Estimado cliente, por favor complete los datos faltantes en el espacio siguiente. Estas indicaciones le facilitarán comuni- carse con el fabricante en caso de dudas. Modelo: Año de construcción: Número de serie: Fecha de suministro: Si desea más informaciones o si ocurren algunos problemas particulares que no sean tratados de manera sufi- ciente en este manual de utilización, puede pedir directamente al vendedor responsable las informaciones reque- ridas.
Protección antivuelco (ROPS) ......................26 Martillo de emergencia ........................26 Seguro contra rotura de tuberías (KX057-4, U55-4, opcional en U48-4) ........... 26 Dispositivo de alarma de sobrecarga (KX057-4, U55-4, opcional en U48-4) ........27 Peligros inherentes a la instalación hidráulica ..................27 Extinción de un incendio .........................
Página 4
Otros componentes de la máquina..................... 51 Lavaparabrisas ..........................51 Iluminación interior........................... 51 Caja de fusibles ..........................52 Compartimiento de herramientas (KX057-4) ................... 52 Compartimiento de herramientas (U48-4 y U55-4) ................52 Batería del vehículo ......................... 53 Seccionador de batería........................53 Portavaso............................
Página 5
Tablas Indicaciones de seguridad para el arranque del motor ..............70 Arrancar el motor ..........................71 Parar el motor ............................ 72 Control de los indicadores después del arranque y durante el funcionamiento......... 73 Conducir la excavadora ........................75 Conducir ............................76 Desplazamiento en curvas ......................
Página 6
Apertura y cierre de las tapas de servicio ..................... 111 Apertura y cierre de la tapa de servicio delantera ................111 Apertura y cierre de la tapa de servicio izquierda (opcional sólo KX057-4) ........111 Cambio de la cuchara..........................112 Protección antirrobo ..........................
Página 7
Equipo de elevación ..........................164 Dispositivo de suspensión de carga...................... 165 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ................... 183 Declaración de conformidad CE protección antirrobo................184 Declaración de conformidad CE KX057-4..................... 185 Declaración de conformidad CE U48-4....................186 Declaración de conformidad CE U55-4....................187...
Tablas Índice de abreviaciones Porcentaje Kilowatios ° Grados Litros °C Grados centígrados l/min Litros por minuto Amperios Nivel de intensidad acústica en el puesto de maniobra aprox. Aproximadamente Nivel de potencia acústica verificado Metros Deutsche Berufsgenossenschaftliche Re- geln (Reglas de prevención de accidentes m/s²...
Tablas Símbolos generales Testigo de aviso Girar el brazo principal (izquierda) Testigo de combustible Girar el brazo principal (derecha) Testigo del aceite de motor Levantar la pala aplanadora Testigo de carga Bajar la pala aplanadora Dirección de movimiento de la palanca Testigo de precalentamiento de mando Dirección de movimiento de la palanca...
Página 10
Tablas Indicación de sobretensión Indicación llave Indicación error del sistema antirrobo Indicación llave equivocada Indicación insertar llave Indicación modo de registro terminado Indicación retirar llave Indicación modo de registro Indicación registro llave Indicación ningún aviso de sobrecarga Indicación alimentación de tensión 5 vol- Indicación aviso de sobrecarga tios Indicación alimentación de tensión 12...
INFORMACIONES GENERALES Prólogo El presente manual de utilización sólo es válido para las excavadoras KUBOTA KX057-4, U48-4 y U55-4, con asignación a la siguiente declaración de conformidad CE (página 12). Las instrucciones de seguridad, así como las prescripciones y los reglamentos para la utilización de excavadoras en este manual de utilización son válidos sin restricciones para la excavadora mencionada en esta documenta-...
Informaciones generales Declaración de conformidad CE Con la declaración de conformidad CE, KUBOTA Baumaschinen GmbH confirma que la excava- dora corresponde a las válidas normas y prescripciones actuales en el momento de la puesta en circulación. La sigla de conformidad CE se encuentra en la placa de características y muestra el cumplimiento de las disposiciones.
Informaciones generales Conservación del manual de utilización Guardar este manual de utilización siempre en la excavadora. En caso de que este manual se vuelva ilegible de- bido al uso continuo, el usuario debe solicitar del fabricante el envío de un manual nuevo. Por el dorso del asiento de conductor se encuentra un comparti- miento guardaobjetos (1) para el manual de utilización.
Normas de seguridad NORMAS DE SEGURIDAD Indicaciones fundamentales de seguridad Para el servicio de las excavadoras antes caracterizadas son válidas las directivas de utilización de medios de trabajo de la CE (89/655/CEE, modificada por 95/63/CE) del 30.11.1989 y del 05.12.1995. Para el mantenimiento y la reparación son válidas las indicaciones de este manual de utilización.
Página 15
Normas de seguridad Garantía y responsabilidad La cobertura, la duración y las estipulaciones de la garantía son concretadas en las condiciones de compraventa y de entrega del fabricante. Para poder hacer valer las prestaciones de garantía debido a una documentación incorrecta o incompleta, sólo será...
Normas de seguridad Símbolos de seguridad Para indicar riesgos y peligros, en este manual de utilización se encuentran las designaciones y los símbolos si- guientes: Indica las informaciones importantes para operaciones de trabajo y de funcionamiento no suficien- temente evidentes para el operador. Indica las operaciones de trabajo y de funcionamiento que requieren una estricta observación de las reglas para no dañar la excavadora u otros bienes reales.
Normas de seguridad Utilización conforme a las prescripciones Las excavadoras representadas en el presente manual de utilización pueden ser utilizadas para arrancar, exca- var, cargar, transportar y descargar tierras, rocas y otros materiales, así como para los trabajos de movimiento de tierras (nivelación) y para la Para desplazar el contenido de la cuchara se debe evitar en lo posible los despla- zamientos de la excavadora.
Normas de seguridad Obligaciones especiales del propietario El usuario de la excavadora conforme al espíritu del presente manual de utilización es toda persona física o moral que utiliza ella misma la excavadora o que da la orden de su utilización. En algunas situaciones particulares (p.ej. arrendamiento o alquiler-venta) el usuario es la persona encargada de la responsabilidad civil de la explotación de la excavadora, como debe estar estipulado en los compromisos entre el propietario y el usuario.
Normas de seguridad Símbolos de seguridad en la excavadora Todos las pegatinas (símbolos de seguridad) colocadas en la excavadora deben ser mantenidas bien legibles. En caso contrario es necesario sustituirlas. Los lugares de colocación de los símbolos de seguridad están representados en las ilustraciónes siguientes. N°...
Página 20
Normas de seguridad N° de pieza: RG109-5796-0 No es punto de sujeción para equipo elevador. N° de pieza: RD809-5725-0 No permanecer en el radio de maniobra. N° de pieza: TA040-4958-0 No tocar las piezas calientes, como el tubo de escape, etc. N°...
