MSA SUPREMATouch Manual De Funcionamiento
MSA SUPREMATouch Manual De Funcionamiento

MSA SUPREMATouch Manual De Funcionamiento

Unidad de alerta de incendio y gases
Ocultar thumbs Ver también para SUPREMATouch:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
SUPREMATouch
Unidad de alerta de incendio y gases
N.º de referencia: 10125160/05
MSAsafety.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA SUPREMATouch

  • Página 1 Manual de funcionamiento SUPREMATouch Unidad de alerta de incendio y gases N.º de referencia: 10125160/05 MSAsafety.com...
  • Página 2 3.02.01 MDO 20 3.02.01 MGO 20 03/01/2002 MAO 20 03/01/2002 MAI30/MAR30 1.01.01 MGI30/MGR30 1.01.01 Estado del software según ATEX y TÜV SIL 3 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suiza info.ch@MSAsafety.com www.MSAsafety.com © MSA 2017 Reservados todos los derechos...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SD)........SUPREMATouch...
  • Página 4 ............. . SUPREMATouch...
  • Página 5 ..........SUPREMATouch...
  • Página 6 12.6.20 Configuración en el menú SUPREMATouch ........
  • Página 7 ..............SUPREMATouch...
  • Página 8 Manual de instrucciones del usuario SUPREMATouch Unidad de alerta de incendio y gases MSAsafety.com...
  • Página 9 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suiza info.ch@MSAsafety.com www.MSAsafety.com © MSA 2017 Reservados todos los derechos...
  • Página 10: Normativas De Seguridad

    Normativas de seguridad Uso correcto El SUPREMATouch es un sistema estacionario de alerta de gases con múltiples puntos de medi- ción, que funciona de forma continuada para monitorizar en los puestos de trabajo la presencia de mezclas combustibles y tóxicas de gas y/o vapor en el aire, así como el contenido de oxígeno del aire ambiental.
  • Página 11: Concepto Del Sistema

    Configuración y parametrización del sistema opcionalmente a través de un ordenador portátil (interfaz de usuario de Windows) • El SUPREMATouch puede conectarse a través de una conexión de bus a la re de comunica- ciones de la empresa (evaluación de datos, visualización de datos, etc.) •...
  • Página 12: Diseño

    Los sensores deben contar con el tipo de protección contra ignición prescrita para el lugar de instalación. La conexión entre el módulo de entrada del SUPREMATouch y los sensores se esta- blece mediante un cable apantallado de telemetría de 2, 3, 4 o 5 hilos.
  • Página 13 Concepto del sistema Fig. 1 Diagrama de bloques del circuito de una disposición del sistema (redundante) SUPREMATouch...
  • Página 14: Unidad De Funcionamiento Y Visualización Mdo

    La pantalla TFT es una pantalla gráfica completa con un panel táctil resistivo. La altura de los caracteres es de aproximadamente 4 mm. Fig. 2 Módulo de funcionamiento y visualización (MDO) INDICACIÓN Para evitar que la pantalla táctil resulte dañada, no la toque con objetos afilados. Utilice única- mente los dedos o el puntero suministrado. SUPREMATouch...
  • Página 15: Teclas

    Si una señal vuelve a estar dentro del umbral de alarma y la alarma ha sido confirmada, el LED se apaga pulsando la tecla RESET. Tecla RESET Para las alarmas sin enclavamiento, si la señal continúa superando el umbral de alarma, la tecla RESET no tiene efecto alguno. SUPREMATouch...
  • Página 16: Indicadores Led

    Protocolo de bus El SUPREMATouch utiliza el protocolo de bus CAN. En la tarjeta de interconexión (módulo MIB), el interruptor DIL puede utilizarse para ajustar la velocidad de transferencia a 10, 20, 50, 125, 250, 500 o 1.000 kBits/s para todos los módulos conectados.
  • Página 17 Concepto del sistema A fin de proteger la batería y el SUPREMATouch de posibles daños, se necesita un componente contactor adicional de descarga de larga duración en el correspondiente alimentador de 24 V (por ejemplo, contactor de descarga de larga duración C1900-TLS, Mentzer o similar).
  • Página 18: Concepto De Seguridad

    CAN. Si se genera un mensaje de FALLO DEL SISTEMA, el LED SYSTEM FAIL se ilumina, y los relés de fallo del sistema cambian al estado de fallo. Un mensaje de Fallo del sistema indica un fallo SUPREMATouch...
  • Página 19: Durante El Funcionamiento

    Concepto del sistema de funcionamiento del SUPREMATouch y, por tanto, se precisa una intervención de servicio inmediata. La conexión de las salidas de conmutación de los relés de fallo del sistema debe habi- litar un mensaje de activación inmediato. Sistemas de alerta de gases con requisitos de seguridad superiores Para los sistemas de alerta de gases con mayores requisitos de seguridad conforme a la norma EN 61508 SIL 3, es posible suministrar el sistema con redundancia usando módulos adicionales.
  • Página 20: Funcionamiento Del Sistema

    SUPREMA. Véanse los detalles correspondientes en el manual de funcionamiento separado de SUPREMA Manager. Tanto el programa para PC como el SUPREMATouch utilizan interfaces gráficas de usuario (GUI). Los campos de entrada están configurados como campos de selección en la medida de lo posible, con todas las entradas conocidas visualizadas.
  • Página 21 3 minutos o alarmas. Si un usuario con autorización de modificación está registrado en el PC y no ha habido comuni- cación alguna entre el PC y el SUPREMATouch durante más de 5 minutos, la autorización por contraseña expirará de forma automática.
  • Página 22: Menú "Measure

    All Inputs. Fail Inputs (entradas de En cuanto al menos una entrada esté en estado de fallo, solo se fallo) muestran las entradas en estado de fallo, dispuestas según su número de entrada. SUPREMATouch...
  • Página 23 Fuente de alimentación Símbolo Externa Interna Alimentación con batería Estado (indicado por el color del fondo) Conectado; la tensión es inferior a 30 V y Correcto: superior a 21 V (para batería, superior a 22 V) No configurado Fallo SUPREMATouch...
  • Página 24 Estos estados se etiquetan con F: (p. ej., F:OpticErr). • suppressed (alarma suprimida durante el período de calentamiento de determi- nados tipos de sensores) • alarmas 1, 2, 3 y 4 • Free (el punto de medición no se ha parametrizado) SUPREMATouch...
  • Página 25 Fallo (valor de medición por debajo del rango, ausencia del valor de medición) Rango de medición excedido (desbordamiento) Alarma suprimida (durante el período de calentamiento de tipos de sensores espe- ciales) Si una entrada no está configurada, en la columna correspondiente no se muestra una barra. SUPREMATouch...
  • Página 26 List/Bar/LED, se abre una ventana que muestra información adicional sobre el elemento seleccionado y que ofrece la posibilidad de inhibir, confirmar o resetear esta entrada. Pulsando en la tabla mostrada, esta se amplía a pantalla completa. Pulsando otra vez, el tamaño se reduce de nuevo. Fig. 9 Información de medición SUPREMATouch...
  • Página 27 Número de puntos de medición de este grupo con el n.º de alarma pendiente. Número de puntos de medición de este grupo que tienen un fallo de señal pendiente Fail o que están suprimidos. Inh. Número de puntos de medición de este grupo inhibidos o en modo de calibración. SUPREMATouch...
  • Página 28: Introducción De Los Parámetros Del Sistema

    Los campos de selección contienen una lista de posibles valores que pueden seleccionarse. Pulsando un elemento se abre una nueva ventana que muestra todos los valores disponibles. Para seleccionar un nuevo valor, púlselo y pulse el botón OK. Fig. 11 Ventana de selección SUPREMATouch...
  • Página 29 Ventana de edición de texto El carácter nuevo se introduce siempre en la posición indicada por el cursor. Para cambiar la posi- ción del cursor, pulse en la nueva posición deseada. Pulsando el botón  se borra el carácter situado delante del cursor. SUPREMATouch...
  • Página 30 (hacia arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha). En algunas listas (p. ej., SystemEventList), puede visualizarse información adicional sobre el elemento seleccionado pulsando dos veces en él. SUPREMATouch...
  • Página 31: Menú "Setup

    Esta ventana muestra todos los parámetros que describen una entrada de sensor. Aquí pueden verse y cambiarse los parámetros de entrada. La ventana "Measuring Point" está dividida en cuatro ventanas secundarias: • Information (información) • Sensor data (datos de sensor) • Alarms (alarmas) • Properties (propiedades) SUPREMATouch...
  • Página 32 Pulse este botón para borrar la parametrización de la entrada selec- cionada. Se utilizan valores predeterminados como ajustes previos. Clear (borrar) Botón La función de borrado no funcionará si la entrada está siendo cali- brada o está vinculada a una salida de relé. SUPREMATouch...
  • Página 33: Ventana Secundaria "Information" (Información)

    4.1.3 Ventana secundaria "Sensor data" (datos de sensor) La ventana secundaria Sensor data contiene ajustes del sensor en la entrada seleccionada. Fig. 16 Ventana secundaria "Sensor data" SUPREMATouch...
  • Página 34: Sensor Type Selección, (Tipo De Vacío Por Sensor)

    Una vez que la señal haya dejado de superar el umbral de alarma, el LED permanece en estado iluminado si la alarma ha sido confirmada, o parpadea si la alarma no se ha confirmado. Si la señal ha dejado de superar el umbral de alarma y la alarma ha sido confir- SUPREMATouch...
  • Página 35 Aquí pueden ajustarse las salidas de relé que se utilizarán Relay (relé) borrado por para las alarmas individuales en la entrada seleccionada. defecto Después de seleccionar una salida de relé, se abre la ventana de asignación de salidas de relé. SUPREMATouch...
  • Página 36 Número decimal, Zero Band el rango es de Define el tamaño de una ventana en torno a 0 donde todos los (banda 0..50 ‰; valores de medición se visualizarán como 0. cero) 20 ‰ por defecto SUPREMATouch...
  • Página 37: Ventana De Asignación De Salidas De Relé

