Shindaiwa DGW500DM-SS Manual Del Usuario
Shindaiwa DGW500DM-SS Manual Del Usuario

Shindaiwa DGW500DM-SS Manual Del Usuario

Soldadora & generador con motor a diesel

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE OPERACION
Soldadora & Generador con Motor a Diesel
DGW500DM-SS
Motor Diesel vertical 4 Ciclos enfriado por anticongelante
Precaución
No opere la Soldadora/Generador, antes de haber leído y entendido las
instrucciones de uso que se indican en este manual, y manténgalo cercano
para su uso.
DGW500DM-SS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shindaiwa DGW500DM-SS

  • Página 1 MANUAL DE OPERACION Soldadora & Generador con Motor a Diesel DGW500DM-SS Motor Diesel vertical 4 Ciclos enfriado por anticongelante Precaución No opere la Soldadora/Generador, antes de haber leído y entendido las instrucciones de uso que se indican en este manual, y manténgalo cercano para su uso.
  • Página 3 Introducción Gracias por comprar la soldadora Shindaiwa a diesel con generador mas silenciosa.  Este manual de usuario fue creado para asegurarse de la seguridad de operación de este equipo, por este motivo el fabricante de este equipo recomienda que el usuario siga las instrucciones de este documento, para evitar accidentes y reparaciones.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice 1.Pautas de seguridad・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・4 2.Especificaciones・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・7 3.Uso・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・8 4.Piezas・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・8 5.Equipo・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・9 5-1 Control de salida de soldadura ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 8 5-2 Control remoto・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8 5-3....
  • Página 5: Pautas De Seguridad

    1. Pautas de Seguridad Peligro : Asfixia por humo de escape  El humo de escape del motor contiene muchos elementos que son nocivos para la salud. No opere el equipo en lugares cerrados con poca ventilación como en el interior de un cuarto o en un túnel. Peligro : Descarga eléctrica ...
  • Página 6 Precaución : Fuego  El equipo usa diesel como combustible. Cuando cargue combustible, siempre apague el motor y manténgalo alejado del fuego. Por otra parte, siempre espere a que el motor se enfrié antes de cargar combustible.  Siempre limpie cualquier gota derramada de diesel o aceite. No use el equipo cuando tenga una fuga.
  • Página 7  Ubicación de etiquetas de advertencia Cuando las etiquetas de advertencia no se puedan leer o se dañen, coloque nuevas etiquetas en los lugares apropiados como se muestra en la figura. Cuando ordene la etiqueta, usé los siguientes números de partes. ①Asfixia por humo de escape (No.
  • Página 8 2. Especificaciones Modelo DGW500DM-SS Método de generación Campo giratorio OPERACION INDIVIDUAL DUAL Corriente nominal (A) Voltaje nominal (V) 39.2 29.2 Ciclo de Trabajo (%) Rango de ajuste de corriente 60 – 500 30 – 280 MODO CC Diámetro varilla 2.6 – 8.0 2.0 –...
  • Página 9: Uso

    3. Uso  CC Salida para varilla para soldar  CV Alimentador de micro alambre  Ranurado por arco (arcayeo)  Fuente de energía para luces, herramientas eléctricas, etc. Precaución : Daños en el equipo y otras propiedades  El equipo está diseñado para un propósito predefinido. No use el equipo para otro propósito.
  • Página 10: Receptaculos Para Control Remoto

    HOROMETRO SWITCH DE ARRANQUE LAMPARA DE MONITOREO SWITCH DE AUTO MEDIDOR DE ACELERACION COMBUSTIBLE TAPA DE RECEPTACULOS RECEPTACULOS PARA CONTROL REMOTO BREAKER CON PROTECCION TRIFASICO/MONOFSICO DEFUGAS A TIERRA TERMINALES DE SALIDA TERMINAL PARA TIERRA FISICA TERMINAL DE TIERRA AISLADA PUERTA DERECHA FILTRO DE AIRE TAPON DE ACEITE ENTRADA DE ACEITE...
  • Página 11: Punto De Izaje

    PUNTO DE IZAJE MOFLE SALIDAS DE AIRE ACCESO SUPERIOR PUNTOS DE AMARRE 5. Equipo 5-1. Control de Salida de Soldadura (1) CV/CC El equipo incorpora CV (voltaje constante) y CC (corriente constante) como característica. Conectando un alimentador de alambre y luego girando el selector de CC/CV a [CV- cable], soldadura semiautomática como MIG, MAG, SS, etc.
  • Página 12: Control Remoto