Página 21
Normas de seguridad N° de pieza: RD809-5733-0 (ambos lados) Usar el punto de sujeción sólo para sujetar la excavadora sobre un vehículo de transporte. N° de pieza: RD809-5795-0 (ambos lados) Lea el manual de utilización antes de destensar las orugas. N°...
Página 22
Normas de seguridad N° de pieza: RB419-5793-0 Riesgo de lesiones debido al parabrisas desplazándose. Bloquear siempre el parabrisas. N° de pieza: RD809-5743-0 Atención – abrochar siempre el cinturón de seguridad, de lo contrario hay un elevado riesgo de le- siones. N°...
Página 23
Normas de seguridad N° de pieza: RD809-5739-0 Al utilizar una cuchara más ancha o más profunda, al girar o recoger los equipos adosados frontales hay que prestar atención de que la cuchara no puede golpear contra la cabina.
Página 24
Normas de seguridad N° de pieza: RA028-5724-0 Radiador: ¡Peligro de quemarse! N° de pieza: RB238-5736-0 Sólo gasóleo, evitar fuego. N° de pieza: RD451-5748-0 Control de llenado durante el repostaje N° de pieza: RD359-5726-0 Accionamiento de la bomba de aspiración. (Opcional KX057-4)
Normas de seguridad Dispositivos de seguridad Antes de cada puesta en marcha, todos los dispositivos de seguridad deben estar correctamente montados y en buen estado de funcionamiento. Está prohibida toda manipulación en los dispositivos de seguridad, p.ej. el puen- teo de los interruptores finales. Únicamente se permite quitar dispositivos de seguridad después de: haber parado y estacionado la excavadora, haber asegurado la excavadora contra una nueva puesta en marcha (conmutador de arranque en posición...
STOP los ojos y protéjalos con el brazo. Seguro contra rotura de tuberías (KX057-4, U55-4, opcional en U48-4) El seguro contra rotura de tuberías impide un descenso abrupto de la carga durante el proceso de elevación en el caso de rotura de una tubería o de un tubo flexible.
Normas de seguridad Dispositivo de alarma de sobrecarga (KX057-4, U55-4, opcional en U48-4) La excavadora está dotada de un dispositivo de alarma sobrecarga. La excitación se realiza mediante el presós- tato en la válvula de seguridad del cilindro del brazo principal. La carga aplicada se mide mediante la presión en el fondo del cilindro y provoca, en caso de sobrecarga, la activación de la instalación de alarma.
Normas de seguridad Extinción de un incendio Servirse de un extintor de incendios (CO ) en caso de un incendio de las instalaciones eléctricas o hidráulicas. El depósito para el extintor de fuego (1) se encuentra a la derecha delante del asiento de conductor. El extintor de fuego no forma par- te del equipo de la excavadora.
Remolcaje, izamiento y transporte REMOLCAJE, IZAMIENTO Y TRANSPORTE Normas de seguridad para el remolcaje Para el remolcaje de la excavadora es necesario que el vehículo remolcador tenga de mínimo el peso igual que el de la excavadora y la suficiente fuerza de tracción. Utilizar para el remolcaje una barra de remolque.
Remolcaje, izamiento y transporte Normas de seguridad para el transporte Las rampas de carga deben tener la suficiente capacidad de carga para soportar el peso de la excavadora. Colocar y fijar las rampas de manera segura en el vehículo de transporte. Apoyar la parte posterior de la plataforma de carga del vehículo de transporte con caballetes de medida ade- cuada.
Trabajos de excavación (manejo de los elemen- tos de mando (página 80). α (°) l 1 (mm) l 2 (mm) Alinear el brazo principal con el eje longitudinal de la estructura KX057-4 < 51 1680 4280 superior. U48-4 <...
Página 32
Remolcaje, izamiento y transporte Fijar en ambos lados los grilletes del dispositivo de izamiento en los anillos de alzado (1) de la pala aplanadora. Fijar en ambos lados los grilletes del dispositivo de izamiento en los anillos de alzado (1) del brazo principal. Si el dispositivo de izamiento está...
Remolcaje, izamiento y transporte Transporte con camión de plataforma baja Atenerse al capítulo de Normas de seguridad (página 14) y al párrafo de Normas de seguridad para STOP el transporte (página 30). Colocar las rampas de carga en el vehículo de transporte con un ángulo de subida de 10º...
Página 34
Remolcaje, izamiento y transporte Para garantizar una fijación segura, recoger completamente la pluma de cuchara y la cuchara, bajar el brazo principal hasta que los balancines de la cuchara toquen la superficie de carga. Asegurar las orugas y la pala aplanadora con maderos (2). Asegurar la excavadora sobre el vehículo de transporte con correas de sujeción o cadenas (1) apropiadas (observar el peso del vehículo).
Descripción de la excavadora DESCRIPCIÓN DE LA EXCAVADORA Vista del modelo La excavadora es suministrada en los tres modelos KX057-4, U48-4 y U55-4. MODELOS KX057-4, U48-4 y U55-4...
Descripción de la excavadora Dimensiones Las dimensiones de los modelos KX057-4, U48-4 y U55-4 se encuentran en las ilustraciones y tablas siguientes. Dimensiones KX057-4, U48-4 y U55-4...
Página 37
Descripción de la excavadora Todas las medidas en mm, con cuchara original KUBOTA y orugas de goma KX057-4 1960 5820 4160 3890 3070 1270 4250 6260 1960 5665 4005 3630 2830 1270 4235 6025 2550 1960 6130 5520 1830 2420...
Descripción de la excavadora Datos técnicos Los datos técnicos de esta serie de modelos se encuentran a continuación. Datos técnicos KX057-4 Excavadora KUBOTA Denominación de modelo KX057-4 Tipo Cabina (con conductor y cuchara estándar 135 kg) Oruga de goma Oruga de acero...
Descripción de la excavadora Datos técnicos U48-4 Excavadora KUBOTA Denominación de modelo U48-4 Tipo Cabina (con conductor y cuchara estándar 125 kg) Oruga de goma Oruga de acero Peso de servicio 4775 4875 Volumen (SAE/CECE) m³ 0,14/0,12 Cuchara (KUBOTA) Anchura con cuchillas laterales Motor diesel de 4 cilindros Tipo refrigerado por agua...
Descripción de la excavadora Datos técnicos U55-4 Excavadora KUBOTA Denominación de modelo U55-4 Tipo Cabina (con conductor y cuchara estándar 130 kg) Oruga de goma Oruga de acero Peso de servicio 5400 5500 Volumen (SAE/CECE) m³ 0,16/0,13 Cuchara (KUBOTA) Anchura con cuchillas laterales Motor diesel de 4 cilindros Tipo refrigerado por agua...
Descripción de la excavadora Identificación de la excavadora La placa de características de la excavadora se encuentra delante en la estructura superior. Es tarea del usuario el transcribir los datos estampados en la placa, en la casilla al dorso de la 1ª página de este manual.