    Si se introduce un número que no ha sido utilizado con anterioridad, será necesaria una autorización con contra- seña o interruptor de llave. Al abrirlo por primera vez, este campo contiene la salida de relé que se seleccionó la última vez en la ventana "Measuring Point". SUPREMATouch...
  • Página 38 Voting link (vínculo "Táctica"): (n de m) Si se ajustan "m" condiciones y se introduce el valor "n" como táctica, la salida de relé seleccionada solo se conmutará si se cumplen "n" de las "m" condiciones. SUPREMATouch...
  • Página 39 Botón (cancelar) salida de relé seleccionada. Pulse este botón para borrar todos los parámetros para la salida Clear (borrar) Botón de relé seleccionada. La salida vuelve al estado en el que se encontraba antes de configurarse por vez primera. SUPREMATouch...
  • Página 40: Ventana De Salidas De Relé

    Si se visualiza una salida que no ha sido aún configurada, se utilizarán valores por defecto como ajustes previos para determinados campos. Esto facilita la copia de los ajustes de una salida a otra. SUPREMATouch...
  • Página 41 Pulse este botón para borrar todos los parámetros para la salida de relé seleccionada. La salida cambia de nuevo al estado que tenía antes de Clear (borrar) Botón configurarla por vez primera. Como ajustes previos para la entrada de determinados campos se utilizan valores por defecto. SUPREMATouch...
  • Página 42 Número entero, Define un retardo entre la aparición de las condiciones de el rango es de 0 Delay (retardo) conmutación para esta salida y la conmutación real de la a 10; 0 por salida. defecto SUPREMATouch...
  • Página 43 Casilla de selec- Si se ajusta esta condición, la salida de relé seleccionada Inhibit (inhibi- ción, no se activará cuando la entrada mostrada en la columna ción) marcada por channel en la línea correspondiente esté inhibida. defecto SUPREMATouch...
  • Página 44 "n" de las "m" condiciones. Después de cada cambio de las condiciones de táctica se comprueba la complejidad de la lógica de las alarmas. Si se supera un determinado nivel, se visualizará una adver- tencia o se rechazarán los cambios. SUPREMATouch...
  • Página 45 Casilla de selec- Si se ajusta esta condición, la salida de relé seleccionada ción, no se activará al darse la condición de conmutación para el Channel (canal) marcada por relé mostrado en la columna "channel" en la línea corres- defecto pondiente. SUPREMATouch...
  • Página 46 Botón (cancelar) ventanas secundarias para el grupo seleccionado. Pulse este botón para borrar todos los parámetros del grupo selec- cionado. Clear Botón (borrar) El grupo cambiará de nuevo al estado que tenía antes de configu- rarlo por vez primera. SUPREMATouch...
  • Página 47 Casilla de grupo para calibraciones de grupos. Un grupo solo puede Calibratable (cali- selección, no ajustarse como calibrable cuando los rangos y las dimen- brable) marcada por siones del punto de medición perteneciente a este grupo defecto son compatibles. SUPREMATouch...
  • Página 48 Esta lista muestra todos los puntos de medición pertenecientes actual- List (lista) List (lista) mente a este grupo. Ventana "Switch Inputs" (entradas de conmutación) Aquí es posible visualizar y modificar los parámetros para las entradas de conmutación. Fig. 26 Ventana "Switch Inputs" (entradas de conmutación) SUPREMATouch...
  • Página 49: Contraseña

    Pulse este botón para borrar todos los parámetros de la Clear Botón entrada de conmutación seleccionada. La entrada de conmuta- (borrar) ción volverá al estado desactivado. 4.1.7 Contraseña Esta ventana muestra los parámetros que afectan al sistema completo. Fig. 27 Password (contraseña) SUPREMATouch...
  • Página 50: Pantalla

    En caso contrario, aparecerá una advertencia. Cancel Botón Pulse este botón para cancelar los ajustes introducidos. (cancelar) 4.1.8 Pantalla Esta ventana muestra los parámetros que afectan al sistema completo. Fig. 28 Indicación SUPREMATouch...
  • Página 51: Operating Pantalla, Mode (Modo Estándar Por Operativo)

    (correspondiente a 3,0 mA). El ajuste es esencial para todos los puntos de medición del sistema completo. Muestra el modo operativo actual del sistema SUPREMATouch. Solo hay disponibles dos modos operativos: Operating Pantalla, "Standard" para todos los países excepto China, y "GB16808- Mode (modo estándar por...
  • Página 52: Ventana "Time" [Hora]

    Botón confirmar si son válidos. Si los parámetros son válidos, pasarán a formar parte del conjunto de parámetros del sistema. En caso contrario, aparecerá una advertencia. Cancel Botón Pulse este botón para cancelar los ajustes introducidos. (cancelar) SUPREMATouch...
  • Página 53: Ventana Tcp/Ip

    Botón son válidos. Si los parámetros son válidos, pasarán a formar parte del conjunto de parámetros del sistema. En caso contrario, aparecerá una advertencia. Cancel Pulse este botón para descartar los ajustes introducidos para Botón (cancelar) la conexión TCP/IP. SUPREMATouch...
  • Página 54: Submenú "Sensors" [Sensores]

    Esta ventana muestra los parámetros relevantes de los sensores remotos. Durante el funciona- miento normal, el software SUPREMATouch comprueba de forma continua la señal de salida del detector enviada por el SUPREMATouch. En el caso de que la señal de salida del detector descendiera por debajo de UA , se ajustará...
  • Página 55 Este valor solo puede ajustarse para los tres conjuntos de datos modificables por el usuario. Pulse este botón para aplicar los ajustes finalizados al Botón cabezal seleccionado. Pulse este botón para cancelar los ajustes finalizados del Cancel (cancelar) Botón cabezal seleccionado. SUPREMATouch...
  • Página 56: Status Texts [Textos De Estado]

    El campo tendrá carácter meramente informativo si el estado de señal puede este sensor es protected. ajustarse a 0– 400. Pulse este botón para aplicar los ajustes finalizados al cabezal Botón seleccionado. Cancel Pulse este botón para cancelar los ajustes finalizados del Botón (cancelar) cabezal seleccionado. SUPREMATouch...
  • Página 57: Gas Names [Nombres De Gas]

    Aquí puede introducirse el nombre del gas en el idioma local. caracteres (local)) Pulse este botón para aplicar los ajustes finalizados para el Botón nombre de gas seleccionado. Cancel Pulse este botón para cancelar los ajustes finalizados para el Botón (cancelar) nombre de gas seleccionado. SUPREMATouch...
  • Página 58: Rangos De

    Text (local) Aquí se muestra el valor en el idioma local para este rango de Indicación (texto (local)) medición. Botón Pulsando este botón se aplican los ajustes finalizados. Cancel Botón Pulsando este botón se cancelan los ajustes finalizados. (cancelar) SUPREMATouch...
  • Página 59: Dimensiones

    Text (local) Texto, 5 Aquí puede introducirse el texto en el idioma local para la (texto (local)) caracteres dimensión. Botón Pulsando este botón se aplican los ajustes finalizados. Cancel Botón Pulsando este botón se cancelan los ajustes finalizados. (cancelar) SUPREMATouch...
  • Página 60: Tablas De Linealidad

    Utilice esta ventana para visualizar las asignaciones de los sensores, gases, rangos, dimen- siones y tablas de linealidad. En la ventana de asignación, todas las entradas utilizadas se clasifican en orden descendiente respecto a su número de celda. Cuando los parámetros de sensor, gas, rango de medición y SUPREMATouch...
  • Página 61: Allocation [Distribución]

    4.1.19Allocation [distribución] Fig. 37 Allocation (distribución) Esta ventana muestra lo siguiente: • cuántas celdas se utilizan para las operaciones de parámetros individuales • cuántas celdas continúan libres • la versión del conjunto de dato predefinido (versión de predefinición). SUPREMATouch...
  • Página 62: Ventana "Sd Card" (Tarjeta Sd)

    Introducción de los parámetros del sistema 4.1.20Ventana "SD card" (tarjeta SD) Aquí pueden visualizarse y cambiarse parámetros para el registro de datos de medición en una tarjeta microSD. Utilice exclusivamente tarjetas microSD homologadas por MSA (n.º de ref. 10179005). Campo Tipo de campo Función...
  • Página 63 El estado de alarma está codificado como máscara de bits de la siguiente manera: Bit 0 La 1.ª alarma está pendiente Bit 1 La 2.ª alarma está pendiente Bit 2 La 3.ª alarma está pendiente Bit 3 La 4.ª alarma está pendiente SUPREMATouch...
  • Página 64: Printer (Impresora)

    Introducción de los parámetros del sistema 4.1.21Printer (impresora) Esta ventana se utiliza para cambiar el formato de alimentación de papel en una impresora conec- tada al puerto de impresora del SUPREMATouch. Puede habilitarse y formatearse un mensaje activo de la impresora. Fig. 38 Ventana "Printer"...
  • Página 65 Dimensión de medición (longitud = 5) Gas de medición (longitud = 14) Etiqueta de medición (longitud = 11) Lugar de medición (longitud = 21) Marca de medición (longitud = 21) Número de serie de medición (longitud = 11) Valor de medición (longitud = 6) SUPREMATouch...
  • Página 66: Menú "Maintain" [Mantenimiento]

    Driver Outputs (salidas de excitación) Interface Tests (pruebas de interfaces) Serial (serie) Display (pantalla) SD Backup (copia de segu- ridad SD) 4.2.1 Submenú "Calibration" [calibración] Para consultar los detalles sobre el uso de la calibración, véase el capítulo 7. SUPREMATouch...
  • Página 67: Ventana Ibr

    Muestra la corriente de puente medida real. ción de corriente) Status Muestra el estado actual del preajuste de este punto de medi- Indicación (estado) ción. Start (iniciar) Botón El preajuste se inicia pulsando este botón. End (finalizar) Botón El preajuste finaliza pulsando este botón. SUPREMATouch...
  • Página 68: Interface Tests [Pruebas De Interfaces]

    End o inicie la comprobación de otra salida de excitación. El estado normal de la salida de excitación previa se restaura automáticamente. ADVERTENCIA! Esta prueba puede activar dispositivos de alarma conectados al sistema. Fig. 41 Prueba de las interfaces de excitación digitales SUPREMATouch...
  • Página 69 Fig. 42 Prueba de las interfaces serie Puede seleccionarse una interfaz de la lista de interfaces del SUPREMATouch. Inmediatamente después de seleccionar dicha interfaz, su funcionamiento normal quedará inhibido. Por lo tanto, esta prueba no puede realizarse a través de un PC/ordenador portátil para todas las interfaces serie.
  • Página 70 El modo de prueba finaliza después de la 3.ª pantalla de prueba. La primera pantalla de prueba debe corresponder a la fig. 44, la 2.ª pantalla de prueba debe ser completamente negra, y la 3.ª pantalla de prueba completamente blanca. Fig. 44 Pantalla de prueba SUPREMATouch...
  • Página 71: Ventana "Sd Backup" (Copia De Seguridad Sd)

