RealFlame 1330 Manual Del Usuario

RealFlame 1330 Manual Del Usuario

Chimenea de pared dinatale de 50 pulgadas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PO:____________
Lot:____________
50" DiNatale Wall-Mounted Fireplace
Model # 1330
English • Français • Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RealFlame 1330

  • Página 1 PO:____________ Lot:____________ 50” DiNatale Wall-Mounted Fireplace Model # 1330 English • Français • Español...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Parts List Important Safety Instructions Site Selection and Preparation Installation Operation and Features Care and Maintenance Warranty PARTS LIST Part Name Part No. Qty. Part Name Part No. Qty. 1 Anchor screws 5 Remote control 13300001 2 Wall anchors 6 Crushed glass 13300004 1 box (1.4 kg) 3 Mounting bracket 13300003...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THIS USER’S GUIDE FOR FUTURE REFERENCE When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, injury or death. Read all instructions before installing or using this fireplace Electric fireplace is for indoor use only.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Cont’d.) SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING •Risk of electric shock •Do not open •Non-user serviceable parts inside DESCRIPTIONS OF WARNINGS NOTE Procedures and techniques that are considered important enough to emphasize. CAUTION Procedures and techniques which, if not carefully followed, will result in damage to the equipment.
  • Página 5: Site Selection And Preparation

    SITE SELECTION AND PREPARATION WARNING To reduce the risk of fire or electric shock when installing: • Make sure the power cord is not pinched or against a sharp edge when installed. • Ensure that the power cord is stored or secured to avoid tripping or snagging. •...
  • Página 6 INSTALLATION WARNING This appliance is designed to be fixed to a wall at a minimum height of 12 in (300mm) and at a minimum distance of 39in (1000mm) from the top of the heater to the ceiling. The wall bracket must be fitted horizontally with the cable routed to the bottom right of the fireplace.
  • Página 7 INSTALLATION (Cont’d.) Step 2: Remove the front glass as shown in Fig B. Handle it with care. Fig. B Step 3: The mounting bracket is fixed on the back of the fireplace. Unscrew 2 screws and remove the bracket. See Fig. C. Fig.
  • Página 8 INSTALLATION (Cont’d.) Step 4: Select the wall location where you want to hang your electric fireplace. Hold the mounting bracket to the wall and draw a horizontal line using a level and mark 4 drill holes for the anchor screws. See Fig.
  • Página 9 INSTALLATION (Cont’d.) Step 6: Secure the mounting bracket to the wall anchors using the 4 anchor screws as shown in Fig. F. Fig. F Step 7: Mount the fireplace on the wall using the slots of the metal bracket at the back of the fireplace. See Fig. G. Make sure that the mounting bracket is completely engaged into the metal bracket at the back of the fireplace.
  • Página 10 INSTALLATION (Cont’d.) Step 8: Secure the mounting bracket to the fireplace using 2 mounting screws. See Fig. H. Fig. H Step 9: Put the crushed glass onto the shelf panel of the fireplace. See Fig. I. Fig. I...
  • Página 11 INSTALLATION (Cont’d.) Step 10: Hold the front cover tightly and engage it with the 6 slots on both sides of the fireplace. Make sure the front cover has been completely inserted into ALL 6 slots before removing your hands. See Fig. J. Fig.
  • Página 12: Operation And Features

    OPERATION AND FEATURES CONTROL PANEL OPERATION After reading all the instructions, confirm that all controls on fireplace are in the OFF position. Plug the fireplace into a 15AMP/120Volt outlet. The control panel is located at the top right of your fireplace. MAIN POWER Press the O/I button for main power.
  • Página 13 OPERATION AND FEATURES (Cont’d.) REMOTE CONTROL OPERATION To use the remote control, make sure that the Power Switch (I/O) on the fireplace has been turned on. POWER (STANDBY) ADJUST BRIGHTNESS This will turn the unit ON/ This allows you to raise or OFF in standby mode.
  • Página 14 OPERATION AND FEATURES (Cont’d.) If the remote control stops operating or its range seems reduced, replace the battery with a new one. Replace with a CR2025 battery and follow the diagram at the back of the remote handset to install the new battery. See Fig. M. 1.
  • Página 15: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock, injury or death. CLEANING Before cleaning the unit, first turn off the O/I switch and unplug the unit from the power source.
  • Página 16 WARRANTY & RETURNS Real Flame® 7800 Northwestern Ave. Racine, WI 53406 Customer Service: 1-800-654-1704 in USA Service à la clientèle: 1-800-363-6443 in Canada custserv@r e.com...
  • Página 17 PO:____________ Lot:____________ Cheminée à fixation murale DiNatale 50 pounces Modèle n° 1330 English • Français • Español...
  • Página 18 TABLE DES MATIÈRES Liste des Pièces Consignes de Sécurité Importantes Sélection et Préparation du Site Installation Utilisation et Fonctionnalités Nettoyage et Entretien Garantie et Retour de Lappareil LISTE DES PIÈCES Nu. Description Cdt. Nu. Description Cdt. Vis de Fixation Vis de Montage (Remarque: est fixé...
  • Página 19: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVIS IMPORTANT Veuillez conserver ce guide d’utilisation pour référence ultérieure. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours faire preuve de prudence en suivant toutes les instructions afin d’éviter les risques d’incendie, les décharges électriques et les blessures: 1.
  • Página 20: Garder Ces Instructions En Réserve

