Publicidad

Enlaces rápidos

Termostato T+H KNX - da incasso
KNX T+H thermostat - flush-mounting
Thermostat T+H KNX - à encastrer
Termostato T+H KNX - de empotrar
Thermostat T+H KNX - für den Unterputz
GW 10 795H
GW 12 795H
GW 14 795H
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMING MANUAL - MANUEL DE PROGRAMMATION
MANUAL DE PROGRAMACIÓN - PROGRAMMIERHANDBUCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gewiss Chorus GW 10 795H

  • Página 1 Termostato T+H KNX - da incasso KNX T+H thermostat - flush-mounting Thermostat T+H KNX - à encastrer Termostato T+H KNX - de empotrar Thermostat T+H KNX - für den Unterputz GW 10 795H GW 12 795H GW 14 795H MANUALE DI PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING MANUAL - MANUEL DE PROGRAMMATION MANUAL DE PROGRAMACIÓN - PROGRAMMIERHANDBUCH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE pág. DESCRIPCIÓN GENERAL En síntesis ............4 Posición de los mandos .
  • Página 4: Descripción General

    www.gewiss.com.
  • Página 5: Posición De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN GENERAL Posición de los mandos El termostato está dotado de una pantalla LCD retroiluminada y de cuatro pulsadores de mando siempre accesibles. Ñ ¡ATENCIÓN! si la retroiluminación de la pantalla está habilitada, la primera vez que se pulsa una cualquiera de las 4 teclas frontales, se provoca solo el encendido de la pantalla;...
  • Página 6: Descripción Mandos

    DESCRIPCIÓN GENERAL Descripción mandos PULSADORES DE MANDO Símbolo Selección modalidad funcionamiento / Confirmar Regulación temperatura (+) / Visualización páginas Regulación temperatura (–) / Visualización páginas Configuración de parámetros SEÑALIZACIONES EN PANTALLA Reloj / Sonda de termorregulación KNX visualizada / Medida visualizada en la página de humedad (Hr = humedad relativa;...
  • Página 7: Modalidades De Control

    DESCRIPCIÓN GENERAL Modalidades de control El termostato se puede configurar en base a 2 modalidades distintas de control: • Esclavo: el funcionamiento depende del dispositivo configurado como maestro (por ejemplo, el cronotermostato KNX de empotrar GW1x794H), que configura tipo, modalidad de Ñ...
  • Página 8 DESCRIPCIÓN GENERAL SIGNIFICADO DE Calefacción Refrigeración Símbolo Modo Modo Punto de ajuste Punto de ajuste funcionamiento funcionamiento Economy Confort ECONOMY COMFORT Precomfort Precomfort PRECOMFORT PRECOMFORT Confort Economy COMFORT ECONOMY El funcionamiento antihielo está activo solo en calefacción, con la instalación de termorregulación apagada (OFF). En este caso, el termostato utiliza el punto de ajuste de temperatura antihielo configurado, reactivando la instalación de calefacción solo si la temperatura ambiente baja por debajo...
  • Página 9 DESCRIPCIÓN GENERAL Durante el funcionamiento, la activación de la calefacción o de la refrigeración se señala del modo siguiente: Calefacción El símbolo indica que el mando de activación se ha enviado al accionador de mando de la caldera o de la electroválvula de Ñ...
  • Página 10: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Estados de funcionamiento del termostato El termostato se caracteriza por dos estados de funcionamiento distintos: - Funcionamiento normal - Configuración de parámetros Cuando se enciende el termostato, se pone en el estado de funcionamiento normal. A través de la tecla , es posible conmutar de un estado a otro (el paso del estado de configuración de parámetros al de funcionamiento normal se realiza también automáticamente, 30 segundos...
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE USO Forzar manualmente el punto de ajuste Si la página visualizada es relativa al termostato y está activa una modalidad HVAC cualquiera distinta de OFF, presionar las teclas para modificar temporalmente el punto de ajuste de la modalidad HVAC activa (en el límite del intervalo de Ñ...
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE USO Páginas relativas a los elementos remotos Visualizar los elementos remotos Si la página visualizada es relativa a un elemento remoto, presionar la tecla para alternar la visualización de la temperatura medida en el punto de ajuste; si uno de los dos datos no está...
  • Página 13: Configuración De Parámetros