    4.2.4 Ventana "SD Backup" (copia de seguridad SD) Esta ventana puede utilizarse para guardar la configuración del sistema o entradas del archivo de registro en una tarjeta microSD. Utilice exclusivamente tarjetas microSD homologadas por MSA (n.º de ref. 10179005). Tipo de Campo Función...
  • Página 72: Menú "Diagnosis" (Diagnóstico)

    Para moverse a través del contenido de una lista, simplemente pulse en ella y desplácela. También puede utilizarse la barra de desplazamiento para desplazarse verticalmente. Measuring Points (puntos de medición) Modules (módulos) Switch Inputs (entradas de conmutación) SUPREMATouch...
  • Página 73 El tipo de registro se identifica mediante un carácter en la primera columna: Ajuste de la corriente de puente (IBR) Preajuste del punto cero (ZERO) Preajuste de la sensibilidad (SPAN) Primera calibración Número n Número de la última calibración SUPREMATouch...
  • Página 74 Se realiza un registro cada vez que se mide una tensión fuera de los límites. Cada registro incluye los siguientes datos: • Fecha/hora de la medición de la alimentación • Nombre del tipo de alimentación • ID de nodo y bus del módulo • Valor de tensión medido SUPREMATouch...
  • Página 75 Número de serie del módulo de entrada analógica • ID de nodo y bus del módulo • Valor de temperatura (0 - 55 °C) • Información acerca de si ha permanecido fuera del rango permitido o de si ha regresado al mismo SUPREMATouch...
  • Página 76: Measure Points [Puntos De Medición]

    Cuando se utilizan transmisores activos, estos campos están vacíos. Cuando se utilizan detectores pasivos, la señal U medida se Signal U Indicación muestra en estos campos para cada bus. Cuando se utilizan (señal U transmisores, estos campos están vacíos. SUPREMATouch...
  • Página 77: Ventana "Switch Inputs" (Entradas De Conmutación)

    En estos campos se muestra el estado para cada bus. (estado) 4.3.3 Menú "Modules" [módulos] Desde el menú Modules, el usuario puede acceder a información relativa a los módulos del sistema. Fig. 48 Modules (módulos) A continuación se describen las funciones de los campos individuales: SUPREMATouch...
  • Página 78: Funcionamiento Mediante Pc

    Véanse los detalles correspondientes en el manual de funcionamiento separado de SUPREMA Manager. INDICACIÓN Es preciso comprobar en el SUPREMATouch el estado correcto de todos los parámetros y la configuración realizados con un ordenador o comprobar su corrección en el ordenador después de haberlos exportado de nuevo al ordenador.
  • Página 79 Guía de servicio y mantenimiento SUPREMATouch Unidad de alerta de incendio y gases MSAsafety.com...
  • Página 80 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suiza info.ch@MSAsafety.com www.MSAsafety.com © MSA 2017 Reservados todos los derechos...
  • Página 81: Mantenimiento

    Módulos de simulación de sensores En función del tipo de sensor, pueden utilizarse módulos de simulación para comprobar el funcio- namiento de las entradas para sensores del SUPREMATouch. El módulo de simulación de sensores solo puede utilizarse para comprobar y prea- justar, pero no para calibrar.
  • Página 82: Sustitución De Los Sensores

    Measuring Points" (configuración//entradas y salidas/puntos de medición). Realice la primera calibración según se describe en el capítulo 7.3 "Primera calibración con preajuste", teniendo en cuenta el tiempo de calentamiento del sensor necesario. Retire la inhibición del punto de medición. SUPREMATouch...
  • Página 83: Selección Manual Del Tipo De Dispositivo De Entrada (Solo Mai30)

    Detectores semiconductores pasivos Amarillo parpadeante, 1,0 Hz Interruptores Amarillo parpadeante, 0,7 Hz Detectores de humo y de calor Verde parpadeante, 1,6 Hz Transmisores (2 hilos) Verde parpadeante, 1,0 Hz Transmisores (3 hilos) Verde parpadeante, 0,7 Hz Transmisores (4 hilos) SUPREMATouch...
  • Página 84 Salga del modo de selección pulsando la tecla MODE. DOWN Fig. 50 Interfaz de teclas del MAI30 ADVERTENCIA! Una selección no válida puede provocar un error de señal para este punto de medición. Si fuera posible, deberá utilizarse la detección automática. SUPREMATouch...
  • Página 85: Servicio

    Para los módulos diseñados como módulos enchufables, los LED de estado están situados en la esquina superior izquierda. Posición de los LED de estado para los módulos MCP, MDC, MBC, MDA, MGO, MAO MCP20 MDC20 MBC20 MGO20 / MAO20 MAI30 / MGI30 MAR30 / MGR30 Fig. 51 LED de estado SUPREMATouch...
  • Página 86: Sustitución De Los Módulos

    Sustitución de los módulos Si alguno de los módulos estuviera defectuoso, deberá sustituirse. MSA recomienda solicitar la presencia de un técnico de servicio de MSA para que ayude a realizar el diagnóstico y determinar si es necesario o no sustituir el módulo.
  • Página 87: Diagnóstico

    4.3 "Menú "Diagnosis" (diagnóstico)". Es preciso comprobar regularmente (anualmente) el funcionamiento de todos los tipos de relés de alarma y fallo del sistema. Para obtener más información, véase el capítulo 9.1 "Condiciones para la configuración, instalación, funcionamiento y mantenimiento". SUPREMATouch...
  • Página 88: Mensajes De Fallo Del Sistema

    (auto-test de Defecto de hard- tion memory (error MCP, MDO, comprobada memoria de confi- Siempre 0 Siempre 0 ware: cambiar el en memoria de sin errores guración y pará- módulo configuración) (después de metros) aprox. 24 h) SUPREMATouch...
  • Página 89 Error de comuni- ción de SPI en Salidas cortocir- salidas MGO: cación de SPI en salidas corres- cuitadas o abiertas erróneo código de salidas digitales pondientes o módulo defec- FF → hard- diagnóstico (MGO) nuevamente tuoso. ware defec- correcta tuoso SUPREMATouch...
  • Página 90: Asignación Del Id Del Bastidor En Números Hexadecimales Y

    113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 dec. hex. Tab. 52 Asignación del ID del bastidor en números decimales y hexadecimales La ranura n.° 16 de un bastidor está reservada exclusivamente para el MDO. Solo es posible instalar un MDO en un sistema. SUPREMATouch...
  • Página 91: Prioridad De Los Mensajes Digitales

    New value (nuevo valor) deando Primero se muestran los mensajes de máxima prioridad (siendo "1" la prioridad más alta). Los mensajes con una prioridad menor se muestran también si utilizan otros rangos de indicación para la visualización de mensajes. SUPREMATouch...
  • Página 92: Prueba De Led Y De Dispositivo Acústico

    Si, durante la transferencia de la configuración, no hay guardada ninguna configuración en el SUPREMATouch y el primer MCP no está conectado en la ranura 1 del bastidor, el programa de PC "SUPREMA Manager" mostrará el mensaje de error "transmission failed" (transmisión fallida).
  • Página 93 Pulse en la configuración deseada para seleccionarla. Pulse "OK" para copiar la configuración seleccionada a otros módulos MDO y/o MCP. Si se transfiere una configuración al SUPREMATouch a través del programa "SUPREMA Manager", dicha configuración siempre quedará guardada en el MDO. Si no fuera seguro que la configuración se ha distribuido al sistema, seleccione MDO...
  • Página 94: Verificación

    • En el otro modo solo se necesita una persona. Esta persona inicia la calibración, va a los sensores a aplicar gas y, por último, concluye la calibración de vuelta en el SUPREMATouch. INDICACIÓN Tenga en cuenta y respete todas las normativas y reglas relativas al uso de dispositivos de comu- nicación en el área en la que está...
  • Página 95: Measuring Point (Punto Selección De Medición)

    (inicio 2 Cuando la calibración se inicia en el modo de una persona, el personas) SUPREMATouch toma automáticamente los valores cero y span de la máscara "Calibration End". El resto de funciones son idénticas El tiempo mostrado corresponde al tiempo entre la aplicación Time (tiempo) Indicación...
  • Página 96 Este campo no se muestra para transmisores activos. En este campo se muestra brevemente el estado actual de la Status Indicación calibración. Para obtener información más detallada, pulse el (estado) botón "i" situado junto al campo de estado. SUPREMATouch...
  • Página 97: Calibración De Detectores Pasivos

    LIE (límite inferior de explosión). Para efectuar una calibración de dos personas, la 1.ª persona (en el SUPREMATouch) y la 2.ª persona (en el sensor correspondiente) deben llevar a cabo los siguientes pasos:...
  • Página 98 (la visualización de barra se ha completado), confirme el valor pulsando el botón Store. En el modo de calibración de una persona, este paso se realiza automáticamente. El valor se muestra ahora en CAL-ZERO. SUPREMATouch...
  • Página 99 Señal = C / 100 *1600 mV + 400 mV (para sensores con señal de salida lineal), siendo C la concentración del gas de prueba en % del rango de medición. La tolerancia es aproximadamente igual al valor de la señal en mV ± 100 mV. SUPREMATouch...
  • Página 100 Señal = C / 100 *1600 mV + 400 mV (para sensores con señal de salida lineal), siendo C la concentración del gas de prueba en % del rango de medición. La tolerancia es aproximadamente igual al valor de la señal en mV ± 100 mV. SUPREMATouch...
  • Página 101: Primera Calibración Con Preajuste

    Transmisores activos La primera calibración en el sistema SUPREMATouch no es necesaria en el caso de transmi- sores activos (sensores con una salida de 4–20 mA). La primera calibración debe realizarse direc- tamente en el sensor conforme a las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento del sensor.
  • Página 102: Calibración De Transmisores Activos