Descripción de la excavadora Número del motor El número del motor (1) se encuentra estampado en el bloque mo- tor. Equipos Los equipos de la excavadora comprenden un equipo básico y un equipo opcional (accesorios). Equipo básico El equipo básico del modelo incluye las siguientes piezas: Manual de utilización con funda protectora Catálogo de piezas de recambio Llave para filtros de aceite...
El seguro contra rotura de tuberías para el brazo principal está montado de serie en la excavadora (KX057-4, U55-4, opcional en U48-4). En el cilindro hidráulico para –...
Descripción de la excavadora Luz giratoria Como accesorio, se puede también entregar una luz giratoria (1). Se la coloca con un pedestal de enchufe (2) en la parte trasera del tejadillo de la cabina. El encendido y apago de la luz giratoria se realiza mediante el con- mutador de luz giratoria, véase párrafo Consola derecha de mando (página 48).
Diseño y función DISEÑO Y FUNCIÓN Sinopsis de los componentes Estructura superior Cilindro del brazo principal Tren de rodaje Cuchara Retrovisor exterior Balancín de la cuchara Puesto del conductor Conexiones de circuito auxiliar Puerta de la cabina Cilindro de la cuchara Boca de llenado de combustible Pluma de cuchara Rueda dentada motriz...
Diseño y función Puesto del conductor El puesto del conductor se encuentra en el centro de la cabina. Se compone de los siguientes dispositivos de maniobra: Consola izquierda de mando Palancas de marcha y pedales Consola derecha de mando Asiento del conductor Consola izquierda de mando En la consola izquierda de mando se encuentran los siguientes componentes:...
Diseño y función Palanca izquierda de mando Con la palanca de mando izquierda se puede mover la estruc- tura superior y la pluma de cuchara. En combinación con la tabla siguiente, la ilustración muestra las funciones de la palanca de mando izquierda. Posición palanca de Movimiento mando...
Diseño y función Consola derecha de mando La consola de mando de la derecha contiene los siguientes compo- nentes: Conmutador basculante circuito auxiliar 1 Interruptor de presión constante Pulsador de marcha rápida Palanca de mando de la pala aplanadora Conmutador de arranque Potenciómetro para el ajuste del régimen del motor Control del equipo de calefacción y aire acondicionado (op- cional)
Página 49
Diseño y función Palanca de mando de la pala aplanadora La palanca de mando de la pala aplanadora permite elevar y bajar la pala aplanadora. Empujando la palanca hacia adelante desciende la pala aplanadora y tirando de ella se levanta. Conmutador de arranque El conmutador de arranque sirve de conmutador principal para toda la máquina, así...
Diseño y función 15. Palanca derecha de mando La palanca derecha de mando sirve para mover el brazo prin- cipal y la cuchara. En combinación con la tabla siguiente, la ilustración muestra las funciones de la palanca de mando derecha. Posición palanca de Movimiento mando...
Diseño y función Testigo de presión del aceite de motor El testigo de presión del aceite de motor se enciende si la presión de aceite es inferior al valor nominal. Testigo de carga El testigo de carga se enciende si no hay suficiente tensión en el circuito de corriente de carga. 10.
La caja de fusibles (1) se encuentra debajo del asiento del conduc- tor detrás de una chapa protectora. Compartimiento de herramientas (KX057-4) El compartimiento de herramientas (1) se encuentra en la derecha de la máquina delante de la cubierta lateral.
Diseño y función Batería del vehículo La batería (1) se encuentra en la derecha de la máquina debajo de la cubierta lateral. Seccionador de batería Con el seccionador de batería se puede desconectar el circuito de corriente principal. El seccionador (1) de batería se encuentra en la derecha de la máquina debajo de la cubierta lateral.
Boca de llenado del depósito y control de llenado con bomba de aspiración (opcional sólo KX057-4) Opcional, la excavadora puede estar dotada de una bomba de as- piración (2).
Diseño y función Instalación de calefacción y aire acondicionado (opcional) El panel de mando para la calefacción está alojado en la consola de mando derecha. El panel de mando incluye los siguientes com- ponentes: Termorregulador Conmutador del ventilador Conmutador del aire acondicionado (opcional) Testigo (opcional) Con el conmutador del aire acondicionado se puede conectar el aire acondicionado si el conmutador de arranque está...
Página 56
Diseño y función A través el cambiador de calor de la calefacción o el evaporador del grupo constructivo de aire acondicionado (opcional), el aire es diri- gido a las toberas de aire. Parabrisas Operador Parte baja Ventana lateral Luneta trasera...
Diseño y función Compartimiento del motor El compartimiento del motor (siguiente ilustración) se encuentra en la parte posterior de la estructura superior y está cerrado con un capóta bloqueable. Filtro de aire Varilla de medición de aceite Bomba de inyección Boca de llenado de aceite Indicación filtro Motor de arranque...
Diseño y función Instalación hidráulica Cada elemento de mando activa la función correspondiente mediante un circuito de pilotaje de aceite hidráulico. Un acumulador de presión facilita en caso de fallo del motor de bajar el brazo principal y la pluma de cuchara. En el depósito de aceite hidráulico se encuentra el filtro de aspiración y el filtro de retorno.
Servicio SERVICIO Disposiciones de seguridad para el servicio Se deben cumplir las indicaciones de seguridad (página 14). La excavadora sólo se puede poner en marcha bajo el cumplimiento de las indicaciones del párrafo Utiliza- ción conforme a las prescripciones (página 17) El manejo de la excavadora sólo está...
Servicio Instructor del operador Si el campo visual del operador está obstaculizado durante las obras o el desplazamiento, debe haber un instructor que ayude al operador. El instructor debe estar capacitado para esta tarea. El instructor y operador el deben concertar las señales necesarias antes del inicio de los trabajos. El lugar en el que se encuentra el instructor debe ser bien visible para el operador y estar dentro del campo visual del operador.
Servicio Primera puesta en funcionamiento Comprobar visualmente la excavadora antes de la primera puesta en funcionamiento para constatar eventuales daños exteriores debidos al transporte. Verificar también la totalidad de los accesorios e implementos pedidos y entregados. Comprobar el nivel de los diferentes líquidos según el capítulo Mantenimiento (página 125) Realizar todas las funciones de manejo, véase párrafo Utilización de la excavadora (página 64) y párrafos siguientes.
Servicio Ajuste de la hora Poner el conmutador de arranque a posición RUN. Pulsar tecla 1. En el visualizador aparece el menú del usuario. Pulsar tecla 2 ó 3 hasta en el visualizador se haya elegido "Ajuste reloj". Para confirmar pulsar tecla 5. En el visualizador se indican fecha y hora.
Servicio Formato de indicación de fecha y hora La hora se puede cambiar en formato de indicación de 12 o 24 horas, y la fecha en formato de indicación de día, mes, año. Poner el conmutador de arranque a posición RUN. Pulsar tecla 1.
Servicio Período de rodaje de la excavadora Durante las primeras 50 horas de servicio, es imprescindible de observar los siguientes puntos: Conducir la excavadora a media velocidad del motor y carga reducida. No dejar el motor calentarse en ra- lentí. No sobrecargar innecesariamente la excavadora.
