Página 1
1950 GUÍA DEL USUARIO www.P-touch.com • Lea este manual de instrucciones antes de emplear la P-touch. • Guarde este manual de instrucciones en un lugar accesible para poderlo consultar cuando sea necesario.
útiles para archivar empleando código de colores. Ya no hay por qué preocuparse por tareas urgentes que requieren impresión profesional. En la oficina, la fábrica, el laboratorio, o en casa, la calidad y el rendimiento de la P-touch 1950 la convierten en una máquina muy práctica.
ÍNDICES Para empezar DESCRIPCIÓN GENERAL..................1 PRECAUCIONES GENERALES ................3 PILAS........................3 ADAPTADOR DE CA ..................4 CASETES DE CINTA .................... 5 COLOCACIÓN DE ETIQUETAS ................6 CABEZAL DE IMPRESIÓN Y RODILLOS ............. 7 UTILIZACIÓN CON UN ORDENADOR PERSONAL........... 8 Para su informacion TECLA DE LA ALIMENTACIÓN.................
Página 4
FUNCIÓN DE LONGITUD ................41 FUNCIÓN DE CORTE AUTOMÁTICO.............. 42 TECLA DE IMPRESIÓN..................43 FUNCIÓN DE AVANCE Y CORTE..............43 FUNCIÓN DE NUMERACIÓN ................44 FUNCIÓN DE COPIAS MÚLTIPLES..............46 FUNCIÓN DE CONVERSIÓN DE MONEDA............. 47 FUNCIONES DE LA MEMORIA................. 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................
Para empezar DESCRIPCIÓN GENERAL VISTA SUPERIOR Cubierta del comparti- mento de la cinta Conector del adaptador de CA Dial de navegación Puerto USB Visualizador de LCD Teclado VISTA INFERIOR Ranura de salida de la cinta Cubierta del compartimento de las pilas...
TECLADO Y VISUALIZADOR DE LCD & " æ ø œ å à é è ì ò ù ´ £ ˆ ´ ç ñ Code Space Tecla de borrado Teclas del cursor Tecla de retorno Tecla de la alimentación...
PRECAUCIONES GENERALES Con esta máquina emplee sólo cintas TZ Brother. No emplee cintas que no tengan la marca No tire de la cinta que se alimenta desde la P-touch. Podría dañar el casete de cinta. No utilice la máquina en lugares polvorientos, y manténgala alejada de la luz solar directa y la lluvvia.
Asegúrese de insertar las pilas nuevas antes de que transcurran cinco minutos desde que se extraen las pilas gastadas, porque de lo contrario el texto que se visualiza en la pantalla y los archivos de texto almacenados en la memoria se per- derían (a menos que la máquina esté...
CASETES DE CINTA Sin embargo, para esta máquina hay disponibles una amplia gama de casetes de cinta TZ de distintos colores y tamaños. Es posible crear etiquetas diferentes codificadas por colores o tamaños. Además, esta máquina ha sido diseñada para permitirle cambiar los casetes de cinta rápida y fácilmente.
COLOCACIÓN DE ETIQUETAS CINTA LAMINADA La varilla suministrada permite que, en las cintas laminadas, usted pueda extraer facilmente el papel del dorso de la etiqueta. 1 Tome la cinta con la mano izquierda, con la superficie impresa arriba, y tome la varilla con la mano derecha.
CABEZAL DE IMPRESIÓN Y RODILLOS De vez en cuando, motas de polvo o suciedad se adhieren al cabezal de impresión y a los rodillos de la máquina. Suele suceder cuando se emplea la unidad en exteriores o en lugares con mucho polvo. Si alguna parte del cabezal de impresión está cubierta de polvo, es posible que aparezca una franja horizontal blanca por el texto de la etiqueta.
UTILIZACIÓN CON UN ORDENADOR PERSONAL Instalando el P-touch Editor, Quick Editor y controlador de impresora, podrá imprimir etique- tas fácilmente desde su ordenador personal. En el software hay disponibles varias plantillas de formato automático para que pueda crear etiquetas fácilmente. Qué...
Página 13
Notas sobre la utilización con un ordenador personal Cuando esté conectada a un ordenador personal, la máquina se apagará automática- mente si no se realiza ninguna operación durante 60 minutos. La longitud de la etiqueta puede ajustarse hasta 310 mm de largo. Acerca del modo de impresión CHAIN: Cuando desee imprimir etiquetas continuamente, podrá...