    (0 % del rango de medición para una corriente de señal de 4 mA y 100 % del rango de medición para una corriente de señal de 20 mA) no se muestran en el SUPREMATouch, será necesario comprobar la calibración en el SUPREMATouchy corregirla en caso necesario.
  • Página 103: Calibración Utilizando El Transmisor

    SUPREMATouch (4 mA = 0 % del rango de medición, 20 mA = 100 % del rango de medición). No obstante, las desviaciones de corriente no deben superar ±...
  • Página 104: Calibración Con Control De Válvula Automático

    Así-, el valor de span adecuado será procesado por el SUPREMATouch basándose en los datos de la última calibración realizada. Lleve a cabo los pasos para el ajuste del punto cero según se describe en los apartados anteriores. Después de guardar el valor del punto cero (botón Store), el ajuste del punto cero puede llevarse a cabo con...
  • Página 105: Calibración Remota De Transmisores

    Concluya el proceso con End. Retire el módulo de simulación de sensores. Conecte el sensor deseado. Cuando la corriente de puente esté ajustada y el sensor se haya calentado debidamente, lleve a cabo la primera calibración del punto de medición. SUPREMATouch...
  • Página 106: Ampliaciones Del

    Ampliaciones del sistema Ampliaciones del sistema A un sistema SUPREMATouch pueden conectarse hasta 256 entradas y hay disponibles hasta 512 salidas digitales. En un bastidor de 19” puede instalarse un sistema completo para hasta 64 entradas. Dependiendo del tamaño del sistema actualmente instalado, son necesarios varios módulos adicionales para ampliar el sistema.
  • Página 107: Conexión De Salidas De Excitación De Relés Adicionales

    (→ capítulo 12.14 "Conexión de la fuente de alimentación del sistema"). En caso necesario, instale una fuente de alimentación que satisfaga los nuevos requisitos. Un sistema SUPREMATouch individual puede proporcionar un máximo de 512 salidas de excita- ción de relés.
  • Página 108 (véase el capítulo 12.10 "Conexión de las salidas de relés"). No obstante, en lugar de los módulos MRO y MRC TS, se necesitarán módulos MGT 40 TS conectados mediante un cable plano y un módulo MUT al módulo MGO enchufado al bastidor (→ capítulo 12 "Instalación"). SUPREMATouch...
  • Página 109: Conexión De Salidas Analógicas Adicionales

    Ampliaciones del sistema Conexión de salidas analógicas adicionales El sistema SUPREMATouch proporciona un máximo de 256 salidas analógicas, correspon- dientes al número máximo de sensores que es posible conectar. Un módulo MAO pone a disposición 8 salidas analógicas. Por cada bastidor pueden conectarse hasta 10 módulos MAO.
  • Página 110 Manual de instalación y puesta en funcionamiento SUPREMATouch Unidad de alerta de incendio y gases MSAsafety.com...
  • Página 111 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suiza info.ch@MSAsafety.com www.MSAsafety.com © MSA 2017 Reservados todos los derechos...
  • Página 112: Condiciones Especiales Para El Cumplimiento De Los Requisitos De La Norma Din En 61508 Con

    (17) Las fuentes de alimentación externas deben cumplir, como mínimo, los requisitos de las normas EN 60950 y EN 50178. (18) Durante la instalación del sistema de alerta de incendio y gases SUPREMATouch deben cumplirse las regulaciones y normativas nacionales.
  • Página 113: Condiciones Adicionales Para El Cumplimiento De Los Requisitos De La Norma Iec 61508 Para Un Determinado Nivel Sil

    4555 fit (2,1% de SIL1) 1,3*10 Configuración 2 2,5*10-8 (3 % de SIL2) 97 % 393 fit 4555 fit (1,3% de SIL2) 4,0*10 Configuración 3 8,2*10-9 (8 % de SIL3) 97 % 393 fit 4555 fit (4,0% de SIL3) SUPREMATouch...
  • Página 114: Configuraciones

    (SIL) correspondiente. Configuraciones Configuración 1 Fig. 57 En el caso de una configuración con canal individual, no es posible utilizar los módulos MLE SUPREMATouch...
  • Página 115 Condiciones especiales para el cumplimiento de los requisitos de la norma DIN EN 61508 con Configuración 2 Fig. 58 Configuración sin módulos MLE10 Fig. 59 Configuración con módulos MLE10 SUPREMATouch...
  • Página 116 Condiciones especiales para el cumplimiento de los requisitos de la norma DIN EN 61508 con Configuración 3 Fig. 60 Configuración sin módulos MLE10 Fig. 61 Configuración con módulos MLE10 SUPREMATouch...
  • Página 117: Ampliaciones Del Sistema Permitidas A Través Del Bus Can

    SUPREMA central SUPREMA satellite CAN A CAN bridge CAN B SUPREMA central SUPREMA satellite CAN A Fibre Optic CAN bridge CAN/Fibre Optic CAN/Fibre Optic CAN B Fibre Optic Fig. 63 Ampliaciones del sistema con bus CAN y configuración redundante SUPREMATouch...
  • Página 118: Lista De Los Módulos De Hardware Y Versiones De Software Permitidos

    MRO20 8 TS SSR Salida de relés de estado sólido (8 relés) MRD10 Relé simulado 10026772 MGT40 TS Borne general (referencia) MLE10 Módulos de ampliación lógica Bastidor SUPREMA, modelo 20/E 20 (con o sin fuente de alimentación interna de 150 W) SUPREMATouch...
  • Página 119: Versiones De Software Permitidas

    MAR MA01 CPLD 2.02.01 Controlador MAO10 MAO MA01 CPLD MLE10 MLE 10_4_XXX_YYY_ZZ (XXX_YYY_ZZ: n.º de identificación de la aplicación específica del cliente para la que debe verificarse una cualificación adecuada inde- pendiente). Certificado TÜV Número de certificado: 968/EZ 163.17/11 SUPREMATouch...
  • Página 120: Condiciones Especiales Para El Cumplimiento De Los Requisitos De Atex

    Condiciones especiales para el cumplimiento de los requisitos de ATEX Condiciones especiales para el cumplimiento de los requisitos de ATEX MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 Fabricante: 8645 Rapperswil-Jona Suiza Producto: véase Sensor remoto, la unidad de control debe instalarse fuera de la Tipo de protección:...
  • Página 121 Al determinar el tiempo de retardo debe tenerse en cuenta la velocidad máxima posible de incremento de la concentración de gas. • Todos los controles, incluidas las entradas digitales y las entradas de las interfaces de comu- nicación, deben estar protegidos contra una manipulación o manejo no autorizados o involun- tarios. SUPREMATouch...
  • Página 122 Borne universal Puente CAN CBM para SUPREMA 10034641 Convertidor CAN/LWL SUPREMA 10052948 Bastidor SUPREMATouch (con o sin fuente de alimentación interna de 250 W) *No forma parte de la prueba de funcionamiento. Detectores conforme a DMT 03 ATEX G 003 X •...
  • Página 123: Normas

    IEC61508 sitos y medidas para el aseguramiento del funciona- miento seguro, y DIN 19250: Consideraciones básicas para la seguridad). Documentación técnica para la evaluación de 2011/65/UE EN50581 productos eléctricos y electrónicos con respecto a la restricción de sustancias peligrosas SUPREMATouch...
  • Página 124: Módulos

    Módulos Módulos El SUPREMATouch es un sistema modular. A continuación se describen al detalle todas las funciones de los módulos. 11.1 Entrada de valores de medición Los valores de medición se adquieren por las siguientes unidades Módulos para la entrada de valores de medición Módulo de ENTRADAS analógicas...
  • Página 125: Módulo De Visualización Y Funcionamiento/Mdo (Módulo De Visualización Y Funcionamiento)

    Módulo de conexión de visualización/MDC El módulo de conexión de visualización (módulo MDC) se utiliza para conectar el módulo MDO al sistema. Sus únicas funciones son la conexión física y la selección de la fuente de alimentación. SUPREMATouch...
  • Página 126: Salida Digital Y Analógica

    Relés bloqueados a través del módulo MST/MRC (LOCK) • Visualización del estado de conmutación (LED verde, estado = ACT.) • Conexión en serie de 2 contactos para versiones redundantes • Conexión cruzada de 2 bornes • Hasta 2 contactos de conmutación por relé SUPREMATouch...
  • Página 127: Fuente De Alimentación, Conexiones De Bus, Técnica De Conexión

    Módulo MUT Bornes universales (conexión mediante cable plano de 40 hilos) 11.5.1Módulo MSP (módulo de alimentación del sistema) • Módulo de alimentación en el bastidor, 250 VA • Entrada de amplio rango, 85–265 VCA • Tensión de salida, 24 VCC SUPREMATouch...
  • Página 128: Analógicos)

    Este módulo se utiliza para conectar módulos independientes del bastidor (módulo MRC TS, módulo MAT TS, etc.) al módulo insertado en el bastidor por medio de un cable plano de 40 hilos. (Adaptador enchufable, de 96 a 40 hilos). SUPREMATouch...
  • Página 129: Módulo Mro8 (Módulo De Salidas De Relés: Alarmas Comunes)

    Los relés pueden inhibirse a través del módulo MST (para evitar alarmas) Módulo MRO8: asignación de relés Relé 1: alarma Relé 2: alarma Relé 3: alarma Relé 4: alarma Relé 5: Fallo de señal (sensor) Relé 6: Bocina Relé 7: Inhibición Relé 8: Fallo en la fuente de alimentación SUPREMATouch...
  • Página 130: Módulo Mrc Ts (Módulo De Conexión De Relés)

    Los relés pueden inhibirse a través del módulo MRC TS (sin alarmas) 11.5.14Módulo MRO16 TS: asignación de relés Las 8 primeras salidas del sistema están asignadas a las señales de alarmas comunes. El resto de las salidas pueden asignarse a cualquier señal que se desee. SUPREMATouch...
  • Página 131: Requisitos Mínimos De Módulos

    PROCESAMIENTO CENTRAL (módulo MCP), un conjunto doble de los módulos de adquisición de datos (MAR) y de control de alarmas (MGO) adecuados, un segundo bus CAN y una segunda o tercera fuente de alimentación. (→ Capítulo 15 "Sistemas redundantes"). SUPREMATouch...
  • Página 132: Instalación

