INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
Serie 327, direktebetjent, basis-flyt redusert/middels effekt
balansert seteventil 1/4
BESKRIVELSE
Serie 327 er direktebetjente 3/2 magnetventiler av type balansert
konstruksjon. Husets materialer er av messing eller rustfritt stål.
INSTALLASJON
ASCO™-komponenter er kun beregnet på bruk innenfor de tekniske
egenskapene som er spesifisert på navneplaten. Endringer i
utstyret er kun tillatt etter rådføring med produsenten eller dennes
representant. Før installering må trykket reduseres og rørsystemet
rengjøres innvendig. Utstyret kan monteres i enhver stilling.
Strømningsretningen og rørtilkoplingen av ventiler er indikert
på huset.
Rørkoblingene må være i samsvar med størrelsen angitt på
navneplaten og satt på deretter.
ADVARSEL:
• Redusering av tilkoblingene kan føre til feilaktig drift eller
funksjonsfeil.
• For å beskytte utstyret bør du installere en sil eller et filter som
passer for betjening av inntaket så nært produktet som mulig.
• Hvis det brukes tape, pasta, spray eller tilsvarende smøremiddel
ved tilstramming, må du unngå at det kommer partikler inn i
systemet.
• Bruk riktig verktøy og plasser nøkler så nær tilkoblingspunktet
som mulig.
• For å unngå skade på utstyret må rørkoblingene IKKE TREKKES
TIL FOR STRAMT.
• Ikke bruk ventilen eller solenoiden som vektstang.
• Rørkoblingene må ikke legge noen vekt, moment eller belastning
på produktet.
ELEKTRISK TILKOBLING
Elektriske koplinger må bare gjøres av faglært personale og må
være i samsvar med lokale forskrifter og standarder.
ADVARSEL:
• Slå av strømtilførselen og gjør den elektriske kretsen og de
spenningsførende delene strømløse før arbeidet starter.
• Alle elektriske polklemmer må strammes forsvarlig i henhold til
standardene før de settes i bruk.
• Avhengig av spenningen må elektriske komponenter være utstyrt
med jording og tilfredsstille lokale forskrifter og standarder.
Utstyret kan ha en av følgende elektriske kontakter:
• Spadeformede kontakter i henhold til ISO-4400 (når den er korrekt
montert gir denne kontakten IP-65-vern).
• Nedsenkede skrueterminaler i metallomslutning med «Pg»
kabelgjennomføring.
• Hengende ledninger eller kabler.
SETTE I DRIFT
Før systemet settes under trykk, må en elektrisk test utføres først.
For magnetventiler skal du energisere spolen et par ganger og høre
et dempet klikk som signal på at solenoiden virker.
For å teste systemet når det er satt under trykk med av-energiserte
spoler og adapter for under trykk avtakbare operatører MO og MS,
monter en MO eller MS og betjen ventilen. Ta av MO eller MS og
monter pluggen for å unngå uautorisert drift.
SERVICE
De fleste spoleventilene er utstyrt med spoler beregnet på
kontinuerlig drift. For å redusere muligheten for skade på personer
eller eiendom må man ikke berøre spolen, som kan bli varm under
normale driftsforhold. Hvis magnetventilen er lett tilgjengelig må
installatøren sette opp vern som forhindrer tilfeldig kontakt.
MANUELT DRIFT
Der er fire manuelle operatører:
1. Trykkbetjent type, med fjærretur, suffiks MO: Trykk på knappen
for å manuelt sette ventilen til «PÅ»-stillingen. Slipp knappen for
å gå tilbake til «AV»-stillingen.
2. Skrue-type manuelt retur, suffiks MS: Trykk inn og skru knotten
med klokken for å manuelt sette ventilen til «PÅ»-stillingen. Skru
knotten mot klokken for å gå tilbake til «AV»-stillingen.
3. Ingen spenningsutslipp (NVR): Ventilen vil ikke virke ved å kun
strømsette solenoiden. Strømsett solenoiden og trykk knotten
kortvarig inn for å sette og låse ventilen til «PÅ»-stillingen.