    5-2. Control Remoto (Opción) La operación a control remoto está disponible si conectas el control remoto. Puedes ajustar la corriente de soldar (en CC) y el voltaje de soldar (en CV) desde el control remoto. Caja de conexión de control remoto TAPA DE LOS RECEPTACULOS ①Quite la tapa de los receptáculos.
  • Página 13: Temp Del Agua

    <Precaución>  Cuando opere sin carga, si el selector de CV/CC esta posicionado en [CV- CABLE], el medidor de voltios DC indica el voltaje deseado por el potenciómetro de control de salida.  Cuando opere sin carga, si el selector de CV/CC esta posicionado como [CC- Varilla para soldar o arcayeo] el medidor de voltios DC indica el amperaje deseado por el potenciómetro de control de salida.
  • Página 14 (2) Luz del monitor carga de la batería Cuando la batería deje de cargarse durante la operación, la luz del monitor de carga de la batería va a parpadear y se apagara automáticamente. Si esto ocurre, consulte con su distribuidor autorizado. <Precaución>...
  • Página 15 5-5. Relevador de fuga a tierra Peligro: Descarga eléctrica  Conecte todas las terminales de conexión a tierra como está establecido en el manual. Si una está desconectada por accidente, sería más peligroso para el humano, por que las fugas de corriente inevitablemente pasan a través del cuerpo.
  • Página 16 (2) Revisión de Operación Antes de operar el dispositivo, revise si este funciona debidamente como se muestra en el siguiente procedimiento. ① Gire el switch de arranque de [STOP] a [RUN]. ② Gira el interruptor a la posición[ON]. ③ Presione el botón de prueba. El dispositivo se encuentra en condición normal si la lámpara de fugas a tierra se enciende y el breaker se queda en la posición del centro entre [ON] y [OFF].
  • Página 17: Ralentí Automático

    5-6. Función de Ralentí Automático Precaución : Daño al Equipo u Otras Propiedades  Siempre gire el control de ralentí automático a [HIGH], cuando la carga sea incorporada con cualquier interruptor magnético. La función de ralentí automático es bajar la velocidad del motor automáticamente (en 8 segundos) con el propósito de reducir ruido y ahorrar combustible, cuando la soldadora o el generador no se estén utilizando.
  • Página 18: Revisión De Anticongelante/ Agua

    <Precaución>  Si el equipo no está nivelado, no podrás conseguir el nivel exacto. No sobrepase la línea superior de nivel de aceite. El exceso de aceite en el motor puede dañar el motor (interior de los cilindros)  Seleccionar el aceite adecuado para el motor. (6.0L) UPPER <Precaución>...
  • Página 19: Tapa Del Tanque

    Rango de concentración (solo para referencia) Temperatura ambiente más -15℃ -23℃ -35℃ baja Rango de concentración 6-3. Control de Combustible Precaución : Fuego  Siempre limpie cualquier gota de diesel o aceite. No use el equipo cuando tiene una fuga. Repárelo antes de usarlo. ...
  • Página 20: Operación

    Precaución : Fuego  La batería puede emitir gas combustible, aléjela del fuego y las chispas. ①Compruebe el nivel de líquido. Si el nivel está cerca o TERMINAL UPPER debajo del LOWER LEVEL, añadir agua destilada LEVEL hasta el nivel del líquido alcanza el UPPER LEVEL. ②...
  • Página 21 Precaución : Fuego  Siempre opere este equipo en una superficie plana y por lo menos a 1 metro de distancia de cualquier objeto (pared, caja, etc.) Precaución : Lesiones  Coloque siempre el equipo en una superficie plana y estable, para evitar que el equipo se deslice.
  • Página 22: Paro De Emergencia

    el motor con facilidad por los siguientes pasos. ① Gire el interruptor de arranque a [STOP]. ② Llene el combustible. ③ Gire el interruptor de control de ralentí a [AUTO]. ④ Gire el interruptor de arranque a [START] y accionar el motor de arranque durante unos 10 segundos.
  • Página 23: Polaridad

    <Precaución>  Asegúrese de volver a arrancar el motor después de abrir el sistema de parada de emergencia.  El motor no se pone en marcha de nuevo, aunque el motor de arranque este funcionando, si está habilitado el sistema de parada de emergencia. BOTON DE PARO SWITCH DE DE EMERGENCIA...
  • Página 24 (1) Varilla de soldadura (incluye ranurado) Aplicación Conexión Soldaduras generales para Positivo es la tierra (Material) Polaridad Normal construcción Negativo electrodo (Varilla) Positivo electrodo (Varilla) Placa delgada, Polaridad Inversa Negativo tierra Acero inoxidable, Arcayeo (Material) (2) Semiautomático Alimentador de micro alambre Aplicación Conexión Soldadura...
  • Página 25: Ciclo De Trabajo