    INDICACIÓN El sistema SUPREMATouch debe ubicarse fuera de zonas de explosión 0, 1 y 2 y debe estar libre de gases combustibles, explosivos o corrosivos. 12.2 Instrucciones de instalación de conformidad con las Directivas CEM Los dispositivos de MSA han sido desarrollados y verificados conforme a la directiva CEM 2014/ 30/UE, así...
  • Página 133: Instrucciones Para El Cumplimiento De Los Requisitos Cem En El Sistema De Control Suprema- Touch

    Instalación 12.2.1Instrucciones para el cumplimiento de los requisitos CEM en el sistema de control SUPREMATouch Para cumplir con la normativa CEM para productos EN 50270 (Compatibilidad electromagnética. Aparatos eléctricos para la detección y medición de gases combustibles, gases tóxicos u oxígeno) deberán respetarse los siguientes puntos:...
  • Página 134 Módulo MRC TS conectado al módulo MRO16 (8) TS No se requieren cables apantallados para conectar los módulos de relés individuales. Fig. 65 Concepto de apantallamiento y conexión a tierra para el SUPREMATouch SUPREMATouch...
  • Página 135: Instalación, Paso A Paso

    En el caso de sistemas ampliados con más de un bastidor de montaje de 19", conecte el bus CAN o compruebe la conexión si esta ya ha sido realizada. Instale los sensores y conecte el cableado al SUPREMATouch. Si fuera posible, fije los módulos en la parte posterior con tornillos (par de apriete: 1 Nm).
  • Página 136: Cableado

    2000 m tallado. 3 x 0,5 mm 300 m Se requiere cable apan- Ultima X, 3 hilos 3 x 1,0 mm Y(C)Y 750 m tallado. 3 x 1,5 mm 1250 m Véase el manual espe- PrimaX cífico de transmisor. SUPREMATouch...
  • Página 137 Longitud máxima del 5000 2500 1000 500 bus en m INDICACIÓN Siga las instrucciones relativas a los componentes sensibles a daños debido a la electricidad estática El cable debe instalarse conforme a las instrucciones y normativas CEM anteriormente indicadas. SUPREMATouch...
  • Página 138: Configuración De Los Módulos

    Velocidad de transmisión de bits = 250 Kbit OFF ON Ajuste estándar para hasta 256 MP Velocidad de transmisión de bits = 500 Kbit OFF OFF ON Velocidad de transmisión de bits = 1 Mbit OFF OFF OFF = cualquier interruptor SUPREMATouch...
  • Página 139 = cualquier interruptor Resistencias de terminación del bus CAN Ambos sistemas de bus CAN (CAN-A y CAN-B) del SUPREMATouch deben contar con una resis- tencia de terminación en cada extremo del bus. Un extremo del bus está ubicado en el módulo MDO.
  • Página 140 2 mA. estado. Todas las salidas analó- Todas las salidas DESA gicas a 0 mA después de analógicas a 0 mA. 2 min. Todas las salidas Se mantiene el último analógicas están a 0 estado. = cualquier interruptor SUPREMATouch...
  • Página 141: Asignación

     Entrada 2 BR5, BR6  Entrada 3 BR7, BR8  Entrada 4 BR9, BR10  Entrada 5 BR11, BR12  Entrada 6 BR13, BR14  Entrada 7 BR15, BR16  Entrada 8 Fig. 67 Configuración del módulo MAT SUPREMATouch...
  • Página 142: Configuración Del Módulo Mat Ts

    Entrada 2 BR5, BR6  Entrada 3 BR7, BR8  Entrada 4 BR9, BR10  Entrada 5 BR11, BR12  Entrada 6 BR13, BR14  Entrada 7 BR15, BR16  Entrada 8 Fig. 68 Configuración del módulo MAT TS SUPREMATouch...
  • Página 143: Configuración Del Módulo Mro8

    Puente de soldadura BR1 = los relés están activados cuando la inhibición de los relés ABIERTO = está activada Puente de soldadura BR1 = los relés están desactivados cuando la inhibición de los relés CERRADO = está activada SUPREMATouch...
  • Página 144: Configuración Del Módulo Mro8 Ts

    La función de inhibición de relés se determina mediante el puente de soldadura BR1 del módulo MRC TS. 12.6.8Configuración del módulo MUT Sin configuración 12.6.9Configuración del módulo MAR Sin configuración 12.6.10Configuración del módulo MST Sin configuración 12.6.11Configuración del módulo MAO (MAO20) Interruptor S200 Función Ajuste de fábrica/no modificar Cargador de arranque activo SUPREMATouch...
  • Página 145 Todas las salidas analógicas Se mantiene el último estado a 0 mA X: cualquier interruptor Ajustes de CAN-A/B Interruptor S4 Función Control del módulo MAO mediante bus CAN-A (también para apli- caciones redundantes) Fig. 71 Configuración del módulo MAO20 SUPREMATouch...
  • Página 146 El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe utilizarse únicamente por el personal de servicio de MSA! La configuración para el comportamiento de activación y para el comportamiento de fallo del módulo MGO se realiza a través del interruptor DIL situado en el módulo MIB (FREE A...
  • Página 147: Configuración Del Módulo Mcp20

    El módulo MCP-20 está equipado con un cargador de arranque para la instalación de firmware nuevo. INDICACIÓN El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe ser utilizado únicamente por el personal de servicio de MSA! SUPREMATouch...
  • Página 148: Configuración Del Módulo Mdo20

    No obstante, dentro del ámbito de la instalación y de la puesta en funcionamiento o de la sustitu- ción del módulo MDO20, es necesario comprobar y, en caso necesario, corregir el ajuste del inte- rruptor (ajuste de S200 a todos OFF) mostrado en la figura 74, módulo MDO20, configuración estándar. Fig. 74 Módulo MDO, configuración estándar SUPREMATouch...
  • Página 149: Configuración Del Módulo Mdc20

    INDICACIÓN El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe utilizarse únicamente por el personal de servicio de MSA! 12.6.14Configuración del módulo MDC20 Sin configuración 12.6.15Configuración del módulo MAI30/MGI30 El módulo MAI30/MGI30 se suministra configurado de fábrica.
  • Página 150: Configuración Del Módulo Mar30/Mgr30

    Ajuste de fábrica para modo de funcionamiento estándar Ajuste para el modo de compatibilidad (funciona- miento con MDA); MAR solo Cargador de arranque activo Reservado El módulo MAR30/MGR30 está equipado con un cargador de arranque para la instalación de firmware nuevo. SUPREMATouch...
  • Página 151: Configuración Del Módulo Mhs30

    El módulo MBC20 está equipado con un cargador de arranque para la instalación de firmware nuevo. ADVERTENCIA! El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe utilizarse únicamente por el personal de servicio de MSA! SUPREMATouch...
  • Página 152: Configuración Del Módulo Mbt20

    Instalación Fig. 77 Configuración del módulo MBC20 12.6.19Configuración del módulo MBT20 Sin configuración 12.6.20Configuración en el menú SUPREMATouch Ajustes/puntos de medición/datos de sensor Sensor Rango de medición 0–100 % Unidades Cualquiera 12.6.21Relé simulado MRD Aplicación/función del módulo Es posible conectar hasta 5 módulos de relés (MRO8/MRO16) al módulo MRC. Si no se conectan los 5 módulos de relés, será...
  • Página 153 Vista del módulo MRD LED 1–8 = salidas de excitación, canal A LED 9-16 = salidas de excitación, canal B INDICACIÓN Tenga en cuenta la polaridad correcta de los módulos, véase la figura Fig. 79 "Vista del módulo MRD". SUPREMATouch...
  • Página 154: Configuración Del Sistema [Hardware]

    1–10. Posiciones 1–10: Las posiciones 1–10 pueden utilizarse para módulos MAT, MUT, MRO o MBT. INDICACIÓN ¡El módulo MRO8 solo se debe instalar en la posición 9! No es posible utilizar más de un módulo MRO8 en un bastidor. SUPREMATouch...
  • Página 155: Requisitos Del Sistema

    MAI con un módulo MRO 8 no es funcional (véase la tabla de abajo)). Los módulos conectados en la parte posterior deben situarse en las mismas ranuras que los módulos con las funciones asociadas conectados en la parte frontal. SUPREMATouch...
  • Página 156: Cargas Máximas

    Carga máxima de corriente para un módulo MIB/borne GND (corriente del módulo MAI y del módulo MGO) Corriente máxima de salida para un módulo MSP (bastidor - fuente de alimentación) 6,5 A Potencia máxima de salida para un módulo MSP (bastidor - fuente de alimentación) 150 W SUPREMATouch...
  • Página 157: Ejemplos De Configuración

    32 puntos de medición con detectores pasivos. 12.7.5Ejemplos de configuración Sistema estándar con 8 entradas/8 relés de alarma común Fig. 82 Ejemplo de configuración 1 Sistema estándar con 32 entradas/8 relés de alarma común Fig. 83 Ejemplo de configuración 2 SUPREMATouch...
  • Página 158: Sistemas Formados Por Varios Bastidores

    32 puntos de medición con detectores pasivos. La siguiente descripción solo cubre versiones MST con 2 conectores (macho y hembra) para cada bus CAN. Solo se describe un bus CAN, el segundo bus CAN opcional se conecta de la misma forma. SUPREMATouch...
  • Página 159 Esto significa que, en lugar de tener que conectar hasta 64 cables de sensor, solo es preciso conectar un cable de bus CAN (o 2 para un sistema redundante) y los relés de fallo del sistema en todos los bastidores. INDICACIÓN Para distancias > 20 m, debe utilizarse un puente CAN. SUPREMATouch...
  • Página 160: Ejemplos De Aplicaciones Satélites: Con Un Satélite

