SAFETY
1. SELECT A LOCATION: That
is on the water line that chemi-
cal injection is desired and
meets all the following require-
ments as well as all applicable
local codes:
2. Remove Red Caps Prior to
installation.
NOTE: The entire water line down
stream from the injector will have
chemical injected into it. If the
chemical injected makes the water
unsafe to drink label the water
lines.
WARNING NOT FOR HUMAN
CONSUMPTION
2. AN APPROVED BACK
FLOW PREVENTOR MUST BE
INSTALLED: In the water line
ahead of the unit to prevent water
and chemical mixture from entering
the source water supply.
3.
AVOID A POTENTIALLY
HAZARDOUS CHEMICAL
ACCIDENTS: An injector loca-
tion should be selected to provide
a safe, but accessible, place for the
chemical solution container. It
should be kept away from children
and/or high usage areas.
4. AVOID SOLUTION CON-
TAMINATION, use only clean
FILTERED water. Do not allow
contaminants to enter the solution
container because they will be
pumped into the water line, can
cause the spread of disease and
can also cause excessive wear.
5. WATER TEMPERATURE:
Max:
100°
F or
38°
C
Min:
32°
F or
0°
C5.
6. MAX WATER PRESSURE:
100PSI / 6,9 BAR
7. RELEASE WATER PRES-
SURE: Before working on injector.
ENDROIT
Choisissez un endroit qui répond à
toutes les conditions suivantes ainsi
qu'aux obligations locales :
1. Sur la ligne d'eau où l'injection
chimique est réalisée.
Note
: La conduite d'eau à partir
de l'injecteur contiendra le produit
chimique injecté.
Si le produit chimique injecté rend
l'eau impropre à la consommation,
les conduites d'eau devront être éti-
quetés :
ATTENTION EAU NON
POTABLE
2 PREVENTION : UN DISCON-
NECTEUR , CLAPET ANTI RE-
TOUR, NORMALISE DOIT
ETRE INSTALLE OBLIGATOI-
REMENT, dans le circuit hydrauli-
que en amont de l'injecteur pour
3. POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ACCIDENT CHIMIQUE
Placer le réservoir de solution chimique
à injecter dans un endroit sûr mais ac-
cessible. Il doit être hors de portée des
enfants et des passages fréquents, l'em-
placement de l'installation ne devra
également pas être soumis aux risques
de gel.
4. POUR ÉVITER TOUTE CONTA-
MINATION DE LA SOLUTION,
n'utiliser que de l'eau claire et FIL-
TREE. Protéger le bac de solution pour
éviter l'intrusion éventuelle de contami-
nants, en effet, ils seraient pompés et
intégrés dans le circuit hydraulique et
pourraient causer la propagation de ma-
ladies.
La saleté, les débris et autres impuretés
dans le bac peuvent aussi causer une
usure prématuré de l'appareil.
5. TEMPERATURE DE L'EAU
Max : 38°C
Min : 0°C
4
LUGAR
Elija un lugar que responda a todas las
condiciones siguientes así como a las
normativas locales:
En la conducción hidráulica donde se
realiza la inyección química.
Nota:
La conducción de agua a
partir del inyector contendrá el
producto químico inyectado.
Si la solución a inyectar provoca la
inaptitud del agua para el consumo,
todas las conducciones deben llevar un
distintivo como el que sigue:
¡ ATENCIÓN!
¡AGUA NO POTABLE!
PREVENCIÓN: SE DEBE
2.
INSTALAR OBLIGATORIA-
MENTE UN
DESCONECTOR NORMALI-
ZADO
en el circuito hidráulico, em-
plazado antes del
inyector para evitar el acceso a la red
principal de los productos químicos.
3 PARA EVITAR RIESGOS DE
ACCIDENTE QUÍMICO:
Ubique el contenedor de solución en
un lugar alto pero accesible. Debe estar
fuera del alcance de los niños y de zo-
nas de tránsito frecuente. Además, el
emplazamiento elegido para la instala-
ción debe estar libre de riesgos de hela-
das.
4 PARA EVITAR LA CONTAMI-
NACIÓN DE LA SOLUCIÓN:
Utilice únicamente agua limpia. Prote-
ja el contenedor de la solución para
evitar la intrusión eventual de contami-
nantes, ya que éstos serían bombeados
e integrados en el circuito hidráulico y
podrían provocar la propagación de
enfermedades. La suciedad y otras im-
purezas en el
interior del depósito de disolución pue-
den provocar un desgaste prematuro
del inyector.
5. TEMPERATURA DEL AGUA
Máx : 38°C
Mín : 0°C