Ventilen låses opp (går tilbake til «AV»-stillingen) ved eventuelle
strømbrudd.
4. En adapter til avtakbare operatører under trykk MO og MS, i
henhold til TPL-26710: Ta ut pluggen til adapteren og monter
MO, KIT 325323, (uten pakninger og fjær) eller MS, KIT 325324.
INSTALLATIONS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
Serie 327, direkte betjent, grundlæggende flow,
reduceret/mellemhøj effekt, balanceret løfteventil 1/4
BESKRIVELSE
Serie 327 er direkte betjente 3/2 magnetventiler af typen med
balanceret konstruktion. Husets materiale kan fås i messing
eller rustfrit stål.
INSTALLATION
ASCO™ komponenter er kun beregnet til brug under de tekniske
vilkår der er beskrevet på fabriksskiltet. Ændringer af apparaturet er
kun tilladt efter samråd med fabrikanten eller dennes repræsentanter.
Udløs trykket i rørsystemet, og rens det indvendigt før installationen.
Udstyret kan monteres i alle positioner.
Gennemstrømsretningen og rørforbindelserne for ventilerne er
angivet på huset.
Rørforbindelserne skal udføres i overensstemmelse med den
størrelse der er angivet på fabriksskiltet.
FORSIGTIG:
• Reducering af forbindelserne kan forårsage forkert funktion eller
fejl.
• Til beskyttelse af udstyret kan der i indløbssiden så tæt på
produktet som muligt installeres en si eller et filter, der er egnet
til formålet.
• Pas på, at der ikke kommer partikler ind i systemet, hvis der
bruges tape, pasta, spray eller et lignende smøremiddel i
forbindelse med tilspændingen.
• Brug det korrekte værktøj, og brug skruenøglerne så tæt på
samlingspunktet som muligt.
• For at undgå at skade udstyret må rørforbindelserne IKKE
OVERSPÆNDES.
• Brug ikke ventilen som håndgreb.
• Rørsamlingerne må ikke udøve nogen kraft, vridningsmoment
eller belastning på produktet.
ELEKTRISK INSTALLATION
Elektriske tilslutninger må kun foretages af trænet personale og
skal foretages i overensstemmelse med de lokale bestemmelser
og standarder.
FORSIGTIG:
• Sluk for elektriciteten, og sørg før arbejdets påbegyndelse for,
at de elektriske kredsløb og de spændingsførende dele ikke er
strømførende.
• Alle elektriske skrueklemmer skal være spændt ordentligt i
henhold til standarderne inden ibrugtagning.
• Afhængigt af spændingen skal de elektriske komponenter
udstyres med jordforbindelse og overholde de lokale
bestemmelser og standarder.
Udstyret kan have en af følgende elektriske terminaler:
• Forbindelser med spadestik i henhold til ISO-4400 (ved korrekt
installation kræver denne tilslutning lP-65-beskyttelse).
• Indlejrede skrueterminaler i metalindkapslinger med "Pg" på
kabelbøsningen.
• Fritliggende ledninger eller kabler.
IDRIFTSÆTTELSE
Udfør en elektrisk test, inden der bliver sat tryk på systemet. Ved
magnetventiler aktiveres spolen nogle få gange, og der lyttes efter
et dæmpet klik, som betyder, at magneten fungerer.
Ved test af systemet, når det sættes under tryk med ikke-
strømførende spoler og adapter for MO- og MS-operatører, der
kan fjernes under tryk, skal du montere en MO eller MS og betjene
ventilen. Demonter MO eller MS, og sæt stikket i for at undgå
uautoriseret brug.
SERVICE
De fleste magnetventiler er udstyret med spoler, der er konstrueret til
kontinuerlig drift. For at forebygge muligheden for personskader eller
materielle skader må man ikke røre magneten, som kan blive meget
varm under normale driftsomstændigheder. Hvis magnetventilen er
let tilgængelig, skal den person, der installerer, sørge for at beskytte
sig for at undgå utilsigtet kontakt.