    120 ohmios entre los bornes 2 y 4, NET 0, de la conexión CAN. Debajo de los bornes 2 a 4 de NET 1 de la conexión CAN debe conectarse una resistencia de 120 ohmios para NET 1. La resistencia de terminación CAN debe colocarse en el bastidor 2. SUPREMATouch...
  • Página 161 SUPREMA Manager para calcular la reducción necesaria en la velocidad de trans- misión en baudios en función de la distancia en metros. Es posible ajustar un máximo de 32 filtros, es decir, en un satélite puede integrarse un máximo de 15 módulos MGO/MAO o 10 módulos MAI. SUPREMATouch...
  • Página 162 CAN. Ejemplos de aplicaciones con satélites Con un satélite y un convertidor LWL: ≤ Fig. 91 Sistema con un satélite y un convertidor LWL SUPREMATouch...
  • Página 163 Los convertidores LWL cuentan con una excelente función de diagnóstico que les permite loca- lizar los errores de una forma muy rápida. Un gráfico de barras muestra la calidad de la señal en el lado de la fibra óptica y un LED indica los posibles errores en el lado del "cobre". SUPREMATouch...
  • Página 164 La longitud del cable debe ser adecuada para la velocidad de transmisión en baudios (máx. 2000 m). • Tenga en cuenta el cruce de los cables de fibra óptica entre TD y RD. Fig. 94 Ubicación del conector del convertidor LWL SUPREMATouch...
  • Página 165: Bornes/Led Del Convertidor Lwl

    LED: preparado para el funcionamiento/funcionamiento en espera redundante LED: actividad del bus LED: error de bus Campo de LED: calidad de la señal LWL LED: error de LWL Conexión de LWL: ruta de envío Conexión de LWL: ruta de recepción Enchufe posterior SUPREMATouch...
  • Página 166: Atenuación

    2,5 dB/Km 2000* * Consulte con MSA otras longitudes de cable. Para el uso con el SUPREMATouch, se precisan fibras multimodo. Para obtener datos técnicos y condiciones de funcionamiento adicionales, véase el manual del convertidor LWL. 12.9 Conexión de los sensores ADVERTENCIA! Apague siempre la alimentación eléctrica del sistema antes de conectar los sensores.
  • Página 167 Se consideran sustancias de este tipo, por ejemplo, la silicona, compuestos de silano, ácido sulfhídrico o compuestos de azufre. Si tuviera alguna duda, póngase en contacto de inme- diato con un empleado de MSA quien deberá determinar la posible presencia de contaminantes del sensor y proponer procedimientos de medición alternativos.
  • Página 168 Si no pueden instalarse puentes de cable en los bornes, estos pueden realizarse en la parte posterior del módulo MAT en forma de puentes de soldadura (junto al conector del cable plano del módulo MAT TS) (capítulo 12.6 "Configuración de los módulos"). SUPREMATouch...
  • Página 169 -M (marrón) D (amarillo) D (amarillo) -H (amarillo) D’ (gris) K’ (blanco) señal señal +M (blanco) K’ (marron) K (marrón) +24 V +24 V +H (verde) 0 (verde) 0 (verde) -M (marrón) D (amarillo) D (amarillo) -H (amarillo) D’ (gris) SUPREMATouch...
  • Página 170 Instalación Módulo MGT40 TS/asignación de conexiones MAT–MGT Módulo MAI N.º de punto de medición N.º de borne MAT N.º de borne de módulo MGT40 TS SUPREMATouch...
  • Página 171: Conexión De Las Salidas De Relés

    Tensión máxima de conmutación 300 VCC Potencia máxima de conmutación (CA): 1500 VA Corriente nominal 3 ACC 24 VCC/3 A Potencia máxima de conmutación (CC): 50 VCC/0,3 A (a partir de la curva de límite de carga) 100 VCC/0,1 A SUPREMATouch...
  • Página 172 Instalación INDICACIÓN Para garantizar el uso seguro de cada relé, los relés de alarma y fallo del sistema SUPREMATouch deben utilizarse en las siguientes condiciones: 1. Relé con alimentación eléctrica 2. Contacto de alarma o fallo cerrado Esto asegura que los contactos de relé emitan una señal a prueba de fallos en caso de fallo eléc- trico o de desconexión del cable.
  • Página 173 Instalación Asignación de bornes de relés del módulo MRO8 N.º de relé N.º de borne Contacto Fig. 98 Módulo MRO8, asignación de bornes SUPREMATouch...
  • Página 174 El borne GND de las conexiones BAT, INT y EXT del módulo MRC TS debe conectarse al borne GND de la tensión de alimentación del SUPREMATouch. A través del conector A, el módulo MRC TS está conectado al módulo MUT insertado en la parte posterior del bastidor mediante un cable plano apantallado de 40 hilos.
  • Página 175 Si se selecciona el principio normalmente activado para llevar a cabo la inhibición y se desea garantizar la alimentación a los relés, una vez desconectada la alimentación de tensión del SUPREMATouch, será necesario conectar una fuente de alimentación externa independiente en los bornes correspondientes del módulo MRC TS (EXT/BAT, 24 VCC).
  • Página 176 Instalación Módulo MRO10 8 TS Los bornes están asignados tal y como se indica a continuación: N.º de relé N.º de borne Contacto SUPREMATouch...
  • Página 177 Instalación Módulo MRO20 8 TS Los bornes están asignados tal y como se indica a continuación: Número de relé Borne Contacto SUPREMATouch...
  • Página 178 Los bornes están asignados tal y como se indica a continuación: Número de relé Borne Contacto NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 NO 5 NO 6 NO 7 NO 8 NO 9 NO 10 NO 11 NO 12 NO 13 NO 14 NO 15 NO 16 SUPREMATouch...
  • Página 179 En el módulo MIB hay dos relés de fallo del sistema, diseñados como contactos de conmutación. Funcionan conforme al principio de normalmente activado. Al producirse un fallo, ambos relés quedan desactivados. Los contactos de los bornes se encuentran directamente junto a los relés en el módulo MIB. SUPREMATouch...
  • Página 180 Relé de contacto central 2 Relé de contacto de trabajo 2 INDICACIÓN Ambos relés de fallo del sistema deben estar interconectados para garantizar que la indicación de fallo se dispare ya al desactivarse un relé. Esto también se aplica a los bastidores remotos. SUPREMATouch...
  • Página 181: Conexión De Las Salidas De Conmutación

    Las salidas desde este módulo (máximo +24 VCC/300 mA) están referenciadas a la toma de tierra del SUPREMATouch. Por lo tanto, la toma de tierra de la tensión de alimentación del módulo debe estar conectada a la toma de tierra del SUPREMATouch (toma de tierra del borne de la fuente de alimentación en el módulo MIB).
  • Página 182 Instalación Asignaciones de bornes de las salidas de conmutación Salida de excitación de MGO (salida de N.º de borne (MGT40 TS) conmutación) SUPREMATouch...
  • Página 183 Conexión del cable plano de 40 patillas en el módulo MUT (de MGO). • Suministro de 24 V y conexiones de carga (máximo 20 A) • Montaje sobre riel en C o estándar • Salidas a prueba de cortocircuito El suministro redundante debe realizarse externamente. SUPREMATouch...
  • Página 184: Conexión De Las Salidas Analógicas

    La asignación entre las entradas de señal y las salidas analógicas puede configurarse libremente. El sistema asigna automáticamente los canales de medición n.° 1–8 y los valores de medición asociados al primer módulo MAO conectado (los canales de medición n.º 9–16 se asignan al segundo módulo MAO, etc.). SUPREMATouch...
  • Página 185 Si se utiliza una resistencia de 100 ohmios, se obtiene un rango de tensión de 0–2 V para una señal de 0–20 mA. INDICACIÓN Carga máxima de 500 ohmios. La precisión de la tensión medida depende de la tolerancia de la resistencia utilizada. SUPREMATouch...
  • Página 186: Puertos Del Sistema (Módulo Mst)

    El módulo MST se ha revisado para simplificar la conexión del bus CAN en sistemas con varios bastidores. Para cada bus CAN se ha añadido una conexión adicional de forma que ya no es necesario utilizar piezas en T al conectar bastidores (capítulo 12.8 "Sistemas formados por varios bastidores"). SUPREMATouch...
  • Página 187 En este puerto puede conectarse un PC o un ordenador portátil. El programa operativo del SUPREMATouch permite utilizar el sistema a través de una interfaz de Windows. Este programa está recomendado, especialmente, para la configuración inicial de un sistema nuevo con un número de entradas medio o elevado (capítulo 14.1 "Conexión de un PC/ordenador portátil").
  • Página 188 N.º de ranura Asignación Tab. 112 RS232B, asignación de clavijas Cuando se produce un evento de señal (alarma, fallo), la siguiente información se transmite por defecto en una única línea a través de este puerto hasta una impresora: SUPREMATouch...
  • Página 189 (misma función que la tecla ACKNL (confirmación) situada en el panel frontal). Borne 6 de MST: HACK Borne 5 de MST: GND ADVERTENCIA! Por motivos de seguridad, el SUPREMATouch y los dispositivos con los que se accede o a los que se accede deben utilizarse en redes distintas independientes. SUPREMATouch...
  • Página 190: Conexión De La Fuente De Alimentación Del Sistema

    DF-8603 0,1 W DF-8201 1,5 W 0,05 W, máx. DF-8250 1,5 W 0,05 W, máx. DF-8502 0,1 W DF-9500 No aplicable DF-9200 No aplicable SafEye 8 W** 0,1 W GD10 3,5 W 0,05 W, máx. Ultima X 0,1 W SUPREMATouch...
  • Página 191 (redundancia). Las fuentes de alimentación son equivalentes desde el punto de vista funcional, pero el orden del suministro está priorizado: = EXT, 2. = INT, 3. = BAT. La conmutación entre fuentes de alimentación se realiza en los módulos del sistema. SUPREMATouch...
  • Página 192 Fuente de alimentación continua mediante batería para todas las unidades de un bastidor (21– 28 VCC). • Si falla la fuente de alimentación interna y/o externa, el sistema se alimenta desde aquí. • Corriente máxima de alimentación de 20 A. SUPREMATouch...
  • Página 193 Antes de conectar la tensión de línea durante el procedimiento de puesta en funcionamiento, vuelva a instalar la cubierta de plexiglás sobre los bornes de conexión del módulo MSP para evitar el riesgo de contacto accidental con la tensión de línea. SUPREMATouch...
  • Página 194: Concepto De Etiquetado

    Módulos MAO/salidas analógicas: Los números de las salidas analógicas están asignados de forma permanente; están disponibles 8 salida analógicas por cada módulo MAO. Es posible parametrizar la asignación entre los números de las salidas analógicas y los números de las entradas. SUPREMATouch...
  • Página 195: Asignación: Parte Frontal

