Alpine X801D-U Manual De Operación
Alpine X801D-U Manual De Operación

Alpine X801D-U Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para X801D-U:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

8-INCH ADVANCED NAVI STATION
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
Viale Cristoforo Colombo 8,
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
68-29530Z15-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine X801D-U

  • Página 1 Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 California 90501, U.S.A. www.alpine.co.uk 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Phone 945-283588 184 allée des Erables 161-165 Princes Highway, Hallam CS 52016 – Villepinte Victoria 3803, Australia...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seleccionar el altavoz de salida ...... 30 Encienda el sistema ..........15 Configuración de la selección del micrófono Puesta en funcionamiento inicial del (solo X801D-U/INE-W997D) ....30 sistema ............... 15 Ajuste del volumen ..........15 Ajustes de General Reducción rápida del volumen ......15 Ajustes de Sonido ..........
  • Página 4 Ajustes de Entretenimiento asientos Selección de Formato ........39 Configuración del código de seguridad ..40 traseros .............. 47 Acerca de la unidad X801D-U/ Configuración de Sensor remoto ....47 INE-W997D ..........40 Ajustes de Unidad ..........48 Activación/desactivación del modo Configuración de AP externo ......
  • Página 5 DAB/DAB+/DMB CD/MP3/WMA/AAC/WAV Uso de DAB/DAB+/DMB ......... 53 Reproducción ............66 Memorización de servicios ........ 54 Parada de la reproducción ......... 66 Repetición de reproducción ......66 Sintonización de servicios memorizados ..54 MIX (Reproducción aleatoria) ......67 Función Componente de servicio/Búsq. Búsqueda de nombre de Archivo/Carpeta PTY ..............
  • Página 6 Hacer una llamada desde el menú Acerca del ajuste de la activación y desactivación Teléfono ............75 de la pantalla de guía y del ajuste de la Utilización de la función de reconocimiento de ubicación de la pantalla de precaución ..86 voz ..............
  • Página 7: Información Importante: Lea El Manual Atentamente Antes De Utilizar Este Producto

    • Observe la pantalla del monitor solo cuando resulte necesario y segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas seguro. Si es necesario consultar la pantalla de forma prolongada, derivados de la no observación de las instrucciones de estos...
  • Página 8 INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO. NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
  • Página 9: Precaución

    AVISO PRECAUCIÓN Limpieza del producto DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN Temperatura PROBLEMA. Mantenimiento CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. Protección del conector USB UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
  • Página 10 • Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/ Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque o en otros países. se produzcan durante el uso de este producto.
  • Página 11: Función Favoritos

    Función Favoritos • Las funciones usadas con más frecuencia y las más prácticas se pueden personalizar según el gusto del usuario. • Puede registrar hasta 54 funciones. • No es posible registrar una función varias veces. Acerca de la acción de deslizar en la pantalla táctil...
  • Página 12: Pasar De La Pantalla De Fuentes De Audio A Una Pantalla Específica

    Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica Puede realizar los ajustes de sonido o el sistema Puede alternar entre las pantallas mostradas en la Entretenimiento asientos traseros. pantalla dual. (USB Audio) Puede realizar ajustes en la pantalla de menús. *1 El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio.
  • Página 13: Acerca De La Pantalla Dual

    Acerca de la pantalla dual * Toque [ ] o deslice hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de menús de navegación. Para obtener más información sobre las operaciones de navegación, consulte el “Manual de operación del sistema de navegación” incluido en el CD-ROM. •...
  • Página 14: Ubicación De Los Controles

    Accede a la pantalla de menús. Pulse este botón durante al menos 5 segundos para apagar la unidad. Ubicación de los controles Pulse este botón para buscar ascendentemente o descendentemente una emisora en el modo de radio o para avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc., en otras fuentes de audio/visuales.
  • Página 15: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Puesta en funcionamiento inicial del sistema RESET RESET El sistema se enciende. • Cuando se enciende, el sistema muestra la última pantalla visualizada antes de que la llave de contacto se desconectara. Por ejemplo, si la unidad está en modo radio cuando se desconectó, se mantendrá...
  • Página 16: Funcionamiento De La Pantalla Táctil