MANUEL BETJENING
Der er fire valgfrie manuelle operatører:
1. Skubbetype, returfjeder, suffiks MO: Tryk på knappen for at skifte
ventilen manuelt til positionen "TIL". Slip knappen for at vende
tilbage til positionen "FRA".
2. Skruetype, manuel retur, suffiks MS: Tryk på knappen, og drej
den med uret for at skifte ventilen manuelt til positionen "TIL".
Drej knappen mod uret for at vende tilbage til positionen "FRA".
123620-247 Rev.D ECN 273846
Page 4 of 7
2
1
3
Systemet kan holdes under trykk. Betjen MO og MS som
beskrevet ovenfor. Ta av den manuelle operatøren og remonter
pluggen.
STØY
Støynivået avhenger av bruksområdet, mediet og karakteren av
utstyret som brukes. Nøyaktig fastsettelse av støynivået kan bare
gjøres av brukeren som har ventilen installert i sitt system.
VEDLIKEHOLD
Vedlikehold av ASCO™-produkter avhenger av betjeningsforholdene.
Periodisk rengjøring anbefales. Tidspunktene for dette vil avhenge av
midlene som brukes og serviceforholdene. For å unngå skader skal
MO- og MS-Kit behandles varsomt. Under service bør komponenter
undersøkes for overdreven slitasje. Et fullstendig sett med interne
deler er tilgjengelig som et reservedelssett. Hvis det oppstår et
problem under installasjon/vedlikehold eller hvis du er i tvil, ta kontakt
med Emerson eller autoriserte representanter.
DEMONTERING AV VENTILEN
Demontering skal skje i riktig rekkefølge. Vær spesielt oppmerksom
på perspektivsnittene for identifisering av deler.
1. Ta av festeringen og spaceren og slipp spolen av solenoidbasens
sub-montering. FORSIKTIG: Når festeringen i metall slippes, kan
den hoppe oppover. Ta av fjærskiven.
2. Skru løs solenoidbasens sub-montering og ta ut O-ringen.
3. Ta av den øverste fjæren.
4. Dra ut kjernen til sub-monteringen. Ta ut pakningen.
5. Alle deler er nå tilgjengelige for rengjøring eller utskifting.
REMONTERING AV VENTILEN
Remonter i motsatt rekkefølge av demonteringen og vær spesielt
oppmerksom på perspektivsnittene for identifisering og skifte
av deler.
1. MERK: Smør alle pakninger/o-ringer med silikonfett av høy
kvalitet.
2. Knepp pakningen inn i sporet i kjernen til sub-monteringen (pass
på at du bruker riktig størrelse).
3. Plasser kjernens sub-montering inn i husets hulrom og trykk det
forsiktig ned til pakningen akkurat forsegler kroppens hulrom.
4. Sett solenoidbasens O-ring og den øverste fjæren (sett den
lukkede enden på toppen).
5. Sett tilbake solenoidbasens sub-montering og stram til i henhold
til momenttabellen. Dette trykker også kjernens sub-montering
inn i dens riktige stilling.
6. Sett tilbake den manuelle operatøren, stram til i henhold til
momenttabellen, påfør Loctite® 243 til adapteren.
7. Installer fjærskiven, spolen og festeringen.
8. Etter vedlikehold skal du bruke ventilen et par ganger for å
kontrollere at den fungerer som den skal.
MERK: For monteringer i rustfritt stål, anbefales det på det sterkeste
å bruke et egnet glidemiddel for å unngå riving.
MANUELLE OPERATØRER
For detaljert informasjon, se installasjons- og vedlikeholdsinstruksene
serie 327 manuelle operatører dokument 123620-322.
Besøk vårt nettsted for ytterligere informasjon:
www.emerson.com/asco
Loctite
er et registrert varemerke for Henkel
®
2
1
3
3. NVR (No Voltage Release): Ventilen vil ikke blive betjent, hvis
der kun er strøm til magneten. Sæt strøm til magneten, og skub
kortvarigt på knappen for at skifte ventilen til positionen "TIL" og
låse den der. Ventilen bliver låst op (vender tilbage til positionen
"FRA"), hvis der opstår strømafbrydelse).
