Descargar Imprimir esta página

Tomy Battroborg T60800 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

• 3) Shift the Controller's Power Switch to CHARGE.
• 3) Déplacez l'interrupteur d'alimentation du contrôleur sur CHARGE.
• 3) Ponga el interruptor de encendido del controlador en CARGAR (CHARGE).
• Both the Red and Green Lights will illuminate while
charging • Les deux voyants rouge et vert seront
allumés pendant le chargement •Mientras se carga,
se encenderán las luces roja y verde • Sowohl das
rote, als auch das grüne Licht leuchten während des
Ladevorgangs • Zowel de rode als de groene
lampen zullen oplichten tijdens het laden • Sia la
luce rossa che quella verde si accendono durante la
carica. • A luz vermelha e a luz verde ficarão acesas
durante o carregamento
Pairing / Appariement / Programación / Koppeln / Koppelen / Abbinamento / Conexão
1
Blue light
flashes
• Pairing connects the Battroborg with its own
controller
1) Turn on the fully charged Battroborg (blue
light will flash)
2) Shift the Controller Power Switch to the ON
position (Right Red Light will illuminate)
3) Pairing chime will sound and green light will
illuminate on the Battroborg. Your Battroborg
and controller will now be paired for use.
NOTE: Interference may affect your connection.
Should you find you are unintentionally controlling
another Battroborg, repeat pairing sequence
steps 1-3 above.
• L'appariement connecte le Battroborg avec son
propre contrôleur.
1) Mettez sous tension le Battroborg
complètement chargé (le voyant bleu
clignotera)
2) Déplacez l'interrupteur d'alimentation du
contrôleur sur MARCHE (le voyant rouge de
Labels / Vignettes / Calcomanías / Applikationen / Labels / Etichette / Etiquetas
G
How to Battle / Comment combattre / Cómo dar batalla / Der Kampf / Hoe je moet vechten / Come Combattere / Como lutar
• Normal Mode • Mode normal • Modo normal • Normaler Modus (Normal Mode) • Normale modus • Modalità Normale • Modo Normal
• Hold the Large Controller in your right hand and the small controller in your left hand.
• Tenez le grand contrôleur dans la main droite et le petit contrôleur dans la main gauche.
• Agarre el controlador grande con la mano derecha y el pequeño en la mano izquierda.
• Halte den großen Controller in deiner rechten Hand und den kleinen Controller in deiner linken Hand.
• Houd de grote controller in uw rechter hand en de kleine controller in uw linker hand.
• Tenere il controllore grande con la mano destra e il controllore piccolo con la mano sinistra.
• Segure o controlador grande com a mão direita e o controlador pequeno com a esquerda.
• Punching with the small controller in your left hand causes the Battroborg to throw a left punch and to
move clockwise.
• En donnant un coup de poing avec le petit contrôleur dans la main gauche, le Battroborg lancera un
• 3) Schalter des Controllers in die CHARGE Position geben.
• 3) Zet de stroomschakelaar van de controller op LADEN (CHARGE).
• 3) Spostare l'Interruttore di accensione del controllore su CARICA.
• Battroborg is fully charged when only the Right Red Light is
illuminated • Battroborg est complètement chargé lorsque seul le
voyant rouge de droite est allumé • Battroborg está
completamente cargado cuando solamente la luz roja está
encendida • Der Battroborg ist vollständig aufgeladen, wenn nur
mehr das rote Licht leuchtet • Battroborg is volledig opgeladen
wanneer alleen het rechter rode licht brandt • Battroborg è
completamente carico quando rimane accesa solo la luce rossa
• O Battroborg estará totalmente carregado quando somente a luz
vermelha à direita estiver acesa
2
ON
Red light
turns on
OFF
ON
droite s'allumera)
3) Le signal d'appariement retentira et le voyant
vert s'allumera sur le Battroborg. Le
Battroborg et le contrôleur sont maintenant
appariés et prêts à fonctionner.
REMARQUE : Des interférences peuvent affecter
la qualité de la connexion. Si vous vous rendez
compte que vous contrôlez par erreur un autre
Battroborg, répétez les étapes de séquence
d'appariement 1 à 3 ci-dessus.
• La programación conecta al Battroborg con su
propio controlador
1) Encienda el Battroborg completamente
cargado (la luz azul destellará)
2) Ponga el interruptor de encendido del
controlador en la posición ENCENDIDO (ON)
(se encenderá la luz roja)
3) Sonará la campana de programación y se
iluminará la luz verde en el Battroborg. El
Battroborg y el controlador están ahora
• 3) Mude o interruptor de energia do controlador para CHARGE (carregar).
• Charging will take approximately 20 Minutes, Battroborg will be able to fight for approximately 20
minutes on a full charge • Le chargement prend environ 20 minutes, et Battroborg pourra combattre
pendant environ 20 minutes à pleine charge • La carga llevará aproximadamente 20 minutos, Battroborg
podrá luchar durante aproximadamente 20 minutos cuando esté completamente cargado
• Der Ladevorgang beträgt ca. 20 Minuten. Mit voller Ladung kann der Battroborg ca. 20 Minuten lang
kämpfen • Opladen zal ongeveer 20 minuten kosten, Battroborg kan ongeveer 20 minuten vechten op
een volledige lading • Il tempo di carica è di circa venti minuti, con una carica completa Battroborg sarà
in grado di combattere per circa venti minuti. • O carregamento dura aproximadamente 20 minutos. O
Battroborg poderá lutar por aproximadamente 20 minutos em plena carga
3
Green light
flashes
programados para su uso.