Servicio Comprobación del nivel del líquido refrigerante Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el depósito com- pensador (1). El nivel debe estar entre las marcas FULL y LOW. No abrir el tapón del radiador. STOP Si el nivel de líquido refrigerante está por debajo de la marca LOW, rellenar...
Servicio Comprobación de las correas trapezoidales ¡El motor debe estar parado y la llave de contacto reti- rada! No meter la mano dentro de piezas en rotación o STOP movimiento. Ejercer presión sobre la correa trapezoidal (1) en punto "A". La correa trapezoidal debe ceder 7 a 9 mm (presión: 6 a 7 kg).
Servicio Verificación del nivel de aceite de la instalación hidráulica Dado el caso, mover el brazo principal, la pluma de cu- chara, la cuchara y el dispositivo de orientación del brazo principal a una posición tal que todos los cilin- dros hidráulicos sean desplegados hasta la mitad, ba- jar la pala aplanadora hasta el suelo.
Servicio Comprobación de los cables eléctricos y las conexiones Comprobar el estado y la buena fijación de todas las líneas eléctricas, conexiones y conectores de enchufe. Reparar las piezas dañadas o sustituirlas. Comprobar si existen huellas de oxidación y suciedad en la caja de fusibles o portafusibles, si es necesario limpiarlos.
Servicio Ajuste del asiento del conductor Ajustar el asiento del conductor de manera que se obtenga una posición de trabajo cómoda que no canse. El manejo seguro de todos los elementos de mando debe estar garantizado. Ajuste longitudinal de la superficie del asiento (distancia del asiento) Tirar de la palanca de ajuste longitudinal (4) hacia arriba y mo- ver la superficie del asiento hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar una posición cómoda en el asiento y soltar la palanca.
Servicio Cinturón de seguridad Ponerse el cinturón de seguridad (anterior ilustración/1). Asegurarse de que el cinturón de seguridad quede ajustado fimemente. Está prohibido poner en marcha la excavadora sin ponerse antes el cinturón de seguridad. STOP Ajuste de los espejos retrovisores exteriores Comprobar el ajuste de los espejos retrovisores exteriores, si es necesario ajustarlos para obtener una mejor visibilidad.
Servicio Arrancar el motor Poner el potenciómetro (1) en posición centro entre . El conmutador AUTO IDLE (2) está desconectado. El tes- tigo no se enciende. Introducir la llave de contacto en el conmutador de arranque (3) y girarla a la posición RUN. La excavadora está...
Servicio Bajar la consola izquierda de mando hasta el enclavamiento del bloqueo de las palancas de mando. Dejar el motor calentarse a régimen medio hasta haya alcanzado temperatura de servicio. Cuando el motor haya alcanzado temperatura de servicio hay que ajustar las revoluciones del motor requeridas para el servicio de trabajo.
Servicio Control de los indicadores después del arranque y durante el funcionamiento El operador de la excavadora debe controlar después del arranque y durante el funcionamiento todos los testigos e indicadores del visualizador. El testigo de aviso (1) parpadea con luz roja al presen- tarse un error de sistema o un fallo técnico;...
Página 74
Servicio Si la temperatura del refrigerante es demasiado alta, la máquina se pone a ralentí para enfriamiento. En el visualizador aparece el men- saje como mostrado en la ilustración derecha. Dejar la máquina en ralentí para cinco minutos. ¡Parar el motor solo después! Comprobar el nivel del líquido refrigerante en el depósito de compensador.
Servicio Parar también inmediatamente el motor en las siguientes situaciones: El régimen del motor sube o cae bruscamente. Se perciben ruidos anormales. Los componentes u otros dispositivos de la excavadora no realizan los movimientos conforme a las palancas de mando. Los gases de escape se tornan de color negro o blanco.
Servicio Acercarse con cuidado a taludes o bordes de zanjas, porque podrían venirse abajo. Desplazarse despacio al descender pendientes para evitar una velocidad de marcha incontrolada. Cerrar la puerta de la cabina. Durante la marcha, la distancia entre la cuchara y el suelo debe ser de aprox.
Servicio Suenan dos señales acústicas y se enciende el testigo (1). Volver a accionar el pulsador del nivel de marcha rápida cambia otra vez a velocidad normal, y sólo suena una señal acústica. Conducir en marcha rápida está prohibido en terrenos cenagosos o accidentados, y también al ac- STOP cionar simultáneamente otro elemento de mando (p.ej.
Servicio En posición de paro Dejar la palanca derecha de marcha en la posición neutra y empujar la palanca izquierda de marcha hacia adelante. La oruga derecha determina en este caso el radio de viraje. (A) La excavadora hace un viraje a la derecha. Giro sobre el eje vertical Al pulsar el pulsador de marcha rápida está...
Servicio Desplazamiento en subidas y pendientes El desplazamiento en subidas y pendientes requiere extrema precaución. Está prohibido el accionamiento STOP del pulsador de marcha rápida. Durante el desplazamiento cuesta arriba, la distancia entre el suelo y la cuchara debe ser de aprox. 200 mm hasta 400 mm (A) (véase ilustración).
Servicio Desplazamiento en curvas cerradas Evitar las curvas cerradas en vías con pavimento de fuerte fricción, p.ej. hormigón. Protección de las orugas contra la sal ¡Nunca trabaje con esta máquina en playas! (El salitre del mar favorece la corrosión del trenzado de acero de las orugas.) Trabajos de excavación (manejo de los elementos de mando) Durante los trabajos con la excavadora es imprescindible tener en cuenta las siguientes indicaciones...
Servicio Indicación para la utilización de cucharas más anchas y más profundas Al utilizar una cuchara más ancha o más profunda, al girar o recoger los equipos adosados frontales hay que prestar atención de que la cuchara no puede gol- pear contra la cabina.
Servicio Recapitulación de las funciones de las palancas de mando (ajuste estándar) La ilustración muestra, junto con la tabla siguiente, las funciones de la palanca derecha e izquierda de mando. Palancas de mando Movimiento Palanca derecha Bajar el brazo principal mando Alzar el brazo principal Recoger la cuchara...
Servicio Manejo de la pluma de cuchara Empujar la palanca izquierda de mando hacia adelante para extender la pluma de cuchara (ilustración/ ). Tirar la palanca izquierda de mando hacia atrás para recoger la pluma de cuchara (ilustración/ ). La pluma de cuchara se mueve como lo muestra la ilustración. Manejo de la cuchara Empujar la palanca derecha de mando hacia la izquierda para recoger (cargar) la cuchara (ilustración/ ).
Servicio La cuchara se mueve como lo muestra la ilustración. Giro de la estructura superior Durante el giro, ninguna persona debe hallarse en el STOP área de giro. Girar el brazo principal con cuidado para evitar que los equipos adosados frontales golpeen contra objetos cercanos.