    INSTRUCCIONES DE USO Configuración de parámetros Para configurar los parámetros de funcionamiento del termostato, de la humedad y de los elementos remotos presentes eventualmente (por ej.: sondas de termorregulación KNX), presionar la tecla Ñ Para salir del procedimiento de configuración de parámetros sin memorizar la modificación de la página actual, es suficiente con presionar de nuevo la tecla o esperar 30 segundos tras la última introducción.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE USO Configuración unidad de medida temperatura Cuando el símbolo °C o °F de la temperatura comienza a parpadear, seleccionar la unidad de medida de la temperatura con las teclas . Para confirmar la selección y pasar al parámetro siguiente, presionar la tecla antes de 30 segundos.
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE USO Color icono tema monocromático Utilizar las teclas para modificar el color de los iconos con tema monocromático. El parámetro es visible solo si el tema de los iconos es monocromático y la retroiluminación está activa. Para confirmar la selección y pasar al parámetro Ñ...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE USO Parámetros de funcionamiento Balanceo del blanco Utilice las teclas para configurar el peso del componente rojo (RED), verde (GRE) y azul (BLU) en la retroiluminación del display (valor configurable de 1 a 63). La regulación es válida solo para el color blanco de la pantalla.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE USO Si la página visualizada es relativa al termostato (tipo de funcionamiento: calefacción) Configuración punto de ajuste Cuando aparece el símbolo , el valor de temperatura Ñ comienza a parpadear. Regular el valor de ) con ECONOMY las teclas .
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE USO Si la página visualizada es relativa al termostato (tipo de funcionamiento: refrigeración) Configuración punto de ajuste Cuando aparece el símbolo , el valor de temperatura comienza a parpadear. Regular el valor de ) con COMFORT las teclas .
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE USO Si la página visualizada es relativa a la humedad Habilitación Umbrales de humedad (de 1 a 5) Utilizar las teclas para habilitar (ON) o deshabilitar (OFF) los umbrales de humedad relativa (hasta 5, si están habilitados Ñ en ETS).
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE USO Parámetros de control Las pantallas visualizables dependen del tipo de lógica de control de la instalación de termorregulación que se ha configurado a través del ETS, mediante los parámetros “Algoritmo de control calefacción” y “Algoritmo de control refrigeración” del menú “Control de la carga”: •...
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE USO DOS PUNTOS 0%-100% El principio de funcionamiento es similar al de dos puntos ON-OFF, con la diferencia de que los objetos de comunicación para la gestión de la termorregulación son de 1 byte. En calefacción, cuando la temperatura medida es inferior al valor “punto de ajuste - ”, calef.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE USO PROPORCIONAL INTEGRAL PWM El algoritmo de control PWM, utilizado para el control de la instalación de termorregulación, permite reducir los tiempos debidos a la inercia térmica introducidos por el control de dos puntos. Este tipo de control cuenta con la modulación del ciclo de trabajo del impulso, representado por el tiempo de activación de la instalación de termorregulación, en base a la diferencia que existe entre el punto de ajuste configurado y la temperatura medida.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo mantiene encendida la instalación de termorregulación durante un porcentaje de tiempo de ciclo que depende de la función de salida del control proporcional integral; el dispositivo regula con continuidad la instalación modulando los tiempos de encendido y apagado de la instalación con el ciclo de trabajo que depende del valor de la función de salida calculado en cada intervalo de tiempo igual al tiempo de ciclo.
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE USO de salida: la componente proporcional y la componente integral utilizada para mejorar la respuesta para alcanzar la temperatura al punto de ajuste configurado. Definida la banda proporcional (de punto de ajuste a punto de ajuste - para la calefacción, de punto de ajuste a punto de ajuste para refrigeración), su amplitud determina la entidad de la respuesta del sistema: si es demasiado estrecha, el sistema será...