Para su información TECLA DE LA ALIMENTACIÓN La tecla de la alimentación ( o ) está situada en la esquina inferior derecha del teclado. Si se han instalado las pilas en la máquina o si se ha enchufado empleando el adaptador de CA opcional, la información de la sesión anterior se visualizará...
TECLA DEL CURSOR DERECHA Para mover el cursor un carácter hacia la derecha: Presione w una vez. Si se presiona esta tecla cuando el cursor esté al final de una línea a la que sigue otra línea, el cursor se moverá hasta el principio de la línea siguiente. Para mover el cursor varios caracteres hacia la derecha: Mantenga presionado w hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
DIAL DE NAVEGACIÓN El dial de navegación situado en la esquina superior derecha del teclado ofrece una forma rápida de acceder a muchas funciones de la P-touch y de seleccionar los distintos ajustes. Para ver una explica- ción detallada sobre cómo utilizar el dial de navegación, consulte la descripción de cada función. Para seleccionar una función o ajuste: Gire + bien hacia la derecha o bien hacia la izquierda hasta que se visualice la fun- ción u opción deseada.
Página 17
TECLA ALT Para escribir los caracteres impresos en color del lado derecho de las teclas: 1 Presione a una vez para entrar en el modo Alt. El indicador Alt de la parte izquierda del visualizador se encenderá. 2 Para introducir un carácter escrito en color en la esquina inferior derecha de la tecla, pre- sione la tecla del carácter deseado.
TECLA SHIFT Para escribir una letra mayúscula o un símbolo impreso en la esquina superior izquierda de una tecla. Mantenga presionado s y presione la tecla de la letra o símbolo deseado. EJEMPLO Para escribir “%”: 1: 5 _ Mantenga presionado s y presione 1: 5 % _ El modo Caps es similar a mantener presionada .
TECLA DE ESPACIO La tecla de espacio ( _ ) le permite añadir espacios en blanco entre los caracteres de su texto. Es diferente de la tecla del cursor derecha ( w ), que sólo mueve el cursor sin añadir espacios en blanco.
Anchuras de cinta Número máximo de líneas que pueden imprimirse 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm La tecla de retorno también podrá utilizarse para seleccionar un ítem de una lista (p. ej., aña- dir un símbolo o un carácter acentuado al texto) o para aplicar un ajuste seleccionado. Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar o afec- tar archivos.
Página 21
Para ajustar la longitud de las tabulaciones: 1 Gire + hasta que se visualice 08/19 TAB LENGTH, y después presione + (O man- tenga presionada c y presione W una vez). Se visualizará la longitud de tabula- ción actual. 2 Gire + (O presione h o e) hasta que se visualice la longitud deseada, o utilice las teclas numéricas para introducir la longitud.
EJEMPLO Gire (O presione ) hasta que se visualice 2.0cm. T A B L E N G T H 2 . O c m Presione (O presione Para añadir una tabulación al texto: Mantenga presionada y presione una vez. 1: a r t N O .
Para borrar una secuencia de caracteres: 1 Presione f, w, h o e para situar el cursor debajo del carácter que está inme- diatamente a la derecha del último carácter que usted desea borrar. 2 Mantenga presionado * hasta que se hayan borrado todos los caracteres que usted deseaba borrar.
FUNCIÓN DE REPOSICIÓN (CLEAR) Si borra la visualización antes de introducir nuevo texto, la función reposición podrá utilizarse para elegir si se desea borrar todo el texto, y todas las funciones de formato (tipo de caracteres, tamaño, anchura, estilo, subrayado, marco, margen de la cinta, alineación, longitud de la tabulación, impre- sión en modo espejo y longitud) volverán a sus ajustes iniciales, o borrar solamente texto.
Página 25
Para borrar justamente el texto: 1 Mantenga presionado c y presione *. 2 Gire + (O presione h o e) hasta seleccionar TEXT ONLY (parpadeando). Para volver al texto sin borrar nada, presione *. 3 Presione + (O presione r). EJEMPLO Para borrar justamente el texto: 1: G a r d e n...
TECLAS DE CARACTERES COMPUESTOS Esta máquina puede visualizar e imprimir caracteres compuestos, que consistan de una letra y un signo diacrítico. Los signos diacríticos disponibles son ˆ, ¨, ´, ` y Varios caracteres compuestos pueden encontrarse en la parte superior de las teclas. Los caracteres tales como ü, ç, y ñ...