    Funcionamiento de la pantalla táctil Cambiar de fuente (AUDIO) • Asegúrese de tocar el botón que aparece en la pantalla suavemente con (AUDIO) la punta del dedo para evitar arañar la pantalla. 1, 2 2, 3 *1 Si no hay ninguna unidad flash USB/iPod/dispositivo HDMI/ smartphone/dispositivo Bluetooth compatible conectado, esta opción no está...
  • Página 17: Botón De Función De La Pantalla Principal De Audio/Vídeo

    Botón de función de la pantalla principal de Acerca del funcionamiento básico de la pantalla audio/vídeo de lista Cambia a la pantalla de menús anterior o siguiente. Botón de elementos seleccionables. Para cerrar el modo de función, toque [ Cierra la ventana. •...
  • Página 18: Acerca De La Pantalla De Ajustes De Accesos Directos

    Acerca de la pantalla de ajustes de accesos directos Botón para cambiar la pantalla del modo BASS ENGINE SQ Área de imagen Balance/Fader* Botón de cambio a la pantalla de la función Entretenimiento asientos traseros Aparece la pantalla de ajustes de Sonido o la pantalla de ajustes del •...
  • Página 19: Traseros

    Botón para cambiar la pantalla de ajustes de Sonido. Área de selección de fuente visual que aparece en el monitor 1, 2 trasero.* Toque el icono de la fuente que aparece en el monitor trasero. Frontal: Se emite la salida de imagen y sonido de la misma fuente visual que la unidad.
  • Página 20: Menú Edición

    Aparece una casilla de verificación ( ) en el área superior izquierda del icono de fuente y cambia al modo de edición. Muestra la fuente de audio que se está reproduciendo. Toque o deslice el dedo hacia abajo para volver a la pantalla de fuente de audio.
  • Página 21: Acerca Del Indicador De Pantalla

    Acerca del indicador de pantalla Personalización de la pantalla de apertura Formato de archivo utilizable: - Imagen BMP - Tamaño de archivo: 800 × 480 píxeles (RGB 24 bits o menos/número de bits de colores: 24, 8, 1 bit) - Formato de compresión: sin compresión - Nombre de carpeta* : OPENINGFILE - Nombre de archivo*...
  • Página 22: Cómo Introducir Caracteres Y Números (Teclado)

    Cómo introducir caracteres y números (teclado) Área de la pantalla de introducción. Botones de cambio de posición del cursor Cancelar Cancelación del modo de teclado. (Borrar) Vuelve al carácter anterior y lo borra. Si se toca durante más de 2 segundos se borran todos los caracteres introducidos.
  • Página 23: Uso De La Función Favoritos

    Edición de la pantalla de Favoritos ] (Editar) Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda Uso de la función Favoritos del icono de registro y cambia al modo Editar. (Favoritos) Aparecerá la pantalla de Favoritos. Elemento de configuración: Registro de elemento / Cambio de nombre de elemento / Cambio de icono / Cambio de distribución / Borrado de elemento [OK]...
  • Página 24: Cambiar Nombres De Elementos

    [Radio]* / [DAB]* / [USB/iPod] / [HDMI] / [Auxiliar] / [Bluetooth Audio] *1 Puede elegir la frecuencia entre Memoria 1 - 12, registradas en cada banda FM1/FM2/MW/LW de Radio. *2 Puede elegir un canal registrado en las memorias 1 - 18. •...
  • Página 25: Cambio De La Distribución

    La ubicación del elemento ha cambiado. • Si se va a mover a otras páginas, cambiar de página o crear una nueva página y moverse a otra, arrastre hasta el final de la pantalla y levante el dedo cuando haya cambiado la página. [ ] (Borrar) El elemento seleccionado se borrará.
  • Página 26: Ajuste Del Sonido A Través Del Smartphone

    Foto del autor Muestra la foto del autor. (Obtenida de Alpine TuneIt App en el smartphone, si no es válida, aparece una imagen predeterminada.) Toque aquí para pasar a la pantalla de Facebook. Nombre del autor • La aplicación y sus especificaciones y datos asociados pueden eliminarse Muestra el nombre del autor.
  • Página 27 Desde la pantalla de notificación entrante o de Notificaciones, puede pasar a la pantalla de Facebook. Contenido del mensaje Foto del autor Botón Cerrar: cierra la pantalla de Facebook. Aparece la información detallada de la notificación. • Toque [ ] para volver a la pantalla anterior. •...
  • Página 28: Ajustes