    MUT module (or a MRC TS and a MUT module). 1-40 Serial Nos. of the connected inputs and outputs Fig. 119 Etiquetado de los bornes y conexiones de los módulos instalados en un riel de montaje SUPREMATouch...
  • Página 196 Rack: No. of the rack on which the MAT (TS) module is mounted Position: No. of the slot of the MAT (TS) module on the rack Nos. of the connected inputs and outputs Fig. 120 Etiquetado del conector enchufable del módulo MAT (TS) SUPREMATouch...
  • Página 197: Puesta En Funcionamiento

    MAI enchufados. INDICACIÓN Si este procedimiento no finaliza en 5 minutos, vuelva a comprobar la instalación y, en caso nece- sario, póngase en contacto con un técnico de servicio de MSA para corregir el problema. SUPREMATouch...
  • Página 198: Configuración Del Sistema

    Si se producen errores durante la puesta en funcionamiento que no pudieran subsanarse con la tabla de mensajes de fallo del sistema del capítulo 6.4 "Mensajes de fallo del sistema" o con las entradas del archivo de registro, llame a un técnico de servicio de MSA para que resuelva el problema.
  • Página 199: Conexión De Los Equipos Periféricos

    MST20 o el puerto RS232/USB del módulo MDO-20. ADVERTENCIA! Solo puede conectarse un PC/ordenador portátil al sistema SUPREMATouch a la vez, incluso aunque haya más de un puerto USB/RS232 disponible. Cable de conexión: ampliación de RS232, conector SUB-D de 9 clavijas, macho/hembra (¡no utilice un cable módem nulo!) o miniUSB (MDO) / USB-B (MST) con una longitud máxima de...
  • Página 200 Software de funcionamiento Está disponible opcionalmente el software de funcionamiento para PC "SUPREMA Manager" para mejorar la comodidad de manejo y configuración del sistema SUPREMATouch. Software de visualización Bajo pedido, puede suministrarse un software de visualización adaptado a las especificaciones del cliente.
  • Página 201: Conexión A Una Impresora De Protocolo

    (el estado deja de estar presente). El estado actual del punto de muestreo con la estructura de datos mostrada en la figura superior se imprime junto con los datos y la hora del cambio de estado más reciente. SUPREMATouch...
  • Página 202: Conexión Del Bus

    La puerta de enlace se suministra con los 2 manuales siguientes para la instalación, ajuste de parámetros y funcionamiento: • Manual de hardware de la puerta de enlace CAN-CBM-DP PROFIBUS-DP/CAN • Manual de software de la puerta de enlace CAN-CBM-DP PROFIBUS-DP/CAN con firmware SUPREMA CANopen SUPREMATouch...
  • Página 203 Temperatura ambiente de 0–50 °C Humedad Máx. 90 %, sin condensación Ancho: 40 mm, alto: 85 mm, fondo: 83 mm Dimensiones del armario (incluido riel de montaje y conector saliente DSUB9, sin conector (L x An X Al) CAN/DeviceNet) Peso 200 g aprox. SUPREMATouch...
  • Página 204: Sistemas Redundantes

    Esta norma divide los tipos de aplicación en niveles de integridad de seguridad SIL 1–4. El diseño del sistema debe cumplir el nivel de seguridad requerido. Para el nivel de integridad de seguridad SIL 3 conforme a EN 61 508, el SUPREMATouch debe contar con una alimentación eléctrica redundante. La alimentación eléctrica redundante para el sistema y para el módulo MRC TS ha de presentar una tasa de fallo inferior a 6,73 * 10-6 1/h.
  • Página 205 Sistemas redundantes Fig. 127 Diagrama de circuitos del sistema de bastidor (no redundante) SUPREMATouch...
  • Página 206: Diseño Del Sistema Redundante

    La readaptación de los módulos necesarios para obtener un diseño redundante debe llevarse a cabo únicamente cuando el sistema se encuentre sin tensión, es decir, el sistema SUPREMATouch completo debe estar desconectado. El nuevo arranque posterior debe reali- zarse considerando los pasos de configuración y ajuste de parámetros necesarios.
  • Página 207 Instalación del módulo MGO El sistema SUPREMA debe desconectarse de la tensión antes de enchufar los módulos. El módulo debe configurarse a través de interruptores para el bus CAN B, véase el capítulo 12.6 "Configuración de los módulos". SUPREMATouch...
  • Página 208 Las 40 salidas de excitación del módulo MGO del canal B se conectan a los módulos MRC TS del conector B mediante un cable plano de 40 hilos, a través del módulo MUT adecuado situado en la parte posterior del bastidor. SUPREMATouch...
  • Página 209 Fig. 131 Módulo MRO16 TS Módulo MAO El módulo MAO no es compatible con la redundancia; por ello, la readaptación de los módulos MAO no es necesaria. Por defecto, se suministra configurado mediante interruptores para el bus CAN A. SUPREMATouch...
  • Página 210: Puesta En Funcionamiento

    Si la configuración no se corresponde con el estado del sistema, aparecerá SYSTEM fail (fallo del sistema) tras la puesta en funcionamiento. Tras conectar los módulos, la configuración guardada en la memoria del SUPREMATouch debe actualizarse conforme al estado del sistema. Para obtener información detallada, véase el capí- tulo 12.6 "Configuración de los módulos".
  • Página 211 Tras realizar con éxito la puesta en funcionamiento y el ajuste de parámetros del sistema, es necesario realizar una comprobación funcional: • Dispare las alarmas aplicando gas de prueba. • Compruebe las funciones de salidas de conmutación conforme a la configuración de los relés. SUPREMATouch...
  • Página 212: Datos De Sensor

    (EX: gases o vapores explosivos; TOX: gases tóxicos; OX: oxígeno; Detección de incendio: detección de incendio sin llama; Llama: detector de llama) INDICACIÓN Es posible utilizar otros tipos de sensores en combinación con el SUPREMATouch solo tras consultar a MSA. SUPREMATouch...
  • Página 213: Ma (3 Hilos)

    Datos de sensor Las conexiones de los sensores individuales se describen en los siguientes capítulos. El SUPREMATouch monitoriza detectores pasivos y transmisores para detectar circuitos abiertos o cortocircuitos, informando de estos fallos tal y como se indica a continuación. Para los transmisores activos, se monitoriza la señal de corriente de entrada, de tal forma que los fallos son detectados y notificados por el sistema SUPREMATouch.
  • Página 214: Ma Con Fuente De Alimentación

    Diámetro del cable 9– 17 mm Sección transversal permitida por hilo 0,75–2,5 mm Condiciones de uso Consulte el manual de funcionamiento del transmisor para obtener detalles adicionales. Indicación de fallo por circuito abierto o cortocircuito: Fallo de señal (LED de FALLO) SUPREMATouch...
  • Página 215: Módulo De Conexión Módulo De Simulación De Sensores

    Diámetro del cable 9– 17 mm Sección transversal permitida por hilo 0,75–2,5 mm Condiciones de uso Consulte el manual de funcionamiento del transmisor para obtener detalles adicionales. Indicación de fallo por circuito abierto o cortocircuito: Fallo de señal (LED de FALLO) SUPREMATouch...
  • Página 216: Serie 47K-St, -Prp (3 Hilos)

    Corriente de puente 310 mA Corriente nominal máxima 350 mA Consumo de potencia 1,0 W típico (sin longitud del cable) Tipo de cable 3 hilos, apantallado al 80 % Resistencia máxima del bucle 36 ohmios (3,4 ohmios para aplicaciones ATEX) SUPREMATouch...
  • Página 217: Calibración

    Para los tipos de gas, rangos de medición, niveles inferiores de alarma y Calibración condiciones para la calibración permitidos, véase la lista de componentes (n.º de ref.: D0792420) Bajo pedido, son posibles otros tipos de gas y rangos de medición. SUPREMATouch...
  • Página 218 Hilo Hilo en el módulo -X1/2/-X1/ -X1/2/-X1/ -X1/3/-X1/ MAT (TS) Indicación de fallo Cortocircuito Hilo Hilo Hilo con longitud -X1/2/-X1/ -X1/2/-X1/ -X1/3/-X1/ máx. del cable Indicación XXXX de fallo Con resis- tencia del conductor de 0–1,7 ohmios por hilo SUPREMATouch...
  • Página 219: Serie 47K-St, -Prp (5 Hilos)

    II 2G Ex d IIC T4 (-40 °C a +90 °C)–ST Protección contra explosión/sensor II 2G Ex d IIC T6 (-40 °C a +40 °C)–PRP Certificado/sensor INERIS 03 ATEX 0208 Caja de bornes Ex d 2 x 3/4“ NPT CESI 012 ATEX 105 SUPREMATouch...
  • Página 220: Serie 47K-Ht (3 Hilos)

    Bajo pedido, son posibles otros tipos de gas y rangos de medición. Indicación de fallo por circuito abierto o cortocircuito: Fallo de señal (LED de FALLO) LED de alarma, señal excedida, fallo de señal (LED de FALLO) XXX= Solo alarmas XXXX= No influyen en el funcionamiento SUPREMATouch...
  • Página 221: Serie 47K-Ht (3 Hilos) N.º De Ref.: Conforme A La Hoja De Pedido

    X1/5 cable Indicación XXXX XX XXXX de fallo 16.6 Serie 47K-HT (3 hilos) N.º de ref.: conforme a la hoja de pedido Fig. 137 ATENCIÓN! Antes de conectar el cabezal de medición, reduzca la corriente del sensor al mínimo. SUPREMATouch...
  • Página 222 KEMA 99 ATEX 385390 x 90 x 75 mm490 gDe - Peso 20 °C a +55 °C (T5)/de -20 °C a +40 °C (T6) Temperatura Humedad 5–95 % de humedad relativa, sin condensación Presión 800–1200 hPa Consulte el manual de funcionamiento para obtener detalles adicionales (n.º de ref.: 10052472) SUPREMATouch...
  • Página 223: Serie 47K-Ht (5 Hilos)

    MAT (TS) -X1/2/ -X1/3 -X1/2/ -X1/4 -X1/3/ -X1/4 Indicación de fallo Cortocircuito a longitud Hilo Hilo Hilo máx. de cable -X1/2/ -X1/3 -X1/2/ -X1/4 -X1/3/ -X1/4 Indicación de fallo XXXX Con resistencia de salida de 0–1,7 ohmios por hilo SUPREMATouch...
  • Página 224: Serie 47K-Ht (5 Hilos) N.º De Ref.: Conforme A La Información De Pedido