Presione E. 1: N o ë _ FUNCIÓN DE ACENTOS Muchos de estos caracteres también pueden encontrarse en las teclas, y escribirse utilizando a (consulte la página 12), o podrán introducirse utilizando las teclas de caracteres com- puestos (consulte la página 22). Los caracteres acentuados se agrupan de acuerdo con la letra mayúscula o minúscula con la que se combinan.
Página 28
Para escribir una letra mayúscula, mantenga pulsada s (O mantenga pulsada c y presione a para pasar al modo de mayúsculas) antes de pulsar la tecla de la letra. 3 Presione + (O presione r). El carácter acentuado se añadirá al texto. Para escribir una secuencia de caracteres acentuados, mantenga presionada c antes de pulsar + (O r).
FUNCIÓN DE SÍMBOLOS Además de letras, de los símbolos y los números de las teclas, hay 56 marcas adicionales con la función de símbolos. Los siguientes símbolos están disponibles: Grupo Símbolos ± ÷ × < > ¿ β µ § ª...
Gire (O presione hasta que aparezca la fila que contiene “ ”, y después presione ) hasta que “ ” aparezca en el cuadro. Presione (O presione 1: D A N G E R FUNCIÓN DE FORMATO AUTOMÁTICO Con la función de Formato automático, podrá seleccionar entre una variedad de formatos predeterminados, lo que le permitirá...
Página 31
Ajuste Ajuste Ajuste Formato Ajuste Margen de Alineación automático Longitud cinta horizontal DAT CASSETTE 5.6 cm NARROW CENTRE MINI DISK 5.2 cm NARROW CENTRE ORGANISER L 8.2 cm NARROW CENTRE ORGANISER S 6.5 cm NARROW CENTRE FILE LONG 18.3 cm NARROW CENTRE FILE SHORT...
Presione (O presione FUNCIÓN DEL TIPO DE CARACTERES Con la función de Tipo de caracteres, podrá elegir uno de dos tipos de caracteres para su texto. Los ajustes de tipos de caracteres siguientes están disponibles: (Helsinki) (Brussels) El ajuste inicial del tipo de caracteres es FONT 1. El indicador de tipo de caracteres de la parte inferior izquierda del visualizador muestra el tipo de caracteres seleccionado actualmente.
EJEMPLO Para seleccionar el ajuste del tipo de caracteres FONT 2: Manteniendo presionado , presione una vez, y mantenga presionado F O N T Siguiendo manteniendo presionado , con- tinúe presionando hasta que se visualice FONT 2. F O N T Suelte FUNCIONES DE TAMAÑO Y ANCHURA El tamaño de los caracteres puede ajustarse empleando las funciones de tamaño (Size) y...
Página 34
Con el ajuste AUTO seleccionado y una cinta de 12 mm- o, 18 mm de ancho instalada, el texto que consista en una sola línea de letras mayúsculas solamente (y sin caracteres acentuados) será impreso con un tamaño de carácter ligeramente más grande que el máximo posible (29 puntos para cinta de 12 mm de ancho, y 52 puntos para cinta de 18 mm de ancho).
Página 35
El ajuste de tamaño actual se muestra en los indicadores de tamaño situados sobre el visualizador. Si el tamaño de carácter seleccionado es demasiado grande para el casete de cinta ins- talado, cuando se presione p aparecerá el mensaje “CHR SIZE AUTO?”. Al presio- nar p(o r) , el tamaño de carácter cambiará...
EJEMPLO Para seleccionar el ajuste de anchura ON (activado): Manteniendo presionado , presione una vez, y mantenga presionado W I D E O F F Siguiendo manteniendo presionado , continúe presionando hasta que se visualice ON. W I D E Suelte FUNCIÓN DE ESTILO Podrá...
2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando 4 hasta que se visualice el estilo actualmente ajustado. 3 Para aplicar el ajuste de estilo seleccionado a todo el texto, suelte c. El ajuste de estilo actual lo muestra el indicador de estilo de la parte inferior derecha del visualizador.
Ajustes de Ajustes de estilos juegos de I+BOLD I+OUTL I+SHAD VERT caracteres FONT 1 FONT 2 FUNCIÓN DE SUBRAYADO Podrá resaltar el texto subrayándolo. El ajuste de subrayado predeterminado es OFF. Cuando la función de Subrayado sea ajustada en ON, se encenderá el indicador de subrayado (ABC) en la parte inferior derecha del visualizador.