    Emparejamiento AUTO del iPhone* Teléfono Cambio de Código Agenda por defecto Altavoz de teléfono Seleccionar micrófono (solo X801D-U/INE-W997D) [Ajustes] * Esta configuración solo está disponible cuando “Bluetooth” está ajustado Aparecerá la pantalla principal Setup. en “On” ( [ ] [ ] [ ] [ ] •...
  • Página 29: Ajustes De Bluetooth

    ] (audio) [ ] (manos libres) [ Ajustes de Bluetooth (ambos) Audio: Ajustes para uso como un dispositivo de Audio. [Bluetooth] manos Ajustes para uso como un dispositivo Manos Libres. libres: ambos: Ajustes para un uso tanto de un dispositivo de Audio como de Manos Libres.
  • Página 30: Configuración De Emparejamiento Auto Del Iphone

    Elemento de configuración: Agenda por defecto Opciones de configuración: Elemento de configuración: Latin-1 / Latin-9 (ajuste inicial) / Ruso / Chino / Tailandés / Árabe / UTF-8 / Emparejamiento AUTO del iPhone UTF-16LE / UTF-16BE Opciones de configuración: Latin-1: ISO 8859-1 On / Off (ajuste inicial) Latin-9: ISO 8859-15...
  • Página 31: Ajustes De General

    Visual Vídeo* Cámara* Navegación Display/Tecla Pantalla/Iluminación Color de pantalla Configuración de las funciones Balance/ Color de iluminación (solo X801D-U/INE-W997D) Fader/Altavoces tras./Subwoofer Scroll del texto Posición de Artwork Puede ajustar Balance/Fader/Altavoces tras./Subwoofer/Nivel General subwoofer/Fase subwoofer en la pantalla Bal./Fad. Idioma Elemento de configuración: Selección de Formato...
  • Página 32: Configuración De La Función Media Xpander (Mx Hd)

    Pantalla Fad./Bal. Configuración de la función Media Xpander (MX HD) La función Media Xpander (MX HD) hace que las voces o instrumentos suenen diferentes independientemente de la fuente musical. La radio (FM)/DAB, la unidad flash USB y el iPod/iPhone pueden reproducir la música de un modo claro incluso cuando hay mucho ruido fuera del coche.
  • Página 33: Memorias Del Ecualizador

    Ajuste de la frecuencia Memorias del ecualizador Toque [ ] o [ ] en “Frec. ” para ajustar la frecuencia de la banda seleccionada. El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales. Bandas de frecuencia ajustables De 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava) Elemento de configuración:...
  • Página 34: Configuración De Los Ajustes De Crossover (X-Over)

    Configuración de los ajustes de Crossover (X- Ajuste de Corrección de tiempo (TCR) OVER) Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de Corrección de tiempo” (página 36). Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de Crossover” (página 36). Elemento de configuración: Elemento de configuración: Corrección de tiempo...
  • Página 35: Ajustar El Volumen Para Cada Fuente

    Ajustar el volumen para cada fuente Activación/desactivación de la opción MUTE durante marcha atrás Elemento de configuración: Volumen de aplicación Radio / DAB / Medio comprimido* Es posible silenciar el sonido al poner la palanca de cambios en la iPod Audio / iPod Video o Auxiliar* / HDMI* / Bluetooth Audio posición de marcha atrás (R) para poder escuchar así...
  • Página 36: Acerca De Crossover

    Para saber cuáles son las frecuencias de Crossover que se recomiendan para los altavoces Alpine, consulte el manual de operación pertinente. Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover...
  • Página 37: Ajustes De Visual

    Ejemplo 2. Posición de escucha: Todos los asientos Ajustes de Visual Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi al mismo nivel. La opción [Visual] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Siéntese en la posición de escucha (asiento del General en el paso 1.
  • Página 38: Ajuste De Brillo

    Ajuste de Brillo Ajustes de Display/Tecla Elemento de configuración: La opción [Display/Tecla] se selecciona en la pantalla del menú de Brillo Opciones de configuración: ajustes de General en el paso 2. Consulte “Ajustes de General” De -15 a +15 (ajuste inicial: 0) (página 31).
  • Página 39: Cambio Del Color De La Pantalla

    Ajuste del nivel mínimo de la iluminación de fondo Ajustes de General Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo. Esta función podría utilizarse, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla cuando se La opción [General] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de viaja de noche.
  • Página 40: Configuración Del Código De Seguridad