    Caja de conexiones II 2 G Ex e II/PTB 00 ATEX N.º de referencia: 10062674 1063 con entrada de cable Ex e II KEMA 99 Abrazadera angular para pared con conexión N.º de referencia: 10048829 de compensación de potencial Longitud de cable constante del sensor 2,0 m SUPREMATouch...
  • Página 225 -X1/2 -X1/3 -X1/4 -X1/5 tado de MAT (TS) MAT (TS) Indicación de fallo Circuito abierto Hilo Hilo Hilo Hilo Hilo Conector desconec- con longitud -X1/1 -X1/2 -X1/3 -X1/4 -X1/5 tado de MAT (TS) máx. del cable Indicación de fallo SUPREMATouch...
  • Página 226: Detector De Incendio Apollo Serie 65 (Sin Versión Antideflagrante) (Sin Barrera De Seguridad)

    Longitud máxima del cable 400 m (con una sección transversal de 1,5 mm por hilo) Sección transversal permitida por hilo 0,5–2,5 mm Condiciones de uso Montaje Montaje en pared Índice de protección IP 42 conforme a DIN 400 50 Protección contra explosión SUPREMATouch...
  • Página 227: Simulación Funcionamiento Normal

    Detector con pulsador Se Tec DKM-KR42 con LED, máx. 20 unidades. Conectar conforme al diagrama situado en el interior del detector con pulsador Resistencia de final de línea 2K2/0,5 W conforme al diagrama de conexión situado en el interior del detector SUPREMATouch...
  • Página 228 Conectar un puente de cable entre los bornes 3 mensaje de fallo aparece. Circuito abierto de línea Mensaje de fallo Resistencia de FINAL DE LÍNEA 2K2 no conec- tada Cortocircuito de línea Mensaje de fallo Cortocircuito en la resistencia de FINAL DE LÍNEA SUPREMATouch...
  • Página 229: Detector Con Pulsador A Prueba De Explosión Con Barrera Z

    Humedad Presión Peso 1100 g aprox. Dimensiones 120 x 125 x 75 mm Material de la carcasa Aluminio, resistente a la presión Simulación de funcionamiento normal / alarma / REINICIO / indicación de fallo de circuito abierto o cortocircuito: SUPREMATouch...
  • Página 230: Detector De Incendio Ex Apollo Serie 60 Con Barreras Z 787 Y Mtl 710, Resistente A La

    La tensión de los bornes 1–2 debe ser circuitosConectar una resistencia de 10 K 0,5 W entre >22 los bornes 1 y 2Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y 5. SUPREMATouch...
  • Página 231 IP 42 conforme a DIN 400 50 Protección contra explosión Sí BASEEFA EX97D2054 Certificado BAS02ATEX1288 Detector tipo HUMO: de -20 °C a +60 °C, detector tipo Temperatura CALOR: de -20 °C a +105 °C Humedad 0–95 % de humedad relativa, sin condensación Presión 950-1100 hPa SUPREMATouch...
  • Página 232 La tensión de los bornes 1–2 debe ser >22 resistencia de 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2 Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y 5. SUPREMATouch...
  • Página 233: Detector De Incendio A Prueba De Explosión Cerberus Do1101Ex/Dt1101Ex Con Barrera

    DO1101: De -25 °C a +50 °CDT1101: De -25 °C a +70 °C DO1101: 0–95 % de humedad relativa, sin condensación DT1101: 0– Humedad 100 % de humedad relativa, condensación en superficie Presión 950-1100 hPa Peso 130 g aprox. Dimensiones Diámetro 115 mm x 55 mm incluido el soporte de montaje SUPREMATouch...
  • Página 234 La tensión de los bornes 1–2 debe ser de 23– resistencia de 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2 32 V Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y 5. SUPREMATouch...
  • Página 235: Detector Con Pulsador A Prueba De Explosión Con Barreras Mtl 728 Y Mtl

    IP 54 conforme a DIN 400 50 Protección contra explosión Sí Certificado BASEEFA 03ATEX0084X Temperatura De -20 °C a +55 °C Humedad Presión Peso 1100 g aprox. Dimensiones 120 x 125 x 75 mm Material de la carcasa Aluminio, resistente a la presión SUPREMATouch...
  • Página 236 La tensión de los bornes 1-2 debe ser de circuitosConectar una resistencia de 10 K 0,5 W entre 23-32 V los bornes 1 y 2Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y 5. SUPREMATouch...
  • Página 237: Detector De Incendio A Prueba De Explosión Apollo Serie 60 Con Barreras Mtl

    Aprox. 153 g incluido el soporte de montaje Dimensiones Diámetro 100 mm x 50 mm incluido el soporte de montaje Material de la carcasa Plástico Simulación de funcionamiento normal / alarma / REINICIO / indicación de fallo de circuito abierto o cortocircuito: SUPREMATouch...
  • Página 238 23–32 V 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y 5. SUPREMATouch...
  • Página 239: Detector De Incendio A Prueba De Explosión Cerberus Do1101Ex/Dt1101Ex Con Barreras Mtl 728 Y Mtl

    DO 1101A-EX PTB 02 ATEX 2135DT1101A-EX: PTB 02 Certificado ATEX 2097 Temperatura DO1101: De -25 °C a +50 °CDT1101: De -25 °C a +70 °C DO1101: 0–95 % de humedad relativa, sin condensación Humedad DT1101: 0–100 % de humedad relativa, condensación en superficie Presión 950-1100 hPa SUPREMATouch...
  • Página 240 La tensión de los bornes 1–2 debe ser de 23– resistencia de 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2 32 V Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y 5. SUPREMATouch...
  • Página 241: Datos Técnicos

    - Pasivo 5 hilos 4 hilos (sensores semiconduc- - Pasivo tores) - Interruptores - Fuego Bastidor de 19”, Carcasa Temperatura de almacenamiento para todos los componentes del sistema De -25 °C a +55 °C (incluidas las piezas de repuesto) SUPREMATouch...
  • Página 242: Módulo Mai30/Mgi30: Unidad De Entradas Analógicas

    500 ohmios Rango de corriente de salida 0-24 mA Señal de inhibición 3,0 mA Señal de fallo 3,2 mA Rango de señal de medición 4–20 mA Señal de sobrerrango 22 mA Dimensiones 100 x 160 mm Peso 80 g SUPREMATouch...
  • Página 243: Módulo Mbc: Comunicación De Bus

    Vida útil de batería de reserva para RTC 10 años Conector enchufable Cable plano de 50 hilos Rango de temperatura De 5 °C a 55 °C Humedad 0–90 % de humedad relativa sin condensación Dimensiones 213 x 108 mm Peso 470 g SUPREMATouch...
  • Página 244: Módulo Mgo: Unidad De Salidas Generales

    17.11 Módulo MHS30: módulo de soporte HART Alimentación del excitador de relés INT, 18,5-32 VCC EXT, BAT Rango de temperatura De 5 °C a 55 °C 0–90 % de humedad relativa sin condensa- Humedad ción Dimensiones 32 x 42 mm Peso 10 g SUPREMATouch...
  • Página 245: Módulo Mib: Tarjeta De Interconexión

    (X3 a X7) no está conectado a un MRO o a un MRD. Tensión de funcionamiento 18-32 VCC Rango de temperatura De 5 °C a 55 °C 0–90 % de humedad relativa sin condensa- Humedad ción Dimensiones Aprox. 29 x 30 x 8 mm Peso Aprox. 5 g SUPREMATouch...
  • Página 246: Módulo Mro10 8: Unidad De Salidas De Relés

    Véanse los datos de los contactos de los Capacidad de carga de los contactos relés Rango de temperatura De 5 °C a 55 °C 0–90 % de humedad relativa sin condensa- Humedad ción Dimensiones 132 x 68 x 90 mm Peso 348 g SUPREMATouch...
  • Página 247: Mro20 8 Ts Ssr

    Capacidad de carga de los contactos Véanse los datos de los contactos de los relés Rango de temperatura De 5 °C a 55 °C Aislamiento Galvánico Humedad 0–90 % de humedad relativa sin condensación Dimensiones 103 x 60 x 90 mm Peso 150 g SUPREMATouch...
  • Página 248: Módulo Msp: Unidad De Alimentación Del

    - Tensión CA 1500 VA - Tensión CC (a partir de la curva de límite de 24 VCC/3 A carga) 50 VCC/0,3 A 100 VCC/0,1 A Tensión mínima de conmutación 6 VCC/1 A 12 VCC/100 mA 24 VCC/1 mA SUPREMATouch...
  • Página 249: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones 18.1 Bastidor SUPREMATouch...
  • Página 250: Módulos Para Montaje Sobre Riel

    Dimensiones 18.2 Módulos para montaje sobre riel Módulo MRO8 TS Módulo MRO16 TS SUPREMATouch...
  • Página 251 Dimensiones Módulo MRO20 8 TS SSR Módulo MRO10 16 TS SSR SUPREMATouch...
  • Página 252 Dimensiones Módulo MRO20 8 TS SUPREMATouch...
  • Página 253 Dimensiones Módulo MRO20 16 TS SUPREMATouch...
  • Página 254 Dimensiones Módulo MRC TS Módulo MGT40 TS SUPREMATouch...
  • Página 255 Dimensiones Módulo MHD TS Módulo MAT TS SUPREMATouch...
  • Página 256: Información Para Pedidos

    SUPREMA MRC TS, conector de relés 10021676 SUPREMA MRD, módulo de relé simulado 10052880 SUPREMA MRO10 16 TS-SSR 10105281 SUPREMA MRO16 TS, salida de relé (riel) 10021430 SUPREMA MRO20 16 TS 10112805 SUPREMA MRO20 8 TS 10112807 SUPREMA MRO20 8 TS SSR 10115115 SUPREMATouch...
  • Página 257: Descripción

    10152510 SUPREMA, kit de puerta de enlace Modbus 10126387 Unidad de adquisición de datos SUPREMA MDA20 10080011 19.2 Sensores Descripción Referencia Tapón de prueba S47k con 1,0 l/min 10049316 Protección contra salpicaduras para calibración remota PrimaX / S47k 10150921 SUPREMATouch...
  • Página 258 For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...

Tabla de contenido