EJEMPLO Para seleccionar el ajuste de subrayado activado (ON): Manteniendo , presione una vez, y mantenga presionado U N D L O F F Siguiendo manteniendo presionado , conti- núe presionando hasta que se visualice ON. U N D L Suelte FUNCIÓN DE MARCOS Con la función de marcos, podrá...
2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando 6 hasta que se visualice el marco actualmente ajustado. 3 Para aplicar el ajuste de marco seleccionado a todo el texto, suelte c. El indicator se enciende si se selectiona un ajuste que no sea OFF. EJEMPLO Para seleccionar el ajuste de marco redondeado: Manteniendo presionado...
FUNCIÓN DE MÁRGENES La función de márgenes le permite ajustar el tamaño de los márgenes de los lados izquierdo y derecho del texto. El ajuste inicial del margen de la cinta es FULL, aunque hay también disponibles otros tres ajustes. FULL (márgenes de 24 mm) NONE...
EJEMPLO Para seleccionar el ajuste de cinta HALF: Manteniendo presionado , presione una vez, y mantenga presionado T A P E F U L L Siguiendo manteniendo presionado , con- tinúe presionando hasta que se visualice T A P E HALF.
2 Gire + hasta que se visualice el ajuste de alineación horizontal deseado, y después presione + para aplicarlo a todo el texto. 1 Manteniendo presionada c, pulse una vez R y mantenga presionada c para hacer que se visualice la alineación horizontal actualmente ajustado. 2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando R hasta que se visualice la alineación horizontal actualmente ajustado.
El ajuste inicial para la impresión en modo espejo es OFF. Para activar o desactivar la impresión en modo espejo: 1 Gire + hasta que se visualice 15/19 MIRROR, y después presione + para visuali- zar el ajuste de impresión en modo espejo actual. 2 Gire + hasta que se visualice el ajuste de impresión en modo espejo deseado, y des- pués presione + para aplicarlo a todo el texto.
FUNCIÓN DE LONGITUD Aunque la longitud de la etiqueta impresa ajusta automáticamente dicha longitud de acuerdo con el texto introducido, es posible que usted desee hacer una etiqueta con una longitud específica. La función de longitud le permitirá ajustar la longitud de la etiqueta entre 4,0 cm y 30,0 cm). El ajuste predeterminado de longitud es OFF.
Siguiendo manteniendo presionado , conti- núe presionando hasta que se visualice ON. L E N G T H Suelte L E N G T H 1 0 . 0 c m Presione hasta que se visualice 12.0cm. L E N G T H 1 2 .
TECLA DE IMPRESIÓN Después de haber introducido su texto y elegido los ajustes de formato deseados, estará listo para imprimir la etiqueta. Para imprimir una etiqueta: Presione p una vez. Se visualizará el mensaje “COPIES” seguido del número de la eti- queta que se esté...
FUNCIÓN DE NUMERACIÓN Esta función podrá utilizarse para imprimir muchas copias del mismo texto a la vez que aumentan ciertos números tras la impresión de cada etiqueta. Este tipo de incremento automá- tico será muy útil para imprimir etiquetas con números de serie, etiquetas de control de pro- ducción u otras etiquetas que requieran números ascendentes.
Página 49
EJEMPLO Para imprimir tres etiquetas con los números 1, 2 y 3: Gire hasta que se visualice 14/19 NUMBER, y después presione (O mantenga presionada y presione 1: S T U D I O Gire (O presione ) hasta que se visual- ice 3.
FUNCIÓN DE COPIAS MÚLTIPLES Esta función le permite imprimir hasta 9 copias del mismo texto. Para utilizar la función de copias múltiples: 1 Gire + hasta que se visualice 13/19 REPEAT, y después presione + (O mantenga presionada c y presione I). Aparecerá el mensaje “COPIES” en el visualizador. Para cancelar al función de Copias múltiples, mantenga presionada c y pre- sione I (o simplemente presione * ).
Presione (O presione C O P I E S C O P I E S C O P I E S FUNCIÓN DE CONVERSIÓN DE MONEDA La función Conversión de moneda convierte automáticamente entre euros y cualquier otra moneda seleccionada y añade al texto el precio en ambos valores. Basta configurar la función eligiendo la moneda que se desea convertir y la forma en que se quieren presentar los precios;...