Servicio Giro del brazo principal Durante la orientación ninguna persona debe hallarse STOP en el área de giro de la excavadora. Girar el brazo principal con cuidado para evitar que los equipos adosados frontales golpeen contra los objetos cercanos. Pisar la parte izquierda del pedal de orientación del brazo prin- cipal para girar el brazo principal en el sentido contrario a las manecillas del reloj (ilustración/ ).
Servicio Conexión de la función de circuito auxiliar El circuito auxiliar 1 está diseñado para la utilización de equipos hidráulicos adosados como p.ej. un martillo hi- dráulico. El caudal se puede ajustar anterior a la operación del circuito auxiliar 1, véase párrafo Ajuste del caudal (página 89).
Servicio Servicio de constante presión hidráulica En servicio de constante presión hidráulica, la válvula de inversión retorno directo debe estar conec- tada en posición retorno directo (página 93). Activar el ajuste de servicio "Paso unilateral". Conectar Pulsar brevemente el interruptor de presión constante (1), el caudal de aceite se dirige unilateralmente a la conexión del cir- cuito auxiliar 1 (2) en la izquierda de la pluma de la cuchara.
Página 88
Servicio Ajuste Modo 0 Modo 1 Modo 2 Modo 3 Circuito auxiliar inactivo Índice de cau- Símbolo Desconectado Parpadeando Parpadeando Parpadeando Interruptor de circuito auxiliar Paso en una dirección Circuito auxiliar 1 Inactivo Máx. caudal Limitación del caudal (aceite sólo a conexión 2) Circuito auxiliar 2 Inactivo Máx.
Servicio Ajuste del caudal Suponiendo el mismo equipo adosado se monta en otra excavadora. La velocidad de trabajo puede diferir, tam- bién al realizar los mismos ajustes del caudal como en la primera excavadora. Los ajustes del caudal hay que ajustar individualmente en cada excavadora.
Página 90
Servicio Se pueden elegir los siguientes símbolos: Circuito auxiliar (estándar) Equipo cortador Cuchara prensora giratoria Cuchara prensora Barrenador de suelo Cuchara plegable Martillo hidráulico Cuchara orientable Desactivado No existe ninguna relación entre los símbolos y los ajustes de caudal. Elegir los símbolos según las ilus- traciones de los equipos adosados a montar.
Página 91
Servicio Pulsar tecla 1 para terminar los ajustes y volver a la indicación normal del visualizador. Algunos equipos adosados posiblemente no serán activados también si el diagrama de barras no se encuentra en el nivel más bajo. También al encontrarse los diagramas de barra a la misma altura puede que los equipos adosados no trabajan uniformemente.
Página 92
Servicio Ajuste del máximo caudal Bajar el bloqueo de las palancas ¿Está cerrado el de mando bloqueo de las (Posición DES- palancas de BLOQUEADO) mando? ¿Está en Arranque marcha el del motor motor? Selección del modo de servicio Selección de símbolos Desplazamiento de la marca de flecha Ajuste del máximo caudal...
Servicio Válvula de conmutación para retorno directo La válvula de conmutación tiene dos posiciones de conmutación. Con la posición "retorno directo" resulta un retorno directo del equi- po adosado, a través del filtro de retorno al depósito de aceite hi- dráulico.
Servicio Puesta fuera de servicio Estacionar la excavadora de forma que todo movimiento accidental sea imposible y que esté asegu- STOP rada contra un uso no autorizado. Desplazar la excavadora sobre una superficie llana. Desplazar del siguiente modo los cilindros hidráulicos: Brazo principal: extendida por la mitad Pluma de cuchara:...
Servicio Mando de calefacción y aire acondicionado (opcional) Todas las actividades descritas a continuación para el mando de calefacción y aire acondicionado hay que ejecutar con el motor en marcha. Calefacción de la cabina Desplazar el termorregulador (1) a la posición deseada. Azul Frío Rojo...
Servicio Deshelar o deshumedecer las ventanas Para deshelar o deshumedecer las ventanas hay que ejecutar los siguientes pasos: Poner el termorregulador (1) a posición "Caliente". Azul Frío Rojo Caliente Conmutar el interruptor del soplador (2) en posición 3. Accionar el conmutador del aire acondicionado (3, opcional) y conectar el sistema;...
Servicio Accionar el lavaparabrisas La instalación del lavaparabrisas se puede accionar después de desconectar el limpiaparabrisas una o dos veces. Si el limpiaparabrisas está conectado: Volver a pulsar el interruptor (1) a posición LIMPIA-LAVA y mantenerlo así. Si el limpiaparabrisas está desconectado: Pulsar el interruptor (1) a posición OFF y mantenerlo así.
Servicio Manejo de la caja de enchufe de 12 voltios Abrir la caperuza (1), enchufar el consumidor eléctrico en la caja de enchufe de 12 voltios. La corriente nominal del consumidor conectado no debe sobrepasar 15 A. Apertura y cierre de la puerta de la cabina Apertura de la puerta de la cabina desde afuera Abrir la cerradura de la cabina (3).
Servicio Apertura de la puerta de la cabina desde el interior Tirar de la palanca de desbloqueo (1) y abrir la puerta. Si no quiere cerrar la puerta de la cabina, es preciso bloquear la puerta de la cabina en la pared de la cabina. Apertura y cierre de las ventanas Parabrisas Bloquear siempre el parabrisas tanto abierto como ce-...
Servicio Ventana lateral Desbloquear el enclavamiento tirando del asidero (1) y abrir ti- rando hacia atrás y/o adelante la ventana lateral. Para cerrar la ventana lateral es necesario deslizarla hacia atrás y/o adelante hasta el enclavamiento en el bastidor de la ventana.
Servicio Servicio en invierno El servicio en invierno significa la utilización de la excavadora con una temperatura exterior inferior a -5 °C. Comprobaciones antes de la época de invierno Si es necesario, cambiar el aceite de motor y el aceite hidráulico por aceites de viscosidad adecuada para el servicio en invierno.
Servicio Arranque de la excavadora con la batería de otra unidad Para arrancar sólo hay que hacer uso de un vehículo o dispositivo de arranque si disponen de una STOP alimentación de corriente de de 12 V. El operador debe encontrarse sentado en el asiento del conductor y una segunda persona debe co- nectar la batería de ayuda de arranque.
Servicio Manejo de las funciones de parada de emergencia Para el caso de emergencia, existe la opción de parar el motor y bajar el brazo principal de modo manual. Parada manual del motor Si el motor no puede ser parado con la llave, este puede ser parado manualmente.
Servicio Rellenar el depósito de la instalación del lavaparabrisas Desenroscar la tapa de cierre (1) del depósito de la instalación lavaparabrisas (2) y llenarlo con agua o un producto de limpie- Para el invierno el detergente debe contener un anti- congelante.
Desenroscar la tapa del depósito y cerrar la tapa de servicio. Rellenado de la excavadora con la bomba de aspiración (opcional sólo KX057-4) Si la excavadora está dotada de una bomba de aspiración el llenado se puede ejecutar en directo de un barril o bidón.
(1) se encuentra por encima de la boca de llenado del depósito (2), o en la unidad de mando (3) de la bomba de aspiración (opcional sólo KX057-4). Pulsar el interruptor (1), el control del nivel de llenado está co- nectado.
Servicio Purgar el aire del sistema de combustible Después del vaciado total del depósito de combustible de la excavadora o después de la limpieza del separador de agua, hay que purgar el aire de la instalación de combustible. Conmutar el conmutador de arranque a la posición RUN. La bomba eléctrica de combustible purga el aire en la instalación de combustible en aprox.
Servicio Extraer el fusible defectuoso de la caja de fusibles (1) y susti- tuirlo. La asignación de los fusibles se muestra en la siguiente ilustra- ción. Asignación de los fusibles en la caja de fusibles Faros de trabajo cabina AUTO IDLE motor Faro de trabajo brazo principal Pulsador de bocina Bocina...
Servicio Fusibles principales Extraer el fusible principal defectuoso de la caja de fusibles principal (1) y remplazarlo. Asignación de los fusibles: no ocupado Alternador (80 A) Fusible principal (50 A) Interruptor de parada del motor /relé cabina (motor ventila- dor) (50 A) Manejo del seccionador de batería Para la operación de la excavadora, el seccionador de batería (1) debe estar en posición CONECTADO.
Servicio Bloquear el capó del motor con el fijador (1). Prestar atención al encaje correcto del fijador. Se pue- den producir lesiones importantes al cerrarse inespe- STOP radamente el capó p.ej. debido a viento u por otras personas. Para cerrar el capó del motor hay que alzar el fijador. Cerrar el capó...
Volver a sacar la llave de contacto. Apertura y cierre de la tapa de servicio izquierda (opcional sólo KX057-4) Introducir la llave de contacto en la cerradura (1) de la tapa (2) y girarla en sentido de las agujas del reloj.
Servicio Cambio de la cuchara Para cambiar la cuchara es indispensable llevar gafas de proteccion, casco de seguridad y guantes STOP de seguridad. El montaje y desmontaje puede producir rebabas o virutas en los pernos o cojinetes. Estas pueden STOP causar graves lesiones.
Servicio El motor sólo se puede arrancar con una llave que haya sido registrada para el mismo vehículo. En el envío se incluyen 2 llaves negras, una de ellas como llave de reserva. Las dos llaves negras están ya registradas. Se pueden registrar hasta 4 llaves. Llave roja (para el registro) Si se pierde una llave negra se puede registrar otra llave negra, utilizando la llave roja (página 115).
Página 114
Servicio Si por equivocación se intenta registrar una llave negra ya re- gistrada, en el visualizador aparece el mensaje "Retirar la lla- ve", y el registro no se puede efectuar. Retirar la lla- Si se intenta registrar una quinta llave negra, en el visualizador aparece el mensaje "Ningún registro más", y el registro no se puede efectuar.
Servicio Registro de una llave negra para la máquina Una llave negra se debe registrar solamente bajo las siguientes condiciones: Asegurarse de que no se encuentren personas en el área de la excavadora. Si no se puede evitar STOP que haya personas cerca de la excavadora avisar a estas con un toque de bocina. Asegurarse que todos los elementos de mando estén en posición neutra.
Página 116
Servicio Después de un momento, en el visualizador aparece el mensa- je "Retirar llave negra". Este mensaje indica que la llave negra ha sido registrada para este vehículo. Retirar llave ne- Pulsar la tecla de menú (tecla 1) para terminar el registro. Controlar todas las llaves negras una por una, introduciéndolas en el conmutador de arranque, y probar si se puede arrancar el motor con estas llaves.
Localización de fallos LOCALIZACIÓN DE FALLOS La tabla de localización de fallos sólo contiene los fallos y los errores causados por falsas maniobras que el ope- rador puede corregir. La reparación de otro tipo de fallo es tarea exclusiva de personal calificado. La localización de fallos se realiza con la ayuda de la tabla de localización de fallos.
Localización de fallos Tabla de fallos – Servicio FALLO CAUSA POSIBLE REMEDIO Servicio Los gases de escape presentan un Filtro de aire sucio Comprobar, limpiar y remplazar el intenso color negro filtro de aire (página 136). Insuficiente potencia del motor Filtro de aire sucio Comprobar, limpiar y remplazar el filtro de aire (página 136).
Localización de fallos Tabla de fallos – Indicaciones del visualizador Al presentarse un fallo en la máquina aparece uno de los siguientes mensajes en el visualizador. Al presentarse problemas hay que informar inmediatamente su concesionario especializado de KUBO- Si en el visualizador aparece la seña de información (i), pulsar la tecla de información para ver la información detallada.
Página 120
Localización de fallos Reparación de fa- N° Indicador Problema/fallo Medida provisional llos Insertar la llave Las llaves a registrar se Insertar la llave negra. Pulsar deben insertar por tur- la tecla de menú (1) para trun- car el registro. El registro está termi- El registro está...
Página 121
Localización de fallos Reparación de fa- N° Indicador Problema/fallo Medida provisional llos Error transmisor de Error del transmisor de Pulsar el pulsador selector de Informar inmediata- combustible combustible, la indica- indicación (tecla 5) para volver mente a su conce- ción del nivel de com- a la indicación normal del vi- sionario de KUBO- bustible no aparece en...
Página 122
Localización de fallos Reparación de fa- N° Indicador Problema/fallo Medida provisional llos Error del sistema blo- Este mensaje indica un El motor se puede arrancar, Informar inmediata- queo de las palancas error del sistema eléctri- sin embargo no se puede mo- mente a su conce- de mando co dentro del bloqueo...
Página 123
Localización de fallos Reparación de fa- N° Indicador Problema/fallo Medida provisional llos Error del sistema cir- Este mensaje indica un La máquina se puede operar, Informar inmediata- cuito auxiliar 1 error en el circuito auxi- sin embargo faltan las funcio- mente a su conce- liar 1.
Página 124
Localización de fallos Reparación de fa- N° Indicador Problema/fallo Medida provisional llos Llave registrada RO- Intento de arranque con Utilizar la llave correcta. JA, arranque imposi- la llave roja (para el re- gistro). Carga nominal so- La carga a elevar pesa El aviso de sobrecarga sólo Bajar la carga y re- brepasada...
Mantenimiento MANTENIMIENTO El capítulo Mantenimiento contiene la descripción de todos los trabajos de mantenimiento y de cuidados que hay que ejecutar en la excavadora. Un mantenimiento cuidadoso de la excavadora garantiza un alto grado de funcionamiento y aumenta también su vida útil.
Mantenimiento Plan de mantenimiento para mantenimiento general de 50 hasta 500 horas de ser- vicio Trabajos de mantenimiento para el operador Valor del contador de horas de servicio Mantenimiento general Intervalo Página Comprobar el nivel del com- diario bustible Comprobar el nivel del líquido diario refrigerante Comprobar el nivel del aceite...
Mantenimiento Plan de mantenimiento para mantenimiento general de 550 hasta 1000 horas de servicio Trabajos de mantenimiento para el operador Valor del contador de horas de servicio Mantenimiento general 1000 Intervalo Página Comprobar el nivel del com- diario bustible Comprobar el nivel del líquido diario refrigerante Comprobar el nivel del aceite...
Mantenimiento Plan de mantenimiento para trabajos de mantenimiento de 50 hasta 500 horas de servicio Trabajos de mantenimiento para personal calificado o taller especializado KUBOTA Valor del contador de horas de servicio * Trabajos de manteni- miento Intervalo Página Comprobar los tubos flexibles del sistema de refrigeración y 250 h las abrazaderas...
Mantenimiento Plan de mantenimiento para trabajos de mantenimiento de 550 hasta 1000 horas de servicio Trabajos de mantenimiento para personal calificado o taller especializado KUBOTA Valor del contador de horas de servicio Trabajos de manteni- miento 1000 Intervalo Página Comprobar los tubos flexibles del sistema de refrigeración y 250 h las abrazaderas...
Mantenimiento Limpieza de la excavadora Pare el motor y asegure la excavadora contra una nueva puesta en marcha antes del inicio de los STOP trabajos de limpieza. Al utilizar una máquina de chorro de vapor para la limpieza de la excavadora, no dirige el chorro nun- ca contra los componentes eléctricos.
Mantenimiento Nunca abra la tapa del radiador cuando el motor está STOP caliente, peligro de quemadura! Abrir la cubierta lateral (página 110). Para abrir, girar la tapa (1) del radiador hacia la izquierda. El nivel del refrigerante debe alcanzar el borde inferior de la boca de llenado, si fuera necesario, recargar refrigerante.
Mantenimiento Comprobación, ajuste y remplazo de las correas trapezoidales Ajuste de las correas trapezoidales Abrir el capó del motor (página 109). Comprobar las correas trapezoidales (página 132). Desenroscar los tornillos de fijación (2). Tensar la correa trapezoidal desplazando el rodillo tensor (1). Flexionar la correa trapezoidal (3) en punto "A".
Mantenimiento Cambio del líquido refrigerante Descargar el líquido refrigerante sólo con el motor frío. STOP Capacidad total del sistema de refrigeración: 8,1 l Abrir el capó del motor y la cubierta lateral (página 109). Para abrir, girar la tapa (1) del radiador hacia la izquierda. Abrir la descarga central (1) del sistema de refrigeración y dejar salir todo el líquido refrigerante.
Mantenimiento Cambio de aceite de motor y filtro de aceite Abrir el capó del motor (página 109). Cambiar el aceite de motor con el motor a temperatura de servicio. Cuidado, el aceite de motor y el filtro de aceite están calientes peligro de quemaduras.
Mantenimiento Llenado de aceite de motor Capacidad de llenado: 9,0 l Desenroscar la tapa de llenado de aceite (2) y cargar aceite de motor de acuerdo con el párrafo Materiales de consumo (página 159). Enroscar la tapa de llenado de aceite. Arrancar el motor (página 71), el testigo de control de presión del aceite de motor debe apagarse inmediatamente después de arrancar el motor.
Mantenimiento Comprobación, limpieza y remplazo del filtro de aire Al trabajar con la excavadora en ambientes con mu- cho polvo, es preciso limpiar el filtro de aire más fre- cuentemente. Abrir el capó del motor (página 109). Abrir las abrazaderas (2) y extraer la tapa (1). Extraer el elemento filtrante exterior (1) de la caja (3) del filtro de aire y comprobarlo por obturación.
Mantenimiento Cambio el filtro de combustible Abrir el capó del motor (página 109). Poner un trapo debajo del filtro de combustible para evitar que combustible sale al suelo. Poner la llave de inversión (1) en el separador de agua a posi- ción OFF.
Mantenimiento Comprobar la hermeticidad del separador de agua. Desechar los trapos de limpieza de forma no agresiva con el medio ambiente. Cerrar el capó del motor. Limpieza del separador de agua Abrir el capó del motor (página 109). Poner un trapo de limpieza por debajo del separador de agua.
Mantenimiento Comprobación de las tuberías de combustible y mangueras de aspiración de aire Comprobar todas las tuberías de combustible (1), mangueras de aspiración de aire (2) y abrazaderas (3) accesibles por de- terioros y asiento fijo. Reparar las piezas dañadas o sustituirlas. Cambio del filtro de retorno en el depósito de aceite hidráulico Durante trabajos en el sistema hidráulico hay que prestar atención a máxima limpieza.
Mantenimiento Extraer el filtro de retorno (3) con barra (5). Soltar el tornillo (4). Desmontar el filtro de retorno y remplazarlo por uno nuevo. Eliminar el filtro de retorno según las prescripciones de protección del medio ambiente en vigor. Apretar el tornillo (4). Comprobar el estado de la junta de la tapa del depósito hidráu- lico y remplazarla, si fuese necesario.
Mantenimiento Cambio del filtro de circuito de pilotaje Abrir la cubierta lateral (página 110). Desenroscar el tapón roscado (1) del depósito de aceite hi- dráulico. Desenroscar la copa (2) del filtro de la cabeza (1) del filtro. Extraer el elemento filtrante (1) de la cabeza del filtro. Colocar el nuevo elemento filtrante con la nueva junta anular incluida.
Mantenimiento Cambio del filtro de aspiración en el depósito de aceite hidráulico Durante trabajos en el sistema hidráulico hay que prestar atención a máxima limpieza. Efectuar este trabajo únicamente con el aceite hidráulico frío. STOP Sustituir el filtro de aspiración al cambiar el aceite hidráulico. Abrir la cubierta lateral (página 110).
Mantenimiento Relleno/cambio del aceite hidráulico Durante trabajos en el sistema hidráulico hay que prestar atención a máxima limpieza. Efectuar este trabajo únicamente con el aceite hidráulico frío. STOP Sustituir el filtro de aspiración al cambiar el aceite hidráulico. Dado el caso, mover el brazo principal, la pluma de cuchara, la cuchara y el dispositivo de orientación del brazo principal a una posición tal que todos los cilindros hidráulicos sean desplegados hasta la mitad, bajar la pala aplanadora hasta el suelo.
Mantenimiento Carga del aceite hidráulico Cantidad de llenado en caso de cambio de aceite: aprox. 45 l Cantidad de llenado para toda la instalación: 79 l Desenroscar el tapón roscado (1) del depósito de aceite hi- dráulico. Introducir un embudo limpio con tamiz fino en el orificio del ta- pón roscado.
Mantenimiento Mantenimiento de la batería Un mantenimiento regular de la batería prolongará su vida útil considerablemente. Hay que hacer uso de gafas protectoras al trabajar con baterías. Comprobación de la batería Abrir la cubierta lateral (página 110). El líquido de batería debe estar entre la marca LOWER LEVEL (ni- vel bajo) (6) y UPPER LEVEL (nivel alto) (5), recargar agua destila- da, si fuese necesario.