NOTA: La interferencia podría afectar su conexión.
En caso de determinar que controla
involuntariamente otro Battroborg, repita la
secuencia de programación de los pasos 1 a 3
anteriores.
• Durch Koppeln wird der Battroborg mit seinem
Controller verbunden
1) Schalte den vollständig aufgeladenen
Battroborg ein (blaues Licht blinkt)
2) Lege den Schaltknopf des Controllers in die
ON Position (das rechte rote Licht
leuchtet auf)
3) Ein Koppelungs-Sound ertönt und das grüne
Licht am Battroborg leuchtet. Dein
Battroborg und der Controller werden nun für
den Betrieb gekoppelt.
HINWEIS: Die Verbindung kann durch
Interferenzen gestört werden. Sollte der Controller
versehentlich mit einem anderen als dem
D
G
F
E
coup de poing à gauche et bougera dans le sens horaire.
• Dar un puñetazo con el pequeño controlador de la mano izquierda hace que el Battroborg tire un
puñetazo con la izquierda y se mueva en el sentido de las agujas del reloj.
• Eine Faustschlag-Bewegung mit dem kleinen Controller in deiner linken Hand lässt den Battroborg
einen Faustschlag mit der linken Hand durchführen und sich im Uhrzeigersinn bewegen.
• Slaan met de kleine controller in uw linker hand laat de Battroborg een linker stoot te plaatsen en met
de klok mee te bewegen.
• Tirare un pugno con il controllore piccolo nella mano sinistra fa sì che il Battroborg tiri un pugno
verso sinistra e si muova in senso orario.
• Se der socos com o controlador pequeno na mão esquerda, o Battroborg vai dar um soco com a
mão esquerda e girar no sentido horário.
• Punching with the large controller in your right hand causes the Battroborg to throw a right punch and
move counter clockwise
• En donnant un coup de poing avec le grand contrôleur dans la main droite, le Battroborg lancera un
coup de poing à droite et bougera dans le sens anti-horaire.
• Dar un puñetazo con el controlador grande de la mano derecha hace que el Battroborg tire un puñetazo
con la derecha y se mueva en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Eine Schlagbewegung mit dem großen Controller lässt den Battroborg einen rechten Fausthieb
durchführen und sich gegen den Uhrzeigersinn bewegen.
• Slaan met de grote controller in uw rechter hand laat de Battroborg een rechter stoot te plaatsen en
tegen de klok in te bewegen.
• Tirare un pugno con il controllore grande nella mano destra fa sì che il Battroborg tiri un pugno verso
destra e si sposti in senso antiorario.
• Se der socos com o controlador grande na mão direita, o Battroborg vai dar um soco com a mão direita
e girar no sentido anti-horário.
• Alternating punches move the Battroborg forward.
• Des coups de poing en alternance font avancer le Battroborg.
• Alternar puñetazos mueve al Battroborg hacia adelante.
• Abwechselnde Faustschläge links und rechts bewegen den Battroborg nach vorne.
• Door afwisselend te stoten beweegt de Battroborg vooruit.
• Tirare pugni alternati fa sì che Battroborg si sposti in avanti.
• Se alternar os socos, o Battroborg anda para frente .
gewünschten Battroborg gekoppelt sein, wiederhole bitte Schritt
1-3.
• Koppelen verbindt de Battroborg met zijn eigen controller
1) Zet de volledig geladen Battroborg aan
(blauwe licht zal knipperen)
2) Zet de stroomschakelaar van de controller op
AAN (ON) (rode licht zal branden)
3) Koppelgeluid zal klinken en groene licht zal
oplichten op de Battroborg. Uw Battroborg
en controller zijn nu gekoppeld voor gebruik.
OPMERKING: Interruptie kan van invloed zijn op uw verbinding.
Wanneer je onbedoeld een andere Battroborg bedient, herhaal
dan van het hierboven beschreven koppelen stappen 1-3.
• L'abbinamento collega il Battroborg con il suo controllore
1) Accendere il Battroborg completamente carico (la luce blu
lampeggerà)
2) Spostare l'Interruttore di accensione del controllore sulla
posizione ON (La luce rossa a destra si accenderà)
3) La melodia dell'abbinamento suonerà e la luce verde si
accenderà sul Battroborg. Il Battroborg ed il controllore sono
ora abbinati e pronti per l'uso.
NOTA: le interferenze possono influire negativamente sulla
connessione. Se dovesse capitare di controllare involontariamente
un altro Battroborg, ripetere le fasi 1-3 della sequenza
dell'abbinamento sopra riportata.
• A conexão é do Battroborg com o seu próprio controlador
1) Ligue o Battroborg totalmente carregado (luz azul piscando)
2) Mude o interruptor de energia do controlador para a posição
ON (ligado) (acende a luz vermelha à direita)
3) A campainha de conexão toca e acende a luz verde no
Battroborg. O seu Battroborg e o controlador já estão
conectados para usar.
OBS.: A interferência pode afetar a sua conexão. Se perceber que
está controlando outro Battroborg sem querer, repita as etapas da
sequência de conexão 1-3 acima.
B
C
A
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Battroborg t60810Battroborg t60811Battroborg t60812Battroborg t60813