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDER CES INSTRUCTIONS EN RÉSERVE AVERTISSEMENT •Risque de décharge électrique. •Ne pas ouvrir. •Aucune pièce utilisable à l’intérieur. DESCRIPTION DES AVERTISSEMENTS REMARQUE Procédures et techniques qui sont considérées assez importantes pour être signalées. ATTENTION Procédures et techniques, lesquelles, si elles ne sont pas suivies correctement, occasionneront un dommage à...
  • Página 21: Sélection Et Préparation Du Lieu Choisi

    SÉLECTION ET PRÉPARATION DU LIEU CHOISI AVERTISSEMENT Vous assurer que le cordon d’alimentation est installé de façon à ce qu’il ne soit pas coincé ou mis sur un rebord tranchant, et vous assurer qu’il est mis à un endroit qui soit bien protégé...
  • Página 22 INSTALLATION AVERTISSEMENT Cet appareil est conçu pour être fixé à un mur à une hauteur minimale de 12 pouces (300 mm) tout en vous assurant que la distance minimale entre la partie supérieure du dispositif de chauffage et le plafond soit de 39 pouces (1 000 mm).
  • Página 23 INSTALLATION (suite) Étape 2 : Ôtez la vitre avant, comme le montre la Fig. B. Manipulez-la avec précaution. Fig. B Étape 3 : Le support de montage est fixé à l’arrière de la cheminée. Desserrez 2 vis et dé montez le support. Voir Fig. C. Fig. C...
  • Página 24 INSTALLATION (suite) Étape 4 : Sélectionnez un emplacement sur le mur où vous souhaitez fixer votre cheminée électrique. Maintenez le support de montage sur le mur et tracez une ligne horizontale à l’aide du niveau à bulle et marquez 4 trous de perçage pour les vis de fixation. Voir Fig. D. Fig.
  • Página 25 INSTALLATION (suite) Étape 6 : Fixez le support de montage aux boulons d’ancrage à l’aide des 4 vis de fixation, comme le montre la Fig. F. Fig. F Étape 7 : Montez la cheminée sur le mur à l’aide des fentes du support métal lique situé à l’arrière de la cheminée. Voir Fig. G. Assurez-vous que le support de montage soit complètement enclenché...
  • Página 26 INSTALLATION (suite) Étape 8 : Fixez le support de montage à la cheminée à l’aide de 2 vis de montage. Voir Fig. H. Fig. H Étape 9 : Placez le verre broyé sur le panneau d’étagère de la cheminée. Voir Fig. I. Fig. I...
  • Página 27 INSTALLATION (suite) Étape 10 : Tenez correctement le couvercle avant et enclenchez-le avec les 6 fentes situées des deux côtés de la cheminée. Assurez-vous que le couvercle avant a été complètement inséré dans TOUTES les 6 fentes avant de le relâcher. Voir Fig. J. Fig. J Étape 11 : Fixez le couvercle avant dans la partie supérieure et des deux côtés de la cheminée à...
  • Página 28: Utilisation Et Fonctionnalités

    UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Après lecture de toutes les instructions, confirmez que toutes les commandes de la cheminée sont en position OFF (DÉSACTIVÉE). Branchez la cheminée à une prise 15 A/120 Volts. Le panneau de commande est situé dans la partie supérieure droite de la cheminée.
  • Página 29 UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS (suite) UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour toute utilisation de la télécommande, assurez-vous que le Power Switch (I/O) de la cheminée a été allumé. ALIMENTATION (VEILLE) RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Cela permet de mettre Cela permet d’augmenter ou de l’appareil en position ON/OFF réduire le niveau de luminosité...
  • Página 30 UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS (suite) Si la télécommande ne fonctionne plus ou sa plage semble réduite, remplacez la pile en place par une nouvelle. Remplacez l’ancienne pile par une pile CR2025 et suivez le schéma situé à l’arrière de la télécommande pour installer la nouvelle pile. Voir Fig. M.
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débranchez l’appareil avant de procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de décès. NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, mettez d’abord l’interrupteur O/I en position OFF (ARRÊT) et débranchez l’appareil.
  • Página 32 GARANTIE DE REAL FLAME ET POLITIQUE DE RETOUR Merci de nous avoir fait confiance en vous procurant un de nos produits Real Flame®. Nous sommes fiers de vous avoir comme client! Nous vous suggérons de visiter notre site web www.realflame.com qui vous donnera l’occasion de remplir le plus rapidement et le plus e cacement possible le formulaire d’enregistrement de votre produit.
  • Página 33 PO:____________ Lot:____________ Chimenea de pared DiNatale de 50 pulgadas No. de Modelo 1330 English • Français • Español...
  • Página 34 ÍNDICE Lista de Partes Instrucciones importantes sobre seguridad Selección y Preparación del Sitio Instalación Características y Operación Cuidado y Mantenimiento Garantía y Devoluciones LISTA DE PARTES Nú. Descripción Cantidad Nú. Descripción Cantidad Tornillos de Anclaje Tornillos de Montaje (Nota: Adjunto al calefactor electrico) Anclaje de Pared Control Remoto Soporte de Montaje...
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE Conserve esta guía para el usuario para consultarla en el futuro. Siempre que se utilicen equipos eléctricos, deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones físicas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes: 1 .
  • Página 36: Descripción De Las Advertencias

