ABB AK102 Guia Del Usuario
ABB AK102 Guia Del Usuario

ABB AK102 Guia Del Usuario

Sistemas de analizador de gas para alternadores refrigerados con hidrógeno
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario IM/AK1/23–ES Rev. N
AK102 y AK103
Sistemas de analizador de gas para alternadores refrigerados
con hidrógeno

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB AK102

  • Página 1 Guía del usuario IM/AK1/23–ES Rev. N AK102 y AK103 Sistemas de analizador de gas para alternadores refrigerados con hidrógeno...
  • Página 2: Seguridad Eléctrica Del Instrumento

    Cert. No. Q 05907 Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, EN 29001 (ISO 9001) ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PROGRAMACIÓN ..........28 del sistema ............. 8 4.1.1 Monitor con pantalla 10.1 Acceso a los parámetros de seguridad ..29 Modelos AK102 y AK103 ....8 10.2 Página de idiomas ........29 4.1.2 Panel de analizador / catarómetro ..9 10.3 Página de configuración de salidas ....
  • Página 4: Introducción

    El presente manual proporciona información sobre la instalación, funcionamiento y mantenimiento de los modelos AK102 y AK103 de sistemas de analizadores de gases intrínsecamente seguros de ABB, utilizados normalmente con generadores de energía eléctrica refrigerados con hidrógeno.
  • Página 5: Descripción

    - ver Fig. 2.1. como gas de purga. No obstante, en su lugar se La versión AK102 es un analizador doble con 3 rangos, pueden utilizar otros gases, como el argón y el diseñado para proporcionar una redundancia del 100%.
  • Página 6: Panel De Analizador / Catarómetro Modelo 006540203 Ó 006548000 (Fig. 2.2)

    …2 DESCRIPCIÓN 2.2 Panel de analizador / catarómetro Modelo 2.3 Unidades de fuente de alimentación Modelo 006540203 ó 006548000 (Fig. 2.2) 4234 500/4234 501 (Fig. 3.3) Consulte también IM/6517-6518 para obtener más detalles. Consulte también IM/4234500 para obtener más detalles. Cada panel consta de una válvula reguladora, una cámara de Precaución.
  • Página 7: Preparación

    Manufactured by: N4006 A B B L i m i t e d Oldends Lane, Stonehouse, Glos. England GL10 3TA ABB L i m i t e d Oldends Lane, Stonehouse, Glos. England GL10 3TA Nº Modelo Type No. Nº de Serial No.
  • Página 8: Fuente De Alimentación Modelo 4234

    Oldends Lane, Stonehouse, Voltage: Glos. England GL10 3TA Frequency: 50/60Hz Power Rating: Manufactured by: N4006 ABB Limited Oldends Lane, Stonehouse, Glos. England GL10 3T ABB Limited Oldends Lane, Stonehouse, Glos. England GL10 3TA TYPE 4234500/501 POWER SUPPLY UNITS ll (1)G...
  • Página 9: Información Para Cursar Pedidos Ak10X

    3 PREPARACIÓN 3.1.4 Información para cursar pedidos AK10x z i l ú a l l l l a l l a a l l l i c , a l ó r ó r e r i i t c e r i i t c ó...
  • Página 10: Instalación Mecánica

    4.1 Ubicación y montaje de componentes del sistema 4.1.1 Monitor con pantalla Modelos AK102 y AK103 – Fig. 4.1 Nota. El monitor con pantalla debe ubicarse en la zona segura de la planta de aplicación en un entorno interior protegido.
  • Página 11: Panel De Analizador / Catarómetro

    4 INSTALACIÓN MECÁNICA 4.1.2 Panel de analizador / catarómetro (Fig. 4.2) Consulte también IM/6517-6518 para obtener más detalles. Nota. El panel está ubicado en la zona peligrosa (Zona 0, 1 ó 2) de la planta de aplicación en un entorno interior protegido. La unidad del catarómetro no debe estar expuesta a la luz directa del sol.
  • Página 12: Fuente De Alimentación Modelo 4234