    • Si lleva a cabo alguna operación durante el modo demostración, este se detendrá temporalmente. • Si olvida una contraseña registrada, no podrá utilizar la unidad. En ese caso, deberá solicitar asistencia a Alpine para poder volver a usarla. Borrar la contraseña Toque la casilla de verificación “On” ( ) en Código de...
  • Página 41: Ajustes De Vehículo

    Ajustes de Audio Ajustes de Vehículo La opción [Audio] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el La opción [Vehículo] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 31). paso 3.
  • Página 42: Ajustes De Radio

    Configuración de recepción PTY31 (Emisión Ajustes de Radio de emergencia) La opción [Radio] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Es posible activar (On) o desactivar (Off) la recepción PTY31 (Emisión Audio en el paso 1. Consulte “Ajustes de Audio” (página 41). de emergencia).
  • Página 43: Configuración De Dab

    Configuración de recepción de avisos Configuración de DAB Puede seleccionar la emisora que desee entre 8 tipos de avisos. Se selecciona [DAB] en el menú de ajustes de Audio en el paso 1. Si se ajusta en “On”, cuando se recibe el aviso seleccionado, la unidad Consulte “Ajustes de Audio”...
  • Página 44: Ajustes De Auxiliar

    Configuración del nombre de la fuente Ajustes de Auxiliar auxiliar (Auxiliar) La opción [Auxiliar] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Asegúrese de que Auxiliar está ajustado en “On” ( ). Consulte “Ajustes Audio en el paso 1. Consulte “Ajustes de Audio” (página 41). de Auxiliar”...
  • Página 45: Ajustes De Sistema

    *4 Puede configurar este valor solo si está conectada la caja opcional de Ajustes del sistema original. Elemento de configuración: *5 Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App. Ajuste de la guía Toque [Ajuste de la Guía]. Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los Aparece la pantalla de ajuste de la guía de la cámara.
  • Página 46: Ajuste De La Guía De La Cámara Trasera/Frontal

    Ajuste simultáneo de guías (solo para cámara trasera) Ajuste de la guía de la cámara trasera/frontal Toque [Unir]. Si selecciona “Trasero” o “Delantero”, puede ajustar la posición de la guía Las 3 guías verticales de la guía seleccionada actualmente se de la cámara.
  • Página 47: Ajustes Del Sistema Original

    Ajustes del sistema original Ajustes de Entretenimiento asientos traseros La opción [Ajustes del sistema original] se selecciona en la pantalla del La opción [Entretenimiento asientos traseros] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes menú...
  • Página 48: Ajustes De Unidad

    Configuración del MODULO AUX adicional determinadas aplicaciones en su smartphone antes de realizar la conexión. Consulte con su distribuidor Alpine o el sitio web de Alpine Si quiere visualizar una imagen Auxiliar en el monitor trasero, necesita para obtener más información.
  • Página 49: Radio/Rds

    Ejemplo de la pantalla principal de banda MW/LW Radio/RDS Ejemplo de la pantalla principal de RDS (FM1/FM2) Modo de función Visualización de bandas Modo de función Muestra la banda de la señal que se está recibiendo. Visualización de frecuencias Botón de modo de memorias Toque o deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de modo de memorias.
  • Página 50: Funcionamiento Básico De La Radio

    Funcionamiento básico de la Memorización manual de emisoras radio Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de presintonías. Uso de la radio Toque durante al menos 2 segundos el número de memoria que quiera almacenar. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo de La emisora seleccionada se guarda.
  • Página 51: Introducción Directa De La Frecuencia Y Recepción De La Emisora De Radio

    Funcionamiento de RDS Introducción directa de la frecuencia y recepción de la emisora de radio Activar o desactivar AF (frecuencias Puede introducir directamente una frecuencia de la misma banda y recibir la emisora de radio. alternativas) Toque [ ] (Sint. directa). El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un sistema de Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado radioinformación que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión...
  • Página 52: Recepción De Avisos De Tráfico

    Seleccione el tipo de programa que desee en la pantalla Recepción de avisos de tráfico de lista PTY. Se inicia la búsqueda PTY y se recibe el tipo de programa con Toque [ ] (TA). recepción. El indicador “TA” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera Si no se encuentra ninguna emisora PTY, en la pantalla aparecerá...
  • Página 53: Dab/Dab+/Dmb