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA • Riesgo de choque eléctrico. • No abrir. • Contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. DESCRIPCIÓN DE LAS ADVERTENCIAS NOTA Procedimientos y técnicas cuya importancia es suficiente para enfatizarlos. PRECAUCIÓN Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con cuidado, producen daños al equipo.
  • Página 37: Selección Y Preparación Del Sitio

    SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL SITIO ADVERTENCIA Compruebe que, al tenderlo, el cable de alimentación no quede atascado ni apoyado sobre bordes filosos. Compruebe también que el cable de alimentación se conserve o esté fijado de manera de evitar tropiezos o enganches para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas.
  • Página 38: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA Este artefacto está diseñado para quedar empotrado en una pared a una altura mínima de 12 pulgadas (300 mm). Asimismo la distancia mínima entre la parte superior del calefactor y el techo debe ser de 39 pulgadas (1000 mm). El oporte de la pared debe colocarse en forma horizontal con el cable hacia la parte inferior derecha de la chimenea.
  • Página 39 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 2: Retire al vidrio de la parte frontal tal como se muestra en la Imagen B. Tenga cuidado al manipularlo. Fig. B Paso 3: El soporte de montaje se encuentra colocado en la parte posterior de la chimenea. Retire 2 tornillos y separe el soporte. Ver Imagen C. Fig.
  • Página 40 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 4: Seleccione el sitio de la pared en el cual desee colgar la chimenea eléctrica. Sostenga el soporte de montaje sobre la pared y dibuje una línea horizontal con un nivel. A continuación marque 4 puntos en los cuales realizará orificios para los tornillos de anclaje. Ver Imagen D.
  • Página 41 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 6: Asegure el soporte de montaje en los anclajes de pared con los 4 torillos de anclaje, tal como se muestra en la Imagen F. Fig. F Paso 7: Coloque la chimenea en la pared guiándose con las ranuras del so porte metálico de la parte posterior de la chimenea.
  • Página 42 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 8: Asegure el soporte de montaje a la chimenea con 2 tornillos de montaje. Ver Imagen H. Fig. H Paso 9: Coloque el vidrio triturado en el panel de la estantería de la chimenea. Ver Imagen I. Fig.
  • Página 43 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 10: Sostenga la cubierta frontal firmemente y colóquela en las 6 ranuras que se encuentran a ambos lados de la chimenea. Asegúrese de que la cubierta frontal se encuentra completamente encajada en LAS 6 RANURAS antes de soltarla. Ver Imagen J. Fig.
  • Página 44: Características Y Operación

    CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Luego de haber leído todas las instrucciones, confirme que todos los controles de la chimenea se encuentren en posición de APAGADO. Conecte la chimenea a una toma de 15AMP/120Voltios. El panel de control se encuentra ubicado en la parte superior derecha de la chimenea.
  • Página 45: Color De La Llama

    CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.) OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Para utilizar el control remoto, asegúrese de que el interruptor principal (I/O) de la chimenea se encuentre encendido. INTERRUPTOR AJUSTE DE BRILLO (INACTIVIDAD) Permite incrementar o reducir el nivel de brillo de Este botón permite ENCENDER la llama.
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.) Si el control remoto deja de funcionar o su rango de alcance parece re- ducirse, reemplace la batería por una nueva. Reemplácela por otra batería CR2025 y siga el diagrama que figura en la parte trasera del control remoto para colocar la nueva batería. Ver Imagen M.
  • Página 47: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Desconecte la unidad de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte. LIMPIEZA Antes de limpiar la unidad, apague el interruptor O/I y desconecte la unidad de la toma eléctrica.
  • Página 48 POLÍTICAS DE DEVOLUCIÓN Y GARANTÍA Gracias por su compra del producto Real Flame®. Nos enorgullece contarlo entre nuestros clientes. Le recomendamos que visite el sitio www.realflame.com. Allí encontrará la manera más rápida y eficiente de registrar su producto. Complete el formulario de la última página de este manual para registrar y proteger su producto! Complete el formulario de Después de enviar su Lea atentamente el...
  • Página 49 Return Policy You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete or unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in original packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will not be eligible for return.
  • Página 50 Consumer Product Real Flame® Ownership Registration Enregistrement de propriété de produit Real Flame® Registro de propiedad del producto de consumo Real Flame® To activate your warranty complete the form below and mail or email to the following address: Pour activer la garantie de remplir le formulaire ci-dessous et le courrier ou par courriel à l'adresse suivante: Para activar la garantía completa el siguiente formulario y envíelo por correo o correo electrónico a la siguiente dirección: Real Flame Warranty Dept.

Tabla de contenido