Programmazioni per chiamata intercomunicante.
IT
Programming for intercom call.
EN
Programmation pour appel intercommunicant.
FR
Programmeringen voor intercomoproep.
NL
Intercomunicante generale e selettivo NON sono compatibili sullo
IT
stesso montante.
General and selective intercoms CANNOT be used together on
EN
the same riser.
Appel intercommunicant général et sélectif NE SONT PAS com-
FR
patibles sur la même colonne montante.
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante
IT
(solo per intercomunicante selettivo).
Programming/deleting intercom address (selective intercom
EN
only).
Programmation/effacement adresse intercommunicant
FR
(uniquement pour l'appel intercommunicant sélectif).
Programmering/wissen van een intercomadres
NL
(alleen voor selectieve intercom).
1)
S1
Programmazione; impostare codice, TAB. B pag. 10
Programming; set code, TABLE B on page 10
Programmation; confi gurer le code, TAB. B page 10
Programmering; code invoeren, TAB. B op pag. 10
Programmierung; Code einstellen, TAB. B Seite 10
Programación; programar código, TABLA B de pág. 10
Programação; confi gurar o código, TAB. B pág. 10
Cancellazione
Cancellation
Effac
Wissen
Löschen
Borrado
Cancelar
Prendere nota
IT
dell'impostazione di S2, S1
e ripristinarla al termine
della programmazione
Take note of the S2
EN
and S1 setting and
restore on completion of
programming
TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo Selective intercom addresses Adresses intercommunicant sélectif Adressen voor selectieve intercom
Adressen für selektive Intercom-Verbindung Direcciones intercomunicante selectivo Endereços de intercomunicação selectiva
Codice /
Dip switch
Code
ON
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
10
DIP
1
DIP ON
1
Prendre note de la
FR
confi guration de S2, S1
et la rétablir à la fi n de la
programmation
Noteer de instelling van
NL
S2, S1 en herstel deze
aan het einde van de
programmering
É necessario impostare l'indirizzo intercomunicante a tutti i posti interni del montante.
IT
É possibile associare lo stesso indirizzo intercomunicante a un max di 3 posti interni.
S1
Per la chiamata di gruppo selezionare contemporaneamente i codici intercomunicanti desiderati (max 3).
You must set the intercom address on all the riser's internal units.
EN
You can assign the same intercom address to a maximum of 3 internal units.
For group calls, select the desired intercom codes simultaneously (max. 3).
Il est nécessaire de programmer l'adresse intercommunicante sur tous les postes intérieurs de la colonne montante.
FR
Il est possible d'associer la même adresse intercommunicante à 3 postes intérieurs maximum.
Pour un appel de groupe, sélectionner simultanément les codes intercommunicants voulus (max 3).
Het intercomadres moet bij alle binnentoestellen van de stamleiding worden ingesteld.
NL
Het is mogelijk om hetzelfde intercomadres aan max. 3 binnentoestellen te koppelen.
Voor de groepsoproep moeten de gewenste intercomcodes tegelijkertijd worden geselecteerd (max. 3).
Die Intercom-Adresse muss an allen Innensprechstellen der Steigleitung eingerichtet werden.
DE
Dieselbe Intercom-Adresse kann maximal 3 Innensprechstellen zugeordnet werden.
Für den Gruppenruf die gewünschten Intercom-Codes gleichzeitig wählen (max. 3).
Es necesario configurar la dirección intercomunicante en todas las unidades internas de la columna montante.
ES
Es posible asociar la misma dirección intercomunicante a un máximo de tres unidades internas.
Para la llamada de grupo, seleccionar simultáneamente los códigos intercomunicantes deseados (máximo 3).
É necessário configurar o endereço de intercomunicação em todos os postos internos da coluna.
PT
É possível associar o mesmo endereço de intercomunicação a um máximo de 3 postos internos.
Para a chamada de grupo, seleccionar em simultâneo os códigos de intercomunicação desejados (máx. 3).
Programmierungen für Interngespräch.
DE
Programación para llamada intercomunicante.
ES
Programação para chamadas de intercomunicação.
PT
De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op
NL
dezelfde stamleiding.
Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind NICHT an
DE
derselben Steigleitung möglich.
Intercomunicante general y selectivo NO son compatibles en la
ES
misma columna montante.
A chamada de intercomunicação geral e selectiva NÃO são com-
PT
patíveis na mesma coluna.
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für
DE
selektive Intercom-Verbindung)
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo
ES
para intercomunicante selectivo).
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação
PT
(apenas para intercomunicação selectiva)
2)
DIP
DIP
DIP
DIP
DIP
2
3
4
5
6
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
Die Einstellung von
DE
S2, S1 notieren und
nach Abschluss der
Programmierung wieder
herstellen
Anotar la posición de S2 y
ES
S1 y restablecerla una vez
efectuada la programación
S2
LED_1
LED_2
PT
3)
LED_1
LED_3
Tomar nota da
confi guração de S2 e
S1 e repô-la no fi nal da
programação