    Ejemplo de la pantalla del modo de memorias DAB/DAB+/DMB Ejemplo de la pantalla principal de DAB Botón de memoria Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas. Botón del modo de búsqueda completa (muestra la lista con todos los servicios, la lista Actual o la lista PTY). Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla del modo de búsqueda completa.
  • Página 54: Memorización De Servicios

    Toque [ ] / [ ], [ ] / [ ] o [ ] / [ ] para subir Función Componente de servicio/Búsq. PTY o bajar el servicio o el conjunto respectivamente. Manténgalo pulsado para cambiar Servicio o Grupo de forma continua.
  • Página 55: Función De Interrupción

    Función de interrupción Introducción directa del número de canal y recepción de las emisiones Si la función de interrupción está habilitada, cuando se reciben las siguientes emisiones la unidad cambia automáticamente a la pantalla de Puede recibir la emisora que desee introduciendo directamente el fuente DAB y comienza a recibir las emisiones.
  • Página 56: Visualización Del Texto Dab

    Visualización del texto DAB Pueden visualizarse mensajes de texto de una emisora DAB. Sintonice una emisora DAB que transmita mensajes de texto. Toque [ ] (Info) en el modo DAB varias veces para cambiar a la pantalla que desee. Acerca de DAB/DAB+/DMB ¿Qué...
  • Página 57: Unidad Flash Usb (Opcional)

    Unidad flash USB Reproducción (Opcional) Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo USB. • Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de menús Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) (página 19) o en la pantalla de Favoritos (página 23). guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este Toque [ ] o [...
  • Página 58: Reproducción Aleatoria

    Reproducción aleatoria Toque [ • El botón [ ] muestra el modo seleccionado actualmente. Seleccione el modo de reproducción aleatoria que desee. • Si se activa el modo de reproducción aleatoria durante la repetición de reproducción, el modo de repetición de reproducción se cancelará. •...
  • Página 59: Ipod/Iphone (Opcional)

    iPod/iPhone ADVERTENCIA Es peligroso que el conductor mire el vídeo mientras (opcional) conduce el vehículo. Podría distraer su atención y provocar un accidente. Instale correctamente la unidad de forma que el Se necesita un cable AV USB para iPod/iPhone (KCU-461iV) vendido conductor no pueda ver vídeo a menos que el vehículo por separado o un cable Lightning a USB (KCU-471i) en función del esté...
  • Página 60: Ejemplo De La Pantalla Del Modo De Búsqueda Rápida

    Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ]. • Si se está reproduciendo una canción en el iPod/iPhone antes de conectarlo a la unidad, la reproducción continuará tras la conexión. • Un episodio puede contener varios capítulos. Para cambiar de capítulo, toque [ ] o [ •...
  • Página 61: Modo De Búsqueda Completa

    Por ejemplo: Búsqueda de película Modo de búsqueda completa El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda de películas. Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque la Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista jerarquía es diferente.
  • Página 62: Repetición De Reproducción

    Modo Cine Repetición de reproducción Toque [ ] para reproducir de forma repetida la pista que se reproduce en ese momento. Reproducción aleatoria (Shuffle) Modo Normal Toque [ • El botón [ ] muestra el modo seleccionado actualmente. Seleccione el modo de reproducción aleatoria que desee.
  • Página 63: Dispositivo Hdmi (Opcional)

    Toque [ ] para regresar a la pantalla de fuente principal. • Toque [ ] (Volver) para volver a la pantalla anterior. Ajustes de Sistema Unidad X801D-U/INE-W997D (DVE-5300) Cambio del color de la barra Seleccione los colores (8) utilizados para resaltar los elementos de la pantalla de ajustes de Sistema.
  • Página 64: Dvd Contents Setup

    Configuración del modo de Formato de Pantalla • Si se reproduce un disco con alta compresión, es posible que la imagen aparezca distorsionada. Elemento de configuración: TV Screen Aspect Restaurar la configuración inicial Opciones de configuración: Puede recuperar el contenido configurado de los ajustes iniciales. 16:9 (ajuste inicial) / 4:3LB / 4:3PS Elemento de configuración: •...
  • Página 65: Cd Contents Setup

    Salida de audio digital CD Contents Setup Formato de Salida de audio Disco grabación de audio Configuraci digital óptica Salida de audio Reproducción de datos MP3/WMA/AAC/WAV ón de (cuando hay digital (salida salida conectado un HDMI) Formato Elemento de configuración: digital procesador de audio digital)
  • Página 66: Cd/Mp3/Wma/Aac/Wav