Mantenimiento Carga de la batería El ácido de batería es fuertemente cáustico. Hay que evitar a toda costa el contacto con este ácido. Si a pesar de todas las precauciones, la ropa, la piel o los ojos han entrado en contacto con el ácido de batería, lavar inmediatamente las partes concernientes con abundante agua.
Mantenimiento Montaje y desmontaje, remplazo la batería Al desembornar y embornar la batería, atenerse incondicionalmente a la secuencia prescrita. STOP Peligro de cortocircuito. Hacer posible el acceso a la batería. Quitar el capuchón del polo negativo y desmontar el borne de polo. Poner aparte el borne de modo que todo contacto con el polo negativo sea imposible.
Mantenimiento Lubricación del cojinete de la corona giratoria Engrasar el racor de engrase (1) con una prensa de grasa. Engrasar el cojinete de la corona giratoria cada 90°. Inyectar en cada posición 5 carreras con la prensa de grasa, véase párrafo Materiales consumo...
Mantenimiento Otros puntos de engrase Arranque del motor (página 71). Posicionar el brazo principal, pluma de la cuchara y pala aplanadora como mostrado en la ilustración. Parar el motor y extraer la llave de contacto. Véase el párrafo Trabajos de excavación (manejo de los elementos de mando) (página 80).
Mantenimiento Este procedimiento debe ser vigilado por una segunda persona. STOP Apoyar la excavadora con materiales de soporte adecuados, teniendo en cuenta el peso del vehícu- Comprobar la tensión de la oruga La oruga se encuentra con la rebaba (1) centrada entre la rue- da tensora y la rueda dentada motriz.
Mantenimiento Ajustar la tensión de la oruga Tensar Quitar la tapa (3) del tensor de oruga. Colocar la prensa de grasa en el racor de engrase (1). Accionar la prensa de grasa hasta alcanzar la tensión correcta de la oruga. Aflojar Destornillar con precaución la válvula de presión (2) y desten- sar la oruga.
Mantenimiento Comprobación, limpieza y cambio del filtro de aire interior Al trabajar con la excavadora en ambientes muy pol- vorosos, es preciso limpiar el filtro de aire interior más frecuentemente. Desenroscar el tornillo (1). Abrir la chapa protectora (2). Sacar el filtro de aire interior (3). Comprobar Verificar si hay suciedad o defectos visibles en el filtro de aire interior.
Mantenimiento Comprobación de las tuberías y mangueras de calefacción y aire acondicionado. Hacer esta comprobación sólo con el motor frío. Abrir el capó del motor (página 109). Abrir la cubierta lateral (página 110). Comprobar el estado (grietas, abolladuras, endurecimiento) y asiento fijo de todas las tuberías y mangueras de calefacción y aire acondicionado.
Página 154
Mantenimiento Abrir la cubierta lateral (página 110). Arrancar el motor (página 71) y dado el caso, ajustarlo a la ve- locidad de ralentí a 1500 rpm. Poner el termorregulador a "Frío", poner el ventilador a nivel 3, y conectar el aire acondicionado. Determinar por la mirilla (1) el nivel del agente frigorífico de acuerdo con la siguiente tabla.
Mantenimiento Consulta del protocolo de trabajo El protocolo de trabajo facilita de controlar el servicio de la excavadora durante los últimos tres meses. Poner el conmutador de arranque a posición RUN. Pulsar tecla 1. En el visualizador aparece el menú del usuario. Pulsar tecla 2 ó...
Mantenimiento Comprobar las uniones atornilladas Las siguientes tablas indican los pares de apriete para los diferentes tipos de uniones atornilladas. Apretar los tornillos, pernos y las otras uniones roscadas sólo con una llave dinamométrica. Preguntar a un representante de la empresa KUBOTA por valores eventualmente no indicados. Pares de apriete para tornillos Nm ( kgf m...
Mantenimiento Pares de apriete para adaptadores hidráulicos Par de apriete Tamaño de ros- Ancho de llave Notas (valor de refe- Tubo de acero kgf m (unión roscada) rencia) (diámetro exterior) R (rosca cónica) G (rosca recta) 8 mm 19,6~29,4 17 mm 1/8"...
Mantenimiento Materiales de consumo ¡Las excavadoras fueron llenadas en fábrica con aceite hidráulico ESSO NUTO H46! Si desea utilizar un aceite hidráulico biodegradable, póngase en contacto con su concesionario KUBOTA. Utilizar aceite de motor sólo de la especificación API CF ó API CI-4. No utilizar otra especificación (p. ej.
Mantenimiento Trabajos de reparación en la excavadora Los trabajos de reparación en la excavadora son tarea exclusiva de personas especialmente formadas y califica- das. Al realizar trabajos de reparación en piezas de soporte de la excavadora, como p.ej. trabajos de soldadura en partes del bastidor, debe haber una comprobación por un perito /especialista.
Prueba de seguridad técnica PRUEBA DE SEGURIDAD TÉCNICA La base para la realización es la BGR 500 (reglas de prevención de acidentes de la mutua alemana de accidentes profisionales). Según las disposiciones de seguridad de servicio, el usuario/patrón está obligado a determinar el volumen y los términos de las pruebas necesarias.
Puesta fuera de servicio y almacenamiento PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ALMACENAMIENTO Si es necesario poner fuera de servicio la excavadora hasta seis meses – p.ej. por motivos inherentes de la em- presa - se debe tomar las medidas indicadas en los párrafos siguientes. En caso de un estacionamiento superior a un período de seis meses, diríjase al fabricante para acordar las medidas adicionales.
Puesta fuera de servicio y almacenamiento Nueva puesta en servicio después de la parada Si es necesario, limpiar cuidadosamente la excavadora (página 130). Comprobar el aceite hidráulico por agua condensada y cambiar el aceite, si fuese necesario (página 143). Limpiar los vástagos de los cilindros hidráulicos de grasa lubricante. Montar la batería (página 147).
Carga de elevación de la excavadora CARGA DE ELEVACIÓN DE LA EXCAVADORA Carga de elevación calculada por la construcción La carga de elevación se basa en la norma ISO 10567 y es limitada al 75 % de la carga estática de vuelco o el 87 % de la capacidad de carga hidráulica.
Carga de elevación de la excavadora Dispositivo de suspensión de carga Como condición previa se supone el uso de un dispositivo de suspensión de carga con todas las características especificadas a continuación. El sistema debe resistir a una carga dos veces y medio más alta que la carga de elevación nominal – sin consideración del punto dónde la carga está...
Página 166
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 167
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 168
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 169
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO ANCHA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 170
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO ANCHA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 171
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA CORTA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 172
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA CORTA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 173
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA CORTA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 174
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO KX057-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO ANCHA PLUMA DE CUCHARA CORTA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN...
Página 175
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO U48-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 176
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO U48-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo 1500...
Página 177
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO U48-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 178
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO U55-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 179
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO U55-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo 1000...
Página 180
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO U55-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 181
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO U55-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO ANCHA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 182
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO U55-4 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO ANCHA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) LA CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...