4. Adapter for MO- og MS-operatører, der kan fjernes under tryk, i
henhold til TPL-26710: Fjern adapterstikket, og monter MO-SÆT
325323, (uden pakninger og fjeder) eller MS-SÆT 325324;
systemet kan holdes under tryk. Betjen MO og MS som beskrevet
ovenfor. Fjern den manuelle operatør, og sæt stikket i igen.
LYD
Udsendelsen af lyd afhænger af brugen, mediet og den type udstyr
der er brugt. En nøjagtig fastlæggelse af lydniveauet kan kun
foretages af den bruger, der har ventilen installeret i sit system.
VEDLIGEHOLDELSE
Ve d l i g e h o l d e l s e n a f A S C O ™ - p r o d u k t e r a f h æ n g e r a f
brugsbetingelserne. Regelmæssig rensning er anbefalet,
hyppigheden af rensningen afhænger af det brugte medie og
driftsforholdene. MO- og MS-sættet skal håndteres forsigtigt for
at undgå skader. Under vedligeholdet skal komponenterne ses
efter for uforholdsmæssigt stort slid. et komplet sæt af de indre
dele kan leveres som et samlet reservedelssæt. Kontakt Emerson
eller en autoriseret repræsentant, hvis der opstår problemer under
installation/vedligeholdelse eller i tvivlstilfælde.
DEMONTERING AF VENTIL
Udfør demonteringen på korrekt vis. Vær særlig opmærksom på
eksplosionstegningerne, hvormed man kan identificere delene.
1. Fjern holdeklemmen og afstandsholderen, og tag spolens
magnetkonsolunderenhed af. Advarsel: Hvis holdeklemmen af
metal deaktiveres, kan den springe fremad. Fjern fjederskiven.
2. Skru magnetkonsolunderenheden af, og fjern dens O-ring.
3. Fjern topfjederen.
4. Træk kernens underenhed ud. Fjern mellemstykket.
5. Der er nu adgang til alle dele med henblik på rengøring og
udskiftning.
GENMONTERING AF VENTIL
Genmonter delene i modsat rækkefølge af demonteringen, og vær
særligt opmærksom på eksplosionstegningerne, der er tilvejebragt
med henblik på identifikation og placering af delene.
1. BEMÆRK: Smør alle mellemstykker/O-ringe med silikonefedt af
høj kvalitet.
2. Sæt mellemstykket ind i rillen i kernens underenhed (vær
opmærksom på den korrekte størrelse).
3. Sæt kernens underenhed ind i husets fordybning, og skub
den forsigtigt ned, indtil mellemstykket lige netop forsegler
fordybningen i huset.
4. Udskift magnetkonsollens O-ring og topfjeder (anbring den
lukkede ende øverst).
5. Udskift magnetkonsolunderenheden, og tilspænd den med et
moment i henhold til diagrammet over tilspændingsmoment.
Dette vil skubbe kernens underenhed ind i korrekt position.
6. Udskift operatøren manuelt, tilspænd den med et moment i
henhold til diagrammet over tilspændingsmoment, og kom
Loctite® 243 på adapteren.
7. Monter fjederskive, spole og holdeklemme.
8. Efter vedligeholdelsen skal du betjene ventilen et par gange for
at sikre, at den virker korrekt.
BEMÆRK: Ved en konstruktion af rustfrit stål anbefales det kraftigt
at bruge et dertil egnet smøremiddel, der forhindrer fastbrænding.
MANUELLE OPERATØRER
For detaljerede informationer henvises der til installations- og
vedligeholdelsesinstruktionerne for 327-seriens manuelle operatører
i dokument 123620-322.
For yderligere information, besøg vores hjemmeside:
www.emerson.com/asco
Loctite
er et registreret varemærke tilhørende Henkel
®
Date: 2019-11-22
NO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Série 327, diretas, débito básico, potência reduzida/média,
castelo equilibrado 1/4
DESCRIÇÃO
A série 327 é composta por válvulas solenoides 3/2 diretas do
tipo de construção equilibrado. O corpo do material é de cobre
ou de aço inoxidável.