    CD/MP3/WMA/AAC/WAV Reproducción Ejemplo de la pantalla principal de MP3/WMA/AAC Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo DVD (CD). Modo información • También puede seleccionarlo y cambiarlo desde la pantalla de menús (página 19) o desde la pantalla de Favoritos (página 23). Toque [ ] o [ ] para seleccionar la pista (o archivo)
  • Página 67: Mix (Reproducción Aleatoria)

    MIX (Reproducción aleatoria) Toque [ ] durante la reproducción. Ejemplo de la pantalla principal de vídeo de DVD *1 Solo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos incluidos en una carpeta. Modo de función *2 Todos los archivos del disco se reproducirán en secuencia aleatoria. •...
  • Página 68: Reproducción De Un Disco

    Modo información Reproducción de un disco ADVERTENCIA Es peligroso que el conductor mire el DVD/TV/vídeo mientras conduce el vehículo. Podría distraer su atención y provocar un accidente. Instale correctamente la unidad de forma que el conductor no pueda ver el DVD/TV/vídeo a menos que el vehículo esté...
  • Página 69: Si Aparece Una Pantalla De Menú

    Si aparece una pantalla de menú Funciones de introducción del teclado numérico En el modo DVD la pantalla del menú puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto, realice la operación descrita más adelante para Toque [Tecla] de nuevo en el modo de funcionamiento comenzar la reproducción.
  • Página 70: Parada De La Reproducción

    Parada de la reproducción Avance/retroceso de la reproducción fotograma a fotograma Toque [ ] durante la reproducción. En el modo de pausa, toque [ ] o [ ]. • La reproducción comienza desde el principio cuando se toca [ mientras la reproducción está parada. Toque [ / ] para volver al modo normal.
  • Página 71: Búsqueda Por Número De Título

    Búsqueda por número de título Cambio de las pistas de audio Utilice esta función para buscar fácilmente posiciones en el DVD Los DVD con varios idiomas o pistas de audio permiten cambiar el sonido durante la reproducción. mediante los títulos de reproducción. Realizar operaciones mientras la reproducción está...
  • Página 72: Funcionamiento Hdmi

    • El dispositivo electrónico debe disponer de una interfaz de salida HDMI. • Esta unidad no reconoce todos los dispositivos con interfaz de salida HDMI. • Utilice únicamente el cable de conexión HDMI especial de Alpine. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo HDMI.
  • Página 73: Funcionamiento De Bluetooth

    Bluetooth a esta distancias cortas. Con ello, ofrece la posibilidad de realizar llamadas en unidad. El nombre de dispositivo de esta unidad es “ALPINE NAVI” y el el modo manos libres o intercambiar datos con dispositivos compatibles código inicial es “0000”.
  • Página 74: Responder Una Llamada

    Responder una llamada Función de llamada en espera Las llamadas entrantes se anuncian con el tono de llamada recibida y un Si durante una llamada recibe otra llamada de otro teléfono, se visualizará un aviso en la pantalla. Esta función únicamente puede mensaje (N.º...
  • Página 75: Hacer Llamadas

    Segunda llamada entrante durante una conversación en la Toque [Llamar]. pantalla de funcionamiento del teléfono • La visualización o las operaciones pueden cambiar en función del Hacer una llamada desde el menú Teléfono teléfono móvil conectado o del teléfono móvil de la persona que llama. Pantalla de notificación de la segunda llamada entrante Hacer una llamada desde la lista de eventos Recientes Toque [...
  • Página 76: Utilización De La Función De Reconocimiento De Voz

    Marcar un número de teléfono para la realización de una Hable al micrófono incluido con esta unidad. llamada • Si no se detecta voz, la unidad puede ponerse en pausa, en función de la versión del iPhone conectado. En este caso, toque el icono del Toque [ ] (Teclado).
  • Página 77: Operaciones Durante Una Conversación

    Ajuste del volumen Función de agenda del teléfono Ajuste el volumen del altavoz y el micrófono en el modo de marcación por voz. Siga el mismo procedimiento para ajustar el volumen del altavoz y el micrófono del teléfono manos libres. Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono Toque [ ] o [ ].
  • Página 78: Eliminación De Entradas De La Agenda

