Descargar Imprimir esta página

Jamara 42 2027 Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para 42 2027:

Publicidad

1
IT
1. Modus principiante/avanzato/expert
Premendo il pulsante principiante/avanzato/expert sulla radio
è possibile scegliere tra 3 modalità di volo. Premere la leva di
sinistra verticalmente verso il basso.
A. Modus principiante (1 x beep)
Il modello reagisce molto docile e "morbido" ai comandi.
B. Modus avanzato (2 x beep)
La reazione del modello e più preciso.
C. Modus expert (3 x beep)
Reazione molto precisa ai comandi.
2. Modalità Flip
Attivando il Flip funzione, è mantenere almeno 2 m di altezza,
si possono effettuare dei Flip durante il volo. Basta azionare la
leva. Per eseguire un Flip, premere la leva destra
verticalmente verso il baso e rilasciarlo.
Subito dopo scegliere con la leva di controllo destra in quale
direzione il modello deve eseguire il Flip.
A
B
DE - Flyback- & Kompassfunktion:
Ihr Modell verfügt über eine Flyback- & Kompassfunktion. Das
heißt es ist in der Lage trotz einer Drehung in eine gewünschte
Richtung (der Rumpf zeigt nicht mehr in Flugrichtung) die ur-
sprüngliche Flugrichtung beizubehalten und halbautomatisch zu
Ihnen zurück zufl iegen
Vorbereitung:
Zuerst sollten Sie sich Gedanken machen welche Richtung Sie
im Kompass des Models abspeichern wollen. Diese Richtung
wird beim aktivieren des Kompassmodus automatisch zur ab-
gespeicherten Flugrichtung. Möchten Sie also z.B. einen Weg
entlang fl iegen und während dessen den Kompassmodus ver-
wenden wählen Sie die Richtung in die der Weg führt als Grund-
richtung für den Kompass. Wenn Sie nun das Modell im Kom-
passmodus um die eigene Achse drehen lassen müssen Sie sich
keine Gedanken um die Flugrichtung an der Fernsteuerung ma-
chen. Wenn Sie den rechten Steuerknüppel nach vorne drücken
wird das Model in Richtung des Weges von ihnen wegfl iegen.
Wenn Sie den rechten Steuerhebel zu sich herziehen wird sich
das Model den Weg entlang auf Sie zu bewegen.
Einrichtung des Flyback- & Kompassmodus:
Die Richtung in die das Modell beim ersten Start gerichtet ist
wird fest als Flyback bzw. Kompassrichtung abgespeichert. Die
Flyback- & Kompassfunktion kann im Flug durch drücken der
Kompass- (A) / Flybacktaste (B) aktiviert werden. Durch Blin-
ken der Led´s und Piepsen am Sender signalisiert das Modell
das es im Flyback- bzw. Kompassmodus ist. Das Modell folgt
im Flyback-Modus unabhängig in welche Richtung der Rumpf
des Models zeigt, der vorher einprogrammierten Kompassrich
tung langsam zurück in die eingrogrammierte Richtung (Flyback)
bis Sie den rechten Steuerknüppel bewegen. Nach dem Sie die
Kompass-Taste gedrückt haben, befi ndet sich das Modell im
Kompassmodus. Während des Flyback- bzw. Kompassmodus
müssen Sie weiterhin mit dem Gashebel die Höhe des Modells
kontrollieren.
8
2
ES
1. Modo Principiante/Avanzado/Experto
Pulsando el botón modo principiante/avanzado/experto de la
emisora se puede elegir entre 3 modos de vuelo. Presione la
palanca izquierda verticalmente hacia abajo.
A. Modo principiante (1 x beep)
El modelo tiene pequenas erupciones, los comandos de
control vienen efectuado delicado.
B. Modo avanzado (2 x beep)
Los erupciones son más grandes, los comandos de
control vienen efectuado directamente.
C. Modo experto (3 x beep)
Erupciones completos sobre el modelo, comandos de
controls son agresivos.
2. Modo Flip
Activando el Flip función y mantener al modelo 2 m de altura,
se pueden efectuar Flips durante el vuelo. Semplemente
activar la palanca. Para realizar un Flip, presione la palanca
derecha verticalmente hacia abajo y dejarlo. Inmediatamente
después elija con la palanca de control derecha en cual
dirección el modelo tiene que hacer el Flip.
GB - Compass & Flyback function
Your model has a Compass & Flyback function. This means it
is able to keep the desired fl yback direction even if it turns in
another direction during fl ight (the front does not face the fl ight
direction anymore) and fl ies back to you semi-automatic.
First steps:
First of all you should choose the direction that you want to save
in the compass of the model. This direction is used by the com-
pass as the main fl ight direction. For example, you fl y along a
straight path and would like to use the compass mode; you have
to choose the direction of the path as the main fl ight direction.
Now if you are using the compass mode to follow a moving ob-
ject you do not have to waste a thought on the fl ying direction of
the model. If you push the steering stick to the front the model
will fl y away from you. If you pull the steering stick to the back
the model will fl y back to you following the direction of the path
(Compass function).
Setting up the Compass & Flyback mode:
The direction in which the model is facing at the fi rst start is sa-
ved as Compass direction. The Compass & Flyback function can
only be activated while the model is in the air and by pressing
the Compass (A)/Flyback (B) button on your remote control.
Indicated by the LEDs and sound from the remote control the
model is entering Compass & Flyback mode. The model now
automatically follows the programmed compass direction in
Flyback mode regardless in which direction it is facing until you
move the right control stick. After moving the right control stick
the model is automatically in Compass Mode for you to control it
on the compass direction. During use of the Compass & Flyback
function you need to control the altitude with the throttle stick.
A
A
B
B
FR - Fonction boussole & fl yback
Votre modèle a une fonction boussole et fl yback. Il peut garder
sa direction de vol initiale malgré une rotation dans une direction
souhaitée (le fuselage ne se trouve plus en direction du vol.) et
de façon semi-automatique revenir vers vous.
Préparation:
D'abord vous devriez réfl échir à la direction dans laquelle vous
voulez sauvegarder
la boussole du modèle. Cette direction
sera la nouvelle direction de vol automatiquement sauvegardée
quand vous activez la boussole. Si vous voulez voler le long de
cette voie et au même moment prendre le mode boussole, choi-
sissez la direction dans laquelle mène le chemin comme direc-
tion de base pour la boussole. Quand vous tournez le modèle en
mode boussole sur son axe, pour fi lmer un objet qui se trouve à
côté de votre modèle, il ne faut pas réfl échir sur la direction de
vol à la radiocommande. Si vous pressez le levier de commande
droit an avant, le modèle va s'envoler de vous en direction cette
voie. Quand vous rapprochez le levier de commande à vous, le
modèle va se diriger le long de ce chemin vers vous.
Installation du mode compas et fl yback:
La direction dans laquelle le modèle est au départ placé reste
sauvegardée comme la direction compas ou fl yback. La fonction
compas et fl yback peut être activée pendant le vol. Dirigez le
modèle dans la direction souhaitée et appuyez le bouton com-
pas (A)/fl yback (B). Le clignotement des DEL vous signale que
le modèle se trouve en mode compas et fl yback. Le modèle
suit alors la direction compas installée en avance, indépendam-
ment de la direction que montre le fuselage et retournelentement
vers vous jusqu'à ce que vous bougez le levier droit. Après que
vous n'ayez bougé le levier droit, le modèle se retrouve auto-
matiquement en mode boussole. En mode boussole ou fl yback,
vous devez continuer par contrôler la hauteur du vol par le levier
d'accélération.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

42 2029