INSTALAÇÃO
Deve utilizar apenas os componentes da ASCO™ de acordo com
as caraterísticas técnicas especificadas na placa de identificação.
As alterações ao equipamento só são autorizadas após consulta
ao fabricante ou ao seu representante. Antes da instalação,
despressurize o sistema de tubos e limpe o interior. O equipamento
pode ser montado em qualquer posição.
A direção do fluxo e a ligação dos tubos das válvulas são indicadas
no corpo.
As ligações dos tubos devem estar de acordo com o tamanho
indicado na placa de identificação e devem ser montadas
corretamente.
ATENÇÃO:
• A redução das ligações poderá causar o funcionamento
inadequado ou mau funcionamento.
• Para proteção do equipamento, instale uma rede ou um filtro
adequado para a assistência relacionada com o lado de entrada
o mais junto possível do produto.
• Quando utilizar fita adesiva, pasta, spray ou um lubrificante
idêntico para apertar, evite a entrada de partículas no sistema.
• Utilize as ferramentas adequadas e coloque as chaves de bocas
o mais junto possível do ponto de ligação.
• P a r a e v i t a r d a n o s n o e q u i p a m e n t o , N Ã O A P E RT E
EXCESSIVAMENTE as ligações do tubo.
• Não utilize a válvula nem o solenoide como uma alavanca.
• As ligações do tubo não devem exercer qualquer força, binário
ou esforço no produto.
LIGAÇÃO ELÉTRICA
No caso das ligações elétricas, devem ser executadas por técnicos
qualificados e de ser acordo com as normas e os regulamentos
locais.
ATENÇÃO:
• Desligue a corrente elétrica e remova a corrente do circuito
elétrico e das peças que transportam tensão antes de iniciar o
trabalho.
• Deve apertar corretamente todos os terminais elétricos com
parafusos de acordo com as normas antes de serem colocados
em serviço.
• Dependendo dos componentes elétricos de tensão, tem de
fornecer uma ligação à massa e satisfazer as normas e os
regulamentos locais.
O equipamento pode ter um dos seguintes terminais elétricos:
• Ligações de conetor livre de acordo com a norma ISO-4400
(quando instalada corretamente, esta ligação fornece a proteção
lP-65).
• Terminais de parafusos embebidos na caixa metálica com o bucim
do cabo "Pg".
• Cabos ou fios móveis.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Antes de pressurizar o sistema, efetue um teste elétrico. No caso
das válvulas solenoides, estimule a bobina algumas vezes e observe
um clique abafado que significa que o solenoide está a funcionar.
Para testar o sistema pressurizado com adaptador e bobinas sem
energia para operadores amovíveis MO e MS sob pressão, monte um
MO ou um MS e opere a válvula. Desmonte o MO ou o MS e monte
o bujão para evitar o funcionamento não autorizado.
ASSISTÊNCIA
A maior parte das válvulas solenoides está equipada com bobinas
concebidas para trabalho contínuo. Para evitar lesões corporais ou
danos no material, não toque no operador de solenoide que pode
ficar quente em condições de funcionamento normais. Caso a válvula
solenoide possa ser facilmente acedida, o instalador deve utilizar
equipamento de proteção para evitar qualquer contacto acidental.
FUNCIONAMENTO MANUAL
Existem quatro operadores manuais opcionais:
1. Tipo impulso, retorno de mola, sufixo MO: Empurre o botão para
mudar a válvula manualmente para a posição "ON". Liberte o
botão para voltar a posição "OFF".
2. Tipo parafuso de retorno manual, sufixo MS: Empurre e rode o
botão para a direita para mudar a válvula para a posição "ON".
DK
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
Sarja 327, suoratoiminen, perusvirtaus, vajaa-/keskiteho,
tasapainotettu kara 1/4
KUVAUS
Sarjan 327 tuotteet ovat tasapainorakenteisia suoratoimisia
3/2-solenoidiventtiileitä. Rungon materiaalivaihtoehdot ovat messinki
ja ruostumaton teräs.