    Eliminación de entradas de la agenda Bluetooth Audio Eliminación de una entrada de la agenda Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor portátil, etc. Bluetooth compatible, podrá reproducir una canción (dicha Toque [ ] (Editar). operación es controlada desde la unidad). Toque la casilla de verificación [ ] del nombre del •...
  • Página 79: Reproducción

    • Para reproducir audio, es necesario un teléfono móvil o reproductor Reproducción aleatoria portátil compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). No todas las funciones pueden utilizarse con todos los dispositivos. Disponible para la versión AVRCP 1.3, 1.4 y 1.5 solamente. •...
  • Página 80: Conexión De Un Dispositivo Bluetooth

    Conexión de un dispositivo Bluetooth Registrar un dispositivo Bluetooth en la unidad permite una conexión automática. Si no se conecta automáticamente, vuelva a realizar el proceso de conexión. Toque [ ] (Ajus. disp.). Toque [Reconectar]. Desconexión de la conexión Bluetooth Toque [ ] (Ajus.
  • Página 81: Dispositivo Auxiliar (Opcional)

    Control de un dispositivo Auxiliar, DVD Dispositivo auxiliar Auxiliar, Juegos o Reproductor USB (opcional) Ejemplo de la pantalla del modo Auxiliar, DVD Auxiliar, Juegos, Reproductor USB Manejo de dispositivos auxiliares (opcional) Para controlar los dispositivos conectados a los terminales Auxiliar de la unidad, siga el procedimiento que se describe a continuación.
  • Página 82: Manejo De Un Cambiador De Dvd Externo

    Ejemplo de pantalla de cambiador de DVD externo • Toque la parte izquierda de la pantalla de funcionamiento o deslice el dedo hacia la derecha para mostrar la pantalla de selección de Disco. Ejemplo de la pantalla de modo de funciones del menú Control del receptor de TV digital móvil (DVB- Ejemplo de la pantalla de modo de funciones del menú...
  • Página 83: Control De Un Tv

    • Si la configuración de “Configurar la operación Control Directo” (página 44) está ajustada en “On”, será posible utilizar la función de contacto directo. Botones de funciones de contacto directo visualizados en la pantalla para su manejo. Para ver la pantalla de funciones, toque [Control].
  • Página 84: Funcionamiento De La Cámara (Opcional)

    Visualización del vídeo de la vista trasera Funcionamiento de cuando el vehículo da marcha atrás la cámara (opcional) Sitúe la palanca de cambios en la posición de marcha atrás (R). Si hay una cámara opcional conectada, el vídeo de la vista de la cámara se puede ver en el monitor.
  • Página 85: Acerca De La Guía De La Cámara Trasera

    Marca de guía de la distancia Acerca de la guía de la cámara trasera Las guías de la distancia representan la distancia del nivel del suelo desde el parachoques trasero. Es muy difícil estimar con precisión la Para visualizar la guía, ajuste “Activación/desactivación de la distancia hasta los objetos que se encuentren por encima del nivel del visualización de la pantalla de guía”...
  • Página 86: Funcionamiento De La Cámara Frontal

    Funcionamiento de la cámara frontal Distancias reales Visualización de la imagen de la cámara delantera desde la pantalla de menús Pulse el botón MENU. Error Error Las marcas de guía de la distancia representan la distancia a una superficie plana de la carretera. Por lo tanto, en caso de existir una pendiente empinada detrás del coche, las guías de la distancia aparecerán más cerca del parachoques trasero de lo que realmente están.
  • Página 87: Acerca De La Función De Interbloqueo Del Vehículo

    • Permite configurar diversos ajustes del vehículo desde la unidad. • Permite habilitar el funcionamiento de un mando a distancia del volante para todas las fuentes de audio. Unidad X801D-U/INE-W997D • Permite comprobar la configuración del aire acondicionado en la pantalla Climatizador.* •...
  • Página 88: Pantalla Del Sensor De Parking

    Pantalla del sensor de parking La pantalla del sensor de parking se activa cuando el sensor delantero o trasero del vehículo detecta un obstáculo a cierta distancia. Ejemplo de la pantalla completa del sensor de parking Cuando el sensor delantero o trasero detecta un obstáculo a cierta distancia, se visualiza la pantalla del sensor de parking y el indicador ) correspondiente al área se ilumina.
  • Página 89: Uso Del Mando A Distancia

