMERKUNG: Wenn das Mikroskop nicht an den USB-Port angeschlossen ist, wird folgende Fehlermeldung angezeigt: “Kein Gerät erkannt.
Página 83
OPTiONEN: Unter dem Menüpunkt optionen, fi nden Sie: Aufl ösung: Stellt die Sensorbildaufl ösung ein. 4 Aufl ösungseinstellungen stehen zur Auswahl: - 1280 x 960 (1,3 MP) - 1600 x 1200 (2 MP) - 2048 x 1536 (3 MP) - 2592 x 1944 (5 MP) Datum/Uhrzeit: Schaltet den Datums- und Uhrzeitstempel an bzw.
Página 84
UNd MEssUNgEN Die MicroCapturePro-Software von Celestron enthält eine Stellen Sie die Mikroskophöhe ein und stellen Sie Ihre Messfunktion. Um diese Funktion nutzen zu können, muss Probe scharf. Ersetzen Sie nun Ihre Probe durch das zuvor eine Messkalibrierung durchgeführt werden.
Página 85
Um sicherzustellen, dass die Kalibrierung erfolgreich war, zum Bildaufnahmebildschirm zurückkehren. Klicken Sie auf das Linealsymbol und wählen Sie auf dem Aufklappmenü die option “Beliebige Winkellinie” an. Eine Linie anklicken und wie zuvor über denselben “bekannten Wert” ziehen. Wenn die Kalibrierung erfolgreich war, sollte der Abstand messen Sie genau zu sein auf die “bekannten Wert”.
Página 86
E. ANMErkUNgEN HiNZUFÜgEN UNd BildEr MArkiErEN Die MicroCapturePro beinhaltet Funktionen zum Markieren, Zeichnen und/oder Hinzufügen von Anmerkungen in gespeicherten Bildern. Damit können Sie praktischerweise schnell Anmerkungen hinzufügen, um Merkmale Ihrer Probenbilder herauszustellen. 1.KENNZEICHNUNG Klicken Sie für diese Funktion im Bildvorschaufenster auf das Zeichnen-Symbol Die optionen des Lineal-Aufklappmenüs umfassen: MAIN 1.Linie: Zeichnet auf dem Bild eine gerade Linie.
Página 87
F. BildVorscHAU icoNs ErklÄrT Speichern: Speichern Sie die Datei Rückgängig: Bringt Sie einen Schritt zurück In den Zwischenspeicher kopieren: Kopieren Sie in Wiederholen: Nimmt man einen Schritt vorwärts einem anderen Programm öffnen Zeichnen Kopieren: Speichern als Kopie Text/Anmerkungen Vorigen: Bringt Sie zurück zum vorherigen Bild in Messen ordner zum Speichern Kalibrierung...
2. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il microscopio digitale LCD Celestron Infi niView™, dotato di sensore da 5 megapixel e schermo LCD a colori da 3,5”. Il microscopio è uno strumento ottico di precisione, realizzato con materiali di altissima qualità per garantirne lunga durata.
Página 91
CoMPoNENtI FUNZIONE Schermo LCD a colori da 3,5” Vano per scheda MicroSD Rotella di messa a fuoco Tubo del microscopio Tavolino portaoggetti Rotella di blocco tavolino portaoggetti Rotella di regolazione altezza tavolino portaoggetti Pulsante Acquisizione Rotella di regolazione illuminatore LED Interruttore zoom digitale (+/-) Porta ingresso CC 5 V Porta uscita TV...
Página 92
44361: (adattatore presa) - da 100 a 240 V- 50/60 Hz Software Sull'unità: software per acquisizione immagini con funzione zoom e timer Su CD (per computer): Celestron Portable Windows: Windows XP/Vista/7.0/8.0 Mac: OSX 10.6/10.7 CapturePro (con funzione di misurazione e...
3. IMPOSTAZIONI INstALLAzIoNE dELLA BAttERIA Aprire il vano batteria e inserire la batteria al litio, accertan- dosi di allineare i punti di collegamento in maniera corretta. NOTA: nonostante la batteria abbia una carica parziale, caricare la batteria se si intende utilizzare il microscopio solo con la batteria.
ICoNE dELLo sCHERMo Acquisizione immagine Riconoscimento scheda MicroSD Acquisizione video Impostazione acquisizione video Acquisizione immagini in sequenza Impostazione risoluzione corrente Indicatore stato di carica batteria N. di immagini scattate/N. di immagini rimanenti Tempo residuo acquisizione video (Ore:Minuti:Secondi) NOTA: È possibile spegnere le icone dello schermo spingendo verso l’interno il pulsante Zoom (10).
Página 95
4. OSSERVAZIONE E ACQUISIZIONE DI IMMAGINI Accertarsi che Infi niView™ sia acceso. Posizionare l’oggetto sul tavolino portaoggetti Posizionare il campione sul tavolino portaoggetti (5). Se Ruotare la rotella di regolazione dell’altezza del tavolino (7) l’oggetto è abbastanza sottile, fi ssarlo al tavolino utilizzando per avvicinare il campione al tubo del microscopio (4).