ASENNUS
ASCO™-komponentit on tarkoitettu käytettäviksi ainoastaan
tyyppikilvessä määriteltyjen teknisten ominaisuuksien rajoissa. Osiin
saa tehdä muutoksia vain valmistajan tai valmistajan edustajan
luvalla. Vapauta putkista paine ennen asentamista ja puhdista
sisäosat. Laite voidaan asentaa mihin asentoon tahansa.
Runkoon on merkitty virtauksen suunta ja venttiilien putkistoliitännät.
Putkiliitäntöjen pitää olla tyyppikilvessä mainitun koon mukaisia ja
asennettu sen mukaan.
TÄRKEÄÄ:
• Liitäntöjen pienentäminen saattaa aiheuttaa vääränlaista
toimintaa tai toimintahäiriöitä.
• Suojele laitteistoa asentamalla suodatin tuloaukon puolelle
mahdollisimman lähelle tuotetta.
• Jos kiristettäessä käytetään teippiä, liisteriä, suihketta
tai vastaavaa voiteluainetta, vältä hiukkasten joutumista
järjestelmään.
• Käytä asianmukaisia työkaluja ja sijoita ruuviavaimet
mahdollisimman lähelle liitäntäkohtaa.
• Laitevaurioiden välttämiseksi ÄLÄ KIRISTÄ putkiliitoksia LIIAN
KIREÄLLE.
• Älä käytä venttiiliä tai solenoidia vipuna.
• Putkiliitännät eivät saa aiheuttaa tuotteelle minkäänlaista painetta,
vääntöä tai puristusta.
SÃHKÖLIITÃNTÃ
Sähköiitännät saa tehdä vain ammattitaitoinen henkilökunta, ja niiden
tulee noudattaa paikallisia säädöksiä ja standardeja.
TÄRKEÄÄ:
• Sammuta sähkövirtalähde ja poista jännite sähkövirtapiiristä ja
jännitteisistä osista ennen työhön ryhtymistä.
• Kaikki sähköiset liitinten ruuvit pitää kiinnittää huolellisesti
standardien mukaan ennen käyttöönottoa.
• Jännitteestä riippuen sähköisiin osiin pitää liittää maadoitusliitäntä
paikallisten säädösten ja standardien mukaan.
Laitteistossa voi olla jokin seuraavista sähköliittimistä:
• ISO 4400 -standardin mukainen kourumainen pistokeliitäntä
(oikein asennettuna liitännässä on IP-65-suoja).
• Upotetut ruuviliitännät metallikotelossa "Pg"-kaapeliholkilla.
• Irtopääjohdot tai -kaapelit.
KÃYTTÖÖNOTTO
Suorita sähkötesti ennen järjestelmän paineistamista. Jos käytössä
on solenoidiventtiilit, kytke kelaan jännite pari kertaa ja tarkkaile,
kuuluuko vaimea napsahdus solenoidin toiminnan merkiksi.
Jotta järjestelmän voi testata paineistettuna jännitteettömillä
keloilla ja paineenalaisena irrotettavien ohjainlaitteiden MO ja MS
sovittimella, asenna MO tai MS ja käytä venttiiliä. Irrota MO tai
MS ja asenna tulppa asiaankuulumattoman käytön välttämiseksi.
HUOLTO
Useimmissa magneettiventtiileissä on jatkuvatoimiset
kelat. Välttääksesi henkilö- tai omaisuusvaurioita älä koske
solenoidiventtiiliä, sillä se voi kuumentua tavallisessa käytössä. Mikäli
solenoidiventtiiliin pääsee helposti käsiksi, on asentajan laitettava
suoja satunnaisten kosketusten estämiseksi.
KÄSIKÃYTTÖ
Valinnaisia käsisäätöjä on neljä:
1. Painettava, jousipalautteinen, loppuliite MO: Kytke venttiili
käsin "PÄÄLLÄ"-asentoon painamalla painiketta. Palaa "POIS"-
asentoon vapauttamalla painike.
2. Ruuvityyppinen, käsinpalautus, loppuliite MS: Kytke venttiili
käsin "PÄÄLLÄ"-asentoon painamalla ja kääntämällä nuppia
myötäpäivään. Palaa "POIS"-asentoon kääntämällä nuppia
vastapäivään.