    Acerca del Sustitución de la pila Tipo de pila: pila CR2025 o equivalente. funcionamiento del Apertura del compartimento de la pila mando a distancia (Solo X701D con DVE-5300X) Sustitución de la pila Uso del mando a distancia • Si es la primera vez que va a usar el mando a distancia, retire la lámina •...
  • Página 90: Control Del Reproductor De Dvd

    Control del reproductor de DVD Botón Botón MENU Botón SETUP Botón Botón Botón RETURN Botón DISP. Botones Botón ENT. Botón M.I.X. Botón REPEAT Teclado numérico Botón Botón LIST Botón AUDIO Botón Botón SUBTITLE Botón CLR (ALL CLR) Botón ANGLE Botón Botón TOP M.
  • Página 91: Información

    Actualización del software del producto Este producto utiliza un software actualizable mediante una unidad flash USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice el producto utilizando la unidad flash USB. Actualización del producto Discos nuevos Compruebe el sitio web de Alpine para averiguar los detalles de actualización.
  • Página 92: Discos Reproducibles En Esta Unidad (Solo X701D Con Dve-5300X)

    Se recomienda no emplearlos en los discos utilizados en reproductores de DVD de Alpine. Uso de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto.
  • Página 93: Acerca De Los Formatos Compatibles

    ¿Qué es MP3? Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • No toque la superficie. • No exponga el disco a la luz solar directa. • No adhiera etiquetas ni adhesivos. • Limpie el disco cuando tenga polvo. • Compruebe que no haya abolladuras en el disco. •...
  • Página 94: Acerca De Wav (Disco)

    Terminología Etiquetas ID3/etiquetas WMA Este dispositivo es compatible con etiquetas ID3 ver. 1.0, ver. 1.1, ver. Velocidad de bits 2.2, ver. 2.3, ver. 2.4, y WMA ver. 1.x. Si los datos de etiqueta se Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo puede codificación.
  • Página 95: Acerca De Los Dvd

    Acerca de los DVD Los CD de música y los DVD tienen ranuras (pistas) en las que están grabados los datos digitales. Los datos están representados como señales microscópicas grabadas en la pista; estas señales son leídas por un rayo láser para reproducir el disco.
  • Página 96: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más información, consulte página 64). Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma...
  • Página 97: En Caso De Dificultad

    • Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la consulte con el distribuidor autorizado de Alpine. antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente. - Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada Problemas básicos...
  • Página 98: Si Aparece El Siguiente Mensaje

    - No utilice un disco limpiador de lentes de venta en comercios. Si está conduciendo, por favor deténgase antes deutilizar Póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano. esta función. El sonido de reproducción del disco da saltos sin vibración.
  • Página 99 Bluetooth y vuelva a realizar la conexión. Si la indicación de error persiste tras pulsar varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Alpine. No puede cargarse la agenda. LO-TEMP • No puede leerse la agenda debido a la desconexión del teléfono móvil, etc.
  • Página 100: Especificaciones

    - Limpie el disco sucio e insértelo de nuevo. Los discos dañados SECCIÓN DEL MONITOR no deben usarse. Tamaño de la pantalla 8” (X801D-U) 7” (X701D/INE-W997D) Navegación Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente La posición del vehículo no es correcta.
  • Página 101 CD: 800 nm Salida de alimentación 50 W × 4 máxima Potencia de láser CLASS II Peso 2,9 kg (X801D-U) MANDO A DISTANCIA 2,7 kg (INE-W997D) Nivel de salida de audio Tipo de pila Pila CR2025 Salida previa 4 V/10 kohmios (máx.)
  • Página 102: Contrato De Licencia De Usuario Final (Here)

    GARANTÍA LIMITADA CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (HERE) HERE garantiza que, siempre según lo estipulado en las siguientes advertencias, durante un periodo de 12 meses tras la adquisición de DEBE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL la copia de la Base de datos, llevará a cabo una revisión sustancial ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS DE HERE según los criterios de precisión e integridad de HERE de los datos existentes en el momento de la compra de la Base de datos;...
  • Página 103 LEGISLACIÓN VIGENTE Este Contrato se regirá por la legislación vigente en la jurisdicción en la que resida el usuario en la fecha de adquisición de la Base de datos. Si en dicho momento el usuario residiese fuera de la Unión Europea o Suiza, se aplicará...

Este manual también es adecuado para:

X701d/ine-w997d

Tabla de contenido