    …4 INSTALACIÓN MECÁNICA 4.1.3 Fuente de alimentación Modelo 4234 (Fig. 4.3) Consulte también IM/4234500 para obtener más detalles. Nota. La unidad debe ubicarse en la zona segura de la planta de aplicación en un entorno interior protegido. La fuente de alimentación está provista de cuatro soportes de montaje para su instalación en una superficie vertical adecuada. Las dimensiones de instalación se muestran en la Fig.
  • Página 13: Sistema Para Montaje En Armario

    • Se debe utilizar un equipo de elevación adecuado (por ejemplo, una grúa o una eslinga de elevación de 2 hombres) para desplazar el armario a su ubicación de montaje final. • El interruptor y los MCB se pueden o no montar en las versiones AK102 y AK103. Fig. 4.4 Dimensiones de instalación – Armario...
  • Página 14: Interconexiones De Gas De Muestra

    …4 INSTALACIÓN MECÁNICA Punto de tierra (Conexión a tierra) (Tierra NO intrínsecamente segura) Punto de tierra del Relé de alarma de caudal bajo 1 compartimento principal (si está instalado) A tierra de aislador (Tierra NO intrínsecamente segura) A tierra de panel de pantalla E SCR S1 S2...
  • Página 15: Instalación Eléctrica

    5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 5.1 Interconexiones eléctricas – Fig. 5.1 Fig. 5.1 Diagrama del sistema...
  • Página 16: Monitor Con Pantalla

    AK103 en AK103 circuitos convencionales para potenciómetros del cero de de señal y alimentación catarómetros. Circuitos intrínsecamente seguros. Fig. 5.2 Ubicación de los componentes en el interior de la caja (vista posterior) – Unidades de visualización Modelos AK102 y AK103...
  • Página 17 5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA…...
  • Página 18 …5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 19: Panel De Analizador / Catarómetro Modelo 006540 203 Y 006548 000

    5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA… Realice las conexiones de cables según se indica en el diagrama de cableado de la Fig. 5.3 y Sección 5.1. Consulte la Fig. 5.4 para realizar las conexiones del monitor con pantalla visualización montado en armario. Precaución. La integridad de la operación a prueba de fallos de los dispositivos de barrera de seguridad mediante diodos Zener depende de una conexión a tierra intrínsecamente segura, cuya resistencia no debe superar el valor de 0,1 Ω...
  • Página 20: Fuente De Alimentación Modelo 4234

    …5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 5.1.3 Fuente de alimentación Modelo 4234 (Fig. 5.6) Consulte también IM/4234500 para obtener más detalles. Precaución. NO conecte la fuente de alimentación principal con los terminales de salida en circuito abierto. Nota. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea correcta para la tensión de suministro eléctrico disponible. Una unidad nominal de 115 V no puede adaptarse para su uso con una tensión nominal de 230 V, y viceversa.
  • Página 21: Requisitos De Seguridad Intrínseca

    5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 5.2 Requisitos de seguridad intrínseca 5.2.2 Cables de interconexión Estos requisitos se refieren al cableado de interconexión entre La selección de cables está restringida por las limitaciones los paneles del analizador / catarómetro Modelo 6540 203 y impuestas por los parámetros de certificación.
  • Página 22: Configuración

    6 CONFIGURACIÓN 6.2 Ajuste del caudal de muestra Nota. A lo largo de este manual, nos referiremos al CO Una vez haya realizado las interconexiones de tubos y haya como gas de purga. No obstante, en su lugar se verificado la hermeticidad de los componentes externos del pueden utilizar otros gases, como el argón y el sistema de muestras, lleve a cabo el procedimiento siguiente: nitrógeno.
  • Página 23: Comprobaciones Eléctricas

    6 CONFIGURACIÓN 6.3 Comprobaciones eléctricas 6.3.2 Dispositivos de barrera de seguridad mediante diodos Zener ealice las comprobaciones eléctricas que se detallan en las Secciones 6.3.1 y 6.3.2. Los dispositivos de barrera de seguridad mediante diodos Zener se instalan en el sistema del catarómetro tal y como se 6.3.1 Salida de la fuente de alimentación indica en la tabