Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE OPERACION
Soldadora con Generador
EGW185M-I
Motor a gasolina de 4 tiempos enfriado por aire
Referencia
2016.4.22
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, por favor lea con atención este manual de
instrucciones antes de utilizar el equipo.
Manténgalo en un lugar seguro y de fácil acceso para consultas posteriores.
EGW185M-I/110SP
X750-027 92 0
X750804-370 0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shindaiwa EGW185M-1

  • Página 1 MANUAL DE OPERACION Soldadora con Generador EGW185M-I Motor a gasolina de 4 tiempos enfriado por aire Referencia 2016.4.22 PRECAUCIÓN Por motivos de seguridad, por favor lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar el equipo. Manténgalo en un lugar seguro y de fácil acceso para consultas posteriores. EGW185M-I/110SP X750-027 92 0 X750804-370 0...
  • Página 3 Introducción Gracias por comprar la soldadora con motor a gasolina de la marca Shindaiwa.  Este manual está hecho para el uso seguro y correcto del equipo. Su uso incorrecto puede causar lesiones personales y daños al equipo, así que lea el manual de operación antes de usarla.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. PAUTAS DE SEGURIDAD ..................2 2. ESPECIFICACIONES .................... 5 3. USO ........................5 4. NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS ..............6 5. COMPONENTES ....................7 5-1. Terminal de puesta a tierra ................7 5-2. Arranque electrico ................... 7 5-3. Selector de frecuencia ..................7 5-4.
  • Página 5: Pautas De Seguridad

    1. PAUTAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Intoxicación con gases de escape  Los gases de escape del motor contienen componentes nocivos para la salud humana, por lo que no opere el equipo dentro de compartimentos, túneles u otros lugares con poca ventilación. ADVERTENCIA: Descarga eléctrica •...
  • Página 6 • El equipo debe ser utilizado en un lugar horizontal con una distancia de 1 metro o más de cualquier pared u otros objetos. • Debido a que se genera salpicaduras durante el proceso de soldadura se deben de mantener alejados los materiales inflamables u otras fuentes de ignición. ADVERTENCIA: Lesiones corporales •...
  • Página 7  Posición de las etiquetas de advertencia Cuando las etiquetas estén dañadas o ilegibles, pegue una etiqueta nueva en el lugar designado. Para solicitar las etiquetas, por favor, pídalas con el número que está entre paréntesis.  Intoxicación por gases de escape u otras (Número de la etiqueta: X505-007190) ...
  • Página 8: Especificaciones

    2. ESPECIFICACIONES MODELO EGW185M-I Sistema de generación síncrono del Método de generación de energía tipo campo magnético giratorio Corriente nominal de salida Voltaje nominal de carga 26.8 Ciclo de trabajo Velocidad nominal (min 3600 Voltaje a circuito abierto Rango de ajuste de la corriente 45~185 eléctrica Diámetro de electrodo de soldadura...
  • Página 9: Nomenclatura De Las Partes

    4. NOMENCLATURA DE LAS PARTES   Contacto de salidas de CA Filtro de aire (Tapa del filtro)   Interruptor de salida de corriente alterna Retráctil   Selector de frecuencia (Hz) Tanque de de combustible   Pantalla Puerta frontal ...
  • Página 10: Componentes

    5. COMPONENTES 5-1. Terminal de tierra física Se refiere al terminal que conecta el equipo a tierra (conexión a tierra). Si va a utilizar algún dispositivo/herramienta también conéctelo a tierra física Terminal de puesta a tierra 5-2. Arranque eléctrico Este equipo está equipado con un arranque eléctrico (Marcha). 5-3.
  • Página 11: Dispositivo De Protección Contra Sobrecorriente Y Recalentamiento