3. Jännitteettömänä vapautus (NVR): Venttiili ei toimi pelkästään
syöttämällä solenoidiin jännite. Kytke solenoidiin jännite ja
paina painiketta hetkellisesti, jolloin venttiili kytkeytyy ja lukkiutuu
"PÄÄLLÄ"-asentoon. Venttiilin lukitus vapautuu (palautuu "POIS"-
asentoon) sähkövirran katketessa.
4. Sovitin paineenalaisena irrotettavia käyttöjä MO ja MS varten
TPL-26710:n mukaan: Irrota sovittimen tulppa ja asenna
MO, asennussarja 325323 (ilman tiivisteitä ja jousta), tai MS,
www.emerson.com/asco
2
1
3
Rode o botão para a esquerda para voltar à posição "OFF".
3. Sem libertação de tensão (NVR): A válvula não funciona apenas
com energia no solenoide. Alimente o solenoide e empurre o
botão momentaneamente para mudar e fixar a válvula na posição
"ON". A válvula desprende-se (volta para a posição "OFF") em
caso de interrupção da corrente elétrica.
4. Um adaptador para operadores MO e MS amovíveis sob pressão
de acordo com a TPL-26710: Remova o bujão do adaptador e
monte o MO, KIT 325323, (sem vedantes e mola) ou o MS, KIT
325324; pode manter o sistema sob pressão. Opere o MO e o
MS conforme descrito acima. Remova o operador manual e
reinstale o bujão.
EMISSÃO DE SOM
A emissão de som depende da aplicação, material e natureza do
equipamento utilizado. A determinação exata do nível de som só
pode ser efetuada pelo utilizador com a válvula instalada no sistema.
MANUTENÇÃO
A manutenção dos produtos da ASCO™ depende das condições
de serviço. A limpeza periódica é recomendada e o momento da
limpeza depende do material e das condições de assistência.
Manuseie o kit MO e MS com cuidado para evitar danos. Os
componentes devem ser examinados durante a operação de
assistência para detetar desgaste excessivo. Um conjunto
completo de peças internas está disponível como um kit de peças
sobresselentes. Se ocorrer um problema durante a instalação/
manutenção ou em caso de dúvida, contacte a Emerson ou um
representante autorizado.
DESMONTAGEM DAS VÁLVULAS
Desmonte-a de uma forma ordenada. Preste especial atenção às
vistas ampliadas fornecidas para identificação das peças.
1. Remova o espaçador e o clipe de retenção e descole a bobina
da submontagem da base do solenoide. PRECAUÇÃO: quando
desengatar o clipe de retenção metálico, a mola pode ir para cima.
Remova a anilha de mola.
2. Desaparafuse a submontagem da base do solenoide e remova
o o-ring.
3. Remova a mola superior.
4. Remova a submontagem do núcleo. Remova a junta.
5. Todas as peças são acessíveis para limpeza ou substituição.
MONTAGEM DAS VÁLVULAS
Monte pela ordem inversa da desmontagem, prestando especial
atenção às vistas ampliadas para identificação e substituição
de peças.
1. NOTA: Lubrifique todas as juntas/O-rings com massa lubrificante
de silicone de alta qualidade.
2. Encaixe a junta na ranhura da submontagem do núcleo (tenha
atenção ao tamanho correto).
3. Coloque a submontagem do núcleo na cavidade do corpo e
empurre-a suavemente para baixo até a junta encaixar na cavidade
do corpo.
4. Substitua o o-ring da base do solenoide e a mola superior (colocar
a extremidade fechada no topo).
5. Substitua a submontagem da base do solenoide e aperte de
acordo com a tabela de binários. Este procedimento também
empurra a submontagem do núcleo para a posição correta.
6. Substitua o operador manual; aperte de acordo com a tabela de
binários, aplique Loctite® 243 para o adaptador.
7. Instale a anilha da mola, a bobina e o clipe de retenção.
8. Depois da manutenção, opere a válvula algumas vezes para
verificar se está a funcionar corretamente.