Página 96
5. CARATTERISTICHE DEL SOFTWARE RIPRodUzIoNE dI fILE IMMAgINE sALvAtI: Per riprodurre un video o rivedere un’immagine, è suffi ci- ente tenere premuto il pulsante Riproduci/Sinistro sullo schermo LCD. Per scorrere le immagini e le miniature, premere il Per scorrere le immagini e le miniature, premere il pulsante SÙ...
2. PRotEggI I fILE IMMAgINE: Questa opzione consente di “bloccare” e “sbloccare” l’immagine o il video selezionato o TUTTI i fi le immagine/ video presenti sul disco per proteggerli. 3. PREsENtAzIoNE Questa opzione crea una presentazione utilizzando tutti i fi le immagine sulla scheda MicroSD. Selezionare Presentazione, quindi scegliere l’intervallo di tempo tra un’immagine e l’altra.
zooM dIgItALE : Ingrandimento Premere verso l’alto il pulsante Zoom per ingrandire e verso il basso per ridurre l’ingrandimento. Lo Zoom ha un intervallo compreso tra 1,0x e 4,0x. Riduzione 6. INTRODUZIONE AI MENU DEL SOFTWARE MENU PRINCIPALE 1 : Premere il pulsante IMPOSTAZIONI per accedere al Menu Principale 1.
Página 99
In modalità video, le opzioni sono: - VGA - QVGA IMPOSTAZIONE “TIME LAPSE” (IMMAGINI IN SEQUENZA) FOTOGRAMMI In questa finestra è possibile impostare il numero di fotogrammi che si desidera scattare. INTERVALLO In questa finestra viene impostato l’intervallo tra uno NOTA: iI numero nell’immagine sopra indica 32 fotogrammi.
Página 100
NITIDEZZA La nitidezza aumenta le differenze che il processo di creazi- one dell’immagine rileva tra i bordi dei pixel. Non esistono regole per quanto riguarda le impostazioni di nitidezza. Fare dei tentativi per individuare l’impostazione ottimale per i campioni osservati. Le opzioni per Nitidezza sono: Elevata Normale...
Página 101
RISPARMIO ENERGETICO La funzione di Risparmio energetico consente di risparmiare la carica della batteria impostando l’unità perché si spenga au- tomaticamente. Le opzioni tra cui scegliere sono le seguenti. OFF: la funzione Risparmio energetico è disattivata; l’unità non si spegne in automatico 5 min: l’unità...
Página 102
DATA/ORA Qui è possibile impostare la Data e l’Ora corrette. È inoltre possibile scegliere una delle seguenti opzioni di visualizzazione della data. - AA/MM/GG - GG/MM/AA - MM/GG/AAY SCHEDA SD Da questa schermata, è possibile formattare la scheda MicroSD. Formattare la scheda MicroSD prima di utilizzarla per la prima volta.
Collegare Infi niView™ al computer come descritto sopra. Selezionare la modalità “Anteprima su computer” dalle 2 opzioni disponibili sullo schermo LCD. Aprile il software Celestron Portable CapturePro sul computer. NOTA: Una volta avviato il software, lo schermo LCD diventa bianco ed è possibile controllare il microscopio direttamente dal computer.
7. UTILIZZO DEL MICROSCOPIO A. CoLLEgAMENto Collegare il microscopio a un computer mediante cavo USB 2.0. Fare clic sull’icona Micro Capture Pro sul desktop per lanciare il software. Il microscopio dovrebbe collegarsi in automatico e iniziare a visualizzare le immagini. NOTA: Se il microscopio non è...
Página 105
OPZIONI: Sotto la voce di menu Opzioni, troverete: Resolution (Risoluzione): consente di impostare la risoluzione del sensore di immagine. È possibile scegliere tra 4 impostazioni: - 1280 x 960 (1,3 MP) - 1600 x 1200 (2 MP) - 2048 x 1536 (3 MP) - 2592 x 1944 (5 MP) Date/Time (Data/Ora): attiva o disattiva l’indicatore di data e ora.
Página 106
C. CALIBRAzIoNE E MIsURAzIoNE Il software Micro Capture Pro è provvisto di una funzione Regolare l’altezza del microscopio e la messa a fuoco sul di misurazione. Per utilizzare questa funzione è necessario campione. Quindi, sostituire il campione con il righello di prima di tutto eseguire una calibrazione.
Página 107
Per assicurarsi che la calibrazione sia avvenuta correttamente, tornare alla schermata di acquisizione immagine. Fare clic sull’icona del righello e dal menu a discesa selezionare l’opzione “Any Angle Line” (Qualsiasi angolo di una linea). Fare clic e trascinare una linea come in precedenza lungo lo stesso “valore conosciuto”.
Página 108
E. sCRIvERE ANNotAzIoNI E sEgNARE LE IMMAgINI Micro Capture Pro include alcune funzioni che consentono di aggiungere delle note alle immagini salvate, segnarle o disegnarci sopra. Ciò può essere utili per scrivere annotazioni e effettuare segnalazioni direttamente sulle immagini in modo rapido.
Página 109
f. ICoNE: ANtEPRIMA IMMAgINE sPIEgAto Salva: Salva il file Annulla: consente di tornare un passo Copia negli appunti: Copia di aprire in un altro Ripeti: consente di accedere avanti di un passo programma Disegna Copia: Salva come copia Testo/Annotazioni Precedente: si torna all’immagine precedente nella Misura cartella di salvataggio Calibrazione...