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE USO VENTILOCONVECTOR CON CONTROL DE VELOCIDAD ON-OFF El principio de funcionamiento consiste en activar/desactivar las velocidades del ventiloconvector en base a la diferencia entre el punto de ajuste configurado y la temperatura medida, utilizando objetos de comunicación independientes de 1 bit para la gestión de cada una de las velocidades. Las figuras se refieren al control de las velocidades del ventiloconvector con tres fases de Ñ...
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE USO La velocidad V1 se activa cuando el valor de la temperatura es menor que el valor “punto de ajuste ” (en calefacción) o mayor que el valor “punto de ajuste + válv. 1calef. válv. 1a.a. (en refrigeración) y se desactiva cuando el valor de la temperatura alcanza el valor “punto de ajuste ”...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE USO VENTILOCONVECTOR CON CONTROL DE VELOCIDAD CONTINUO El principio de funcionamiento es similar al del ventiloconvector con control de velocidad ON-OFF, con la diferencia de que no existen objetos de comunicación independientes para la gestión de cada una de las velocidades, sino un objeto único de 1 byte. Las figuras se refieren al control de las velocidades del ventiloconvector con tres fases de Ñ...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE USO La velocidad V1 se activa cuando el valor de la temperatura es menor que el valor “punto de ajuste ” (en calefacción) o mayor que el valor “punto de ajuste + válv. 1calef. válv. 1a.a. (en refrigeración) y se desactiva (envío de valor “ventilador apagado") cuando el valor de la temperatura alcanza el valor “punto de ajuste - ”...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE USO Configuración diferencial regulación válvula Utilizar las teclas para configurar el valor del diferencial de regulación del algoritmo de control de la válvula del ventiloconvector (intervalo configurable de 0,1 °C a 2,0 °C). Si la lógica de control es común, el parámetro es el mismo tanto en calefacción como en Ñ...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE USO Configuración inercia velocidad 3 Utilizar las teclas para configurar el valor del tiempo de inercia de la velocidad 3 del ventiloconvector (intervalo configurable de 0 a 10 segundos). El parámetro es visible si el número de velocidades del ventiloconvector es 3. Para confirmar la selección y pasar al parámetro siguiente, presionar la tecla antes de 30 segundos.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE USO Configuración de parámetros de los elementos remotos Desde la pantalla del termostato, es posible modificar los parámetros relativos al elemento remoto genérico. A continuación se indican las pantallas relativas al menú Set del elemento remoto específico. Repetir la programación para todos los elementos remotos (P01, P02, P03, P04) presentes eventualmente.
  • Página 32: Parámetros Preconfigurados

    INSTRUCCIONES DE USO Parámetros preconfigurados Hora 0.00 16 °C 18 °C Punto de ajuste temperatura de calefacción 20 °C 5 °C ANTIHIELO 24 °C 26 °C Punto de ajuste temperatura de refrigeración 28 °C 35 °C PROTECCIÓN ALTAS TEMPERATURAS Unidad de medida temperatura °C común, Lógica de control...
  • Página 33: Preguntas Frecuentes

    INSTRUCCIONES DE USO Preguntas frecuentes ¿Qué representa el valor de temperatura visualizado en pantalla? Si, durante la programación ETS, no se ha habilitado ninguna sonda de temperatura externa, Ñ el valor mostrado en pantalla representa el valor de temperatura medido por el sensor integrado del termostato.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE USO ¿Qué le pasa al horario configurado en el termostato en caso de caída y restablecimiento de la alimentación del BUS? El termostato no está dotado de batería tampón, por lo que, en caso de caída de la tensión del BUS, se pierde la configuración de la hora.
  • Página 36 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Este manual también es adecuado para:

Chorus gw 12 795hChorus gw 14 795h

Tabla de contenido