NOTA: No caso das construções em aço inoxidável, é altamente
recomendado o uso de lubrificante antigripante para evitar a
gripagem.
OPERADORES MANUAIS
Para obter informações detalhadas, consulte as instruções de
manutenção e instalação no manual do operador da série 327 -
documento 123620-322.
Para mais informações, visite o nosso sítio Web:
www.emerson.com/asco
Loctite
é uma marca comercial registada da Henkel
®
2
1
3
asennussarja 325324; järjestelmä voidaan pitää paineistettuna.
Käytä MO:ta ja MS:ää edellä kuvatulla tavalla. Poista käsisäätö
ja aseta tulppa takaisin paikalleen.
ÄÄNET
Äänen taso riippuu käytettävän laitteiston sovelluksesta, väliaineesta
ja luonteesta. Vain käyttäjä voi määrittää äänitason tarkasti, kun
venttiili on asennettu järjestelmään.
HUOLTO
A S C O ™ - t u o t t e i d e n h u o l t o r i i p p u u k ä y t t ö o l o s u h t e i s t a .
Säännöllinen puhdistaminen, jonka ajoitus riippuu väliaineista
ja käyttöolosuhteista, on suositeltavaa. Varo vahingoittamasta
MO- ja MS-asennussarjoja käsittelemällä niitä varovasti. Huollon
yhteydessä on syytä tarkastaa, etteivät osat ole liian kuluneita.
Varaosasarjana on saatavana täydellinen sarja sisäosia. Jos
asennuksessa tai huollossa esiintyy ongelmia tai jos olet epävarma,
ota yhteys ASCOon tai valtuutettuun edustajaan.
VENTTIILIN POISTO
Poista venttiili ohjeiden mukaan. Kiinnitä erityisesti huomiota
räjäytyskuviin, joista näet osien nimet.
1. Irrota pidike ja välikappale ja pujota käämi pois solenoidin
alustaosarakenteelta. HUOMAUTUS: metallipidikkeen irrotessa
se voi ponnahtaa ylöspäin. Poista jousialuslevy.
2. Kierrä solenoidin alustaosarakenne auki ja poista siitä O-rengas.
3. Poista päällimmäinen jousi.
4. Vedä keskusosarakenne ulos. Poista tiiviste.
5. Nyt voit puhdistaa tai vaihtaa kaikki osat.
VENTTIILIN ASENTAMINEN TAKAISIN
Asenna venttiili takaisin päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrotit
sen, ja kiinnitä huomiota räjäytyskuvissa näkyviin osien nimiin
ja paikkoihin.
1. HUOM. Voitele kaikki tiivisteet/O-renkaat laadukkaalla
silikonirasvalla.
2. Napsauta tiiviste keskusosarakenteen uraan (varmista oikea
koko).
3. Aseta keskusosarakenne rungon onteloon ja työnnä kevyesti
alas kunnes tiiviste juuri tiivistää rungon ontelon.
4. Aseta solenoidin alustan O-rengas ja päällimmäinen jousi takaisin
(aseta suljettu pää ylös).
5. Aseta solenoidin alustaosarakenne takaisin ja kiristä
momenttitaulukon mukaan. Tällöin keskusosarakenne työntyy
myös oikeaan asentoonsa.
6. Aseta käsisäätö takaisin; kiristä momenttitaulukon mukaan, levitä
sovittimelle Loctite® 243:a.
7. Asenna jousen aluslevy, käämi ja pidike.
8. Kokeile huollon jälkeen magneettiventtiiliä muutaman kerran
varmistaaksesi, että se toimii oikein.
HUOM. Suosittelemme vahvasti kiinnileikkautumisen ehkäisevän
voiteluaineen käyttöä ruostumattomassa teräsrakenteessa
kitkasyöpymisen välttämiseksi.
KÄSISÄÄDÖT
Katso asennus- ja huolto-ohjeiden yksityiskohtaiset tiedot Sarjan
327 käsisäätöjen asiakirjasta 123620-322.
Lisätietoja on Internet-sivullamme: www.emerson.com/asco
Loctite
on Henkelin rekisteröity tavaramerkki
®
PT
FI