    5-6. Dispositivo de protección contra sobre corriente y recalentamiento PRECAUCIÓN: Lesiones corporales  Después de la revisión del dispositivo de protección contra sobrecorriente y recalentamiento, en el momento de volver a arrancar el motor, apague el interruptor de encendido del dispositivo que está utilizando, y ajuste el interruptor de salida de la corriente alterna en la posición "OFF".
  • Página 12: Pantalla

     Cuando se inclina el equipo, el sensor de aceite se activa, y el motor se puede detener. favor, utilice el equipo en un lugar horizontal. 5-8. Pantalla Este equipo está equipado con una pantalla que muestra el estado de los dispositivos indicados a continuación.
  • Página 13: Perno De Frenado Para Las Ruedas

    5-9. Perno de frenado para las ruedas PRECAUCIÓN: Lesiones corporales  Instale el equipo en un lugar horizontal y estable para que no se mueva, y siempre sujételo con el seguro de las ruedas. Cómo sujetar el seguro de frenado para ruedas Levante la palanca del seguro en la dirección de la .
  • Página 14: Operacion Y Revision Previa

    6. OPERACIÓN Y REVISION PREVIA 6-1. Revisión antes del inicio del trabajo ADVERTENCIA: Incendio y lesiones corporales  En el momento de la revisión, detenga el motor y manténgalo lejos de fuego u otras fuentes de calor cerca al motor. PRECAUCIÓN: Quemaduras ...
  • Página 15 (2) Revisión de combustible ADVERTENCIA: Incendio  Si existe algún derrame de combustible, por favor asegúrese de limpiar. Revise el nivel de combustible, y suministre cuando su cantidad sea insuficiente. <NOTA>  El combustible que no se ha utilizado durante dos meses o más, debe ser reemplazado por uno nuevo.
  • Página 16 (4) Revisión de batería ADVERTENCIA: Lesiones en los ojos y en la piel  La batería es completamente sellada y de 12V, por lo que la revisión de la superficie de líquido y el reemplazo de agua son innecesarios. Nunca quite la tapa de sellado. ...
  • Página 17: Arranque

    6-2. Arranque ADVERTENCIA: Intoxicación con gases de escape  Los gases de escape del motor contienen componentes nocivos para la salud humana, por lo que no opere el equipo dentro de compartimentos, túneles y otros lugares con poca ventilación. ADVERTENCIA: Incendio ...
  • Página 18 <NOTA>  No gire el motor de arranque de forma continua durante más de 5 segundos.  Cuando se repite el proceso de encendido del switch, permita un intervalo entre cada intento de más de 30 segundos. Cuando se arranca el motor, suelte el switch de encendido. <NOTA>...
  • Página 19: Parada

    6-3. Parada Grifo de combustible "Cerrado" "Abierto" Interruptor de salida de Interruptor de encendido corriente alterna Ponga el interruptor de salida de corriente alterna en la posición "OFF". Deje funcionar la máquina sin carga durante aprox. 3 minutos. Ponga el switch de encendido en la posición de "Stop". <NOTA>...
  • Página 20: Operacion De Soldadura

    7. OPERACION DE SOLDADURA 7-1. Selección del cable de soldadura Utilice el cable de soldadura que tiene un área de sección transversal adecuada igual o superior a la indicada en la siguiente tabla. Si se utiliza un cable con el área de sección transversal inferior a la indicada en la tabla, se reducirá...
  • Página 21: Ciclo De Trabajo

    7-4. Ciclo de trabajo El ciclo de trabajo se refiere al porcentaje de tiempo que se puede soldar continuamente. Dado que la tasa de uso nominal de este equipo es de 50%, ejemplo; el tiempo que se puede soldar a la potencia nominal durante los 10 minutos es dentro de 5 minutos. Por favor, necesariamente haga una pausa de 5 minutos después de soldar por 5 minutos.
  • Página 22: Uso Simultáneo Con La Fuente De Alimentación De Corriente Alterna