    <Precaución>  Asegúrese de apretar bien las terminales de los cables a las terminales de la soldadora. De lo contrario, las terminales de salida de soldadura puede quemar por el calor causado por la mala conexión.  No utilice un cable sin su terminal correspondiente. Si se utiliza el cable sin terminal, el aislamiento se pela parcialmente, para unirse a una terminal de salida, la terminal de salida puede quemar por el calor causado por conexiones insuficientes y también una parte pelada del cable puede tocar el capó...
  • Página 26: Operación Del Generador

    (1) Varilla de soldadura (incluye ranurado) ① Gire el interruptor selector simple / doble para [INDIVIDUAL] o [DUAL], de acuerdo con la operación. ② Gire el interruptor CV / CC selector a [CC-VARILLA, ARCAYEO]. ③ Ajuste el amperaje actual por el dial de control de salida. ④...
  • Página 27: Operación

    Cargas aplicables (Propósito de referencia únicamente) Capacidad (kW) 1-Fase 220V 3 Fases 380V Cargas Terminales Terminales Terminales 1 Juego Se utilizan 3 juegos Bombilla eléctrica, calentador, etc. Herramienta eléctrica, (Motor tipo serie) Bombilla de mercurio (Tipo factor de potencia alto) Bomba sumergible, Compresor, etc.
  • Página 28 Precaución : Lesiones  Asegúrese de conectar a las terminales de salida o de insertar un enchufe a un receptáculo, después de confirmar que todos los interruptores están en la posición [OFF]. Precaución : Daño a la propiedad  Cuando conecte equipo médico para el uso, Asegúrese de consultar con la compañía, doctor o personal del hospital.
  • Página 29: Revisión Y Mantenimiento

     Limitación de CA en uso simultaneo de la soldadura y el generador Salida de soldadura Potencia en salidas de CA Trifásica Monofásica Ambos Operadores Amperaje (F.P. = 0.8) (F.P. = 1.0) 3 y 1 Fase 13.2kVA 12.0kW 12.0kW 100A 13.2kVA 12.0kW 12.0kW...
  • Página 30  Solicitud de los elementos de mantenimiento con la marca ● al distribuidor autorizado.  Utilice siempre nuestras partes genuinas de reemplazo.  Al drenar líquido residual de los equipos, utilice una bandeja para su recolección.  Cuando se deshaga de aceite, combustible, refrigerante (LLC), filtro de combustible, la batería y / o disposición dañino, siga las regulaciones federales / internacionales.
  • Página 31 ○ Checar/Añadir liquido a ○ ○ batería Cambio Limpiar después 14 Limpiar filtro de aire ○ ○ ○ 15 Cambiar Filtro de aire Ajustar tensión de después ● banda ● ● 17 Cambio de banda cada 2 años ● 18 Limpiar radiador Limpieza interna de ●...
  • Página 32 (2) Cambio del filtro de aceite Primera vez 50 horas y después Cada 200 horas Puerta derecha Filtro de aceite ① Vacíe el aceite del motor por completo, como se describe en "Cambio de Aceite 11 (1)". ② Afloje y retire el filtro de aceite, utilizando una llave de filtro de aceite. ③...
  • Página 33 (5) Drenado de agua del filtro separador Drenado Cada 400 horas Cuando el flotador (aro rojo) se acerca a la línea de drenaje de agua, drene el agua. ① Gire la llave de combustible a [CLOSE]. ② Afloje la tuerca que sujeta el vaso en sentido anti horario, y retire el vaso y el filtro.
  • Página 34: Almacenamiento A Largo Plazo

    ② Retire el tapón del radiador. ③ Afloje el tapón de drenaje de agua. ④ Después de drenar toda el agua, vuelva a instalar el tapón de drenaje de agua. ⑤ Vuelva a colocar toda el agua en el tanque secundario. ⑥...
  • Página 35: Para Soldar

    Siga las instrucciones que a continuación se describen cuando se realiza cualquier solución de problemas. Si no puede resolver los problemas con esta guía de solución de problemas, póngase en contacto con el distribuidor autorizado para solicitar la reparación. Síntomas Posibles causas Acciones correctivas El equipo no da...
  • Página 36 1. El selector esta en el modo[CC] 1.Cambie el selector al modo [CV] lo cual es incorrecto el cual es el adecuado para este No se puede usar modo el alimentador de 2. Esta ajustado a un bajo voltaje Ajuste el voltaje de salida con micro alambre el potenciómetro.
  • Página 37 Medidores digitales...
  • Página 38 14.Diagrama de Cableado de Motor...
  • Página 39 15.Diagrama de Cableado de Generador...

Tabla de contenido