Página 52
Hay disponibles las siguientes opciones de divisas: CHF (franco suizo), DKK (corona danesa), GBP (libra esterlina), NOK (corona noruega), SEK (corona sueca), AUD (dólar australiano), CAD (dólar canadiense), HKD (dólar de Hong Kong), USD (dólar de Estados Unidos), ANY1 (en el formato X.XXX,XX), ANY2 (en el formato X,XXX.XX) 3 Presione + (O presione r).
4 Presione r. El valor será convertido y se agregarán al texto los valores de ambas divisas en la posición actual del cursor. Los valores monetarios se añaden al texto en los formatos indicados a continua- ción. Divisa Formato Formato euro X’XXX.XX SwF X’XXX.XX DKK X.XXX,XX...
ALMACENAMIENTO DE TEXTO Para almacenar un archivo de texto: 1 Haga uno de lo siguiente: • Gire + hasta que se visualice 07/19 , y después presione +. Después, MEMORY gire + hasta que se visualice STORE, y después presione +. •...
INVOCACIÓN DE TEXTO Para invocar un archivo de texto: 1 Haga uno de lo siguiente: • Gire + hasta que se visualice 07/19 , y después presione +. Después, MEMORY gire + hasta que se visualice RECALL, y después presione +. •...
Página 56
2 Gire + (O presione h o e) hasta que se visualice el número de archivo que con- tenga el texto que quiera borrar. Se mostrará el texto almacenado en el número de archivo seleccionado. Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w. Para visualizar el texto almacenado en otros números de archivo, gire + (O pre - sione h o e ).
Página 57
Para invocar el texto del número de archivo 1: Mantenga presionada y presione R E C A L L [ 4 ] J . S m i t Gire (o presione ) hasta que se visualice el número de archivo 1. R E C A L L [ 1 ] B i l l Presione...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Remedio 1. El visualizador se queda en blanco des- • Compruebe que el adaptador de CA esté pués de haber conectado la alimenta- correctamente enchufado. ción de la máquina. • Si está empleando pilas alcalinas, com- pruebe que estén correctamente insertadas.
LISTA DE MENSAJES DE ERROR Mensaje de error Causa Remedio 5 LINE Este mensaje aparecerá si ya existen Limite el número de líneas a LIMIT! cinco. cinco líneas cuando presione r. BATTERIES Este mensaje aparece cuando las pilas Reemplace las pilas o emplee el WEAK! alcalinas instaladas están gastadas.
Página 60
Mensaje de error Causa Remedio INTERFACE Este mensaje aparece si se produce • Pulse una tecla cualquiera de ERROR! un error mientras se están enviando la P-touch para borrar el men- datos desde el ordenador a la saje. máquina de rotular P-touch. •...
Página 61
Mensaje de error Causa Remedio REPLACE Este mensaje aparece cuando las Reemplace las pilas o emplee el BATTERIES! pilas alcalinas instaladas están casi adaptador de CA. gastadas. Este mensaje aparece si hay algún Apague la máquina, y después, PROBLEM! problema con la memoria de acceso mientras mantiene presionada aleatorio de la máquina.
ESPECIFICACIONES HARDWARE Dispositivo de Teclado de 51 teclas entrada: LCD: 10 caracteres x 2 líneas 20 indicadores (incluidos Alt y Caps) Cinta de Sensible a la presión, base adhesiva, impresión: 8 m de longitud Cuatro anchos disponibles: 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm Alimentación:...
Adquiera los casetes de cinta en el distribuidor autorizado que le quede más cerca. Emplee sólo cintas Brother TZ con esta máquina. Brother no puede hacerse responsable por los problemas causados por el empleo de accesorios de consumo no autorizados.
Página 64
N.º de producto Descripción TZ-A31 Caracteres negros sobre fondo gris TZ-B31 Caracteres negros sobre fondo naranja fluorescente TZ-C31 Caracteres negros sobre fondo amarillo fluorescente TZ-D31 Caracteres negros sobre fondo verde fluorescente TZ-M31 Caracteres negros sobre fondo claro (MATE) Cintas laminadas de 9 mm TZ-121 Caracteres negros sobre fondo transparente TZ-122...
Página 65
N.º de producto Descripción TZ-N531 Caracteres negros sobre fondo azul TZ-N631 Caracteres negros sobre fondo amarillo TZ-N731 Caracteres negros sobre fondo verde TZ-NF31 Caracteres negros sobre fondo violeta Cintas no laminadas de 9 mm TZ-N221 Caracteres negros sobre fondo blanco Cintas no laminadas de 6 mm TZ-N211 Caracteres negros sobre fondo blanco...