    7-6. Uso simultáneo con la fuente de alimentación de corriente alterna En el momento del uso mediante el ajuste de la corriente de la soldadura de 100A (Varilla de la soldadura, 2.6mm) a 170A (Varilla de la soldadura, 4.0mm), se podrá extraer las potencias de toma de la corriente alterna de la siguiente tabla.
  • Página 23: Para El Uso Como Un Generador

    8. PARA EL USO COMO UN GENERADOR ADVERTENCIA: Descarga eléctrica  Nunca toque el equipo con las manos húmedas o mojadas, o cuando el equipo se ha mojado.  Para instalar y desinstalar un dispositivo o herramienta en los contactos de salida de corriente alterna del equipo necesariamente detenga el motor, o ponga el interruptor de salida de corriente alterna a la posición OFF.
  • Página 24: Terminales De Salida De Corriente Alterna Y Tomas De Salida

    8-2. Terminales de salida de corriente alterna y tomas de salida  EGW185M-I El total de la corriente que se puede extraer de los terminales de salida de corriente eléctrica y de las tomas de salida es de 31A. 8-3. Capacidad de los dispositivos que se pueden utilizar En el caso de las herramientas eléctricas y electrodomésticos, la capacidad disponible difiere según el tipo y el rendimiento del dispositivo, por lo tanto consulte a la tabla abajo como referencia.
  • Página 25: Revisión Y Mantenimiento

    9. REVISIÓN Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Descarga eléctrica  Necesariamente, detenga el motor antes de la revisión y mantenimiento. Cabe señalar que para evitar que otras personas operen el equipo durante la revisión y el mantenimiento, retire la llave del switch de encendido. ADVERTENCIA: Lesiones corporales ...
  • Página 26 (1) Reemplazo del aceite de motor Primera vez 20 horas Desde la segunda vez Cada 50 horas Abra la tapa de mantenimiento de aceite. Tapa de mantenimiento Retire el tapón/indicador de nivel de aceite. Presione el seguro de aceite Indicador de nivel de aceite Retire el tapón de drenaje de aceite y extraiga el aceite de motor.
  • Página 27: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro De Aire

    Ajuste de modo que la separación entre los electrodos sea de 0.7 a 0.8mm. Separación entre los electrodos 0.7 a 0.8mm (3) Limpieza y reemplazo del filtro de aire Limpieza Cada 50 horas Reemplazo Cada 200 horas < NOTA > ...
  • Página 28 Ajuste la llave de combustible en "Cerrado". Palanca "Cerrado" Retire los tornillos que sujetan la base de la llave "Abierto" de combustible. Jale hacia adelante la llave de combustible. Tornillos de sujeción de base Gire la tuerca de sujeción hacia la izquierda, y retire el vaso de impurezas.
  • Página 29: Almacenamiento A Largo Plazo

    10. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO ADVERTENCIA: Descarga eléctrica  Para llevar a cabo la revisión y el mantenimiento, siempre detenga el motor antes. Cabe señalar que para evitar que otras personas operen el equipo durante la revisión y el mantenimiento, retire la llave del interruptor de encendido. ADVERTENCIA: Lesiones corporales ...
  • Página 30: Soluciones En Caso De Avería

    11. SOLUCIONES EN CASO DE AVERÍA ADVERTENCIA: Descarga eléctrica  Durante la operación, nunca toque el equipo con las manos húmedas o mojadas, o cuando el equipo se ha mojado.  Necesariamente, detenga el motor antes de la revisión y mantenimiento. Cabe señalar que para evitar que otras personas operen el equipo durante la revisión y el mantenimiento, retire la llave del interruptor de encendido.
  • Página 31 La salida de corriente alterna es 1. Frecuencia incorrecta 1. Ajustar a la frecuencia 2. La corriente eléctrica del especificada del equipo débil dispositivo/herramienta utilizado 2. Consultar la sección "Capacidad excede la nominal de los dispositivos/herramientas que se pueden utilizar" 1.
  • Página 33 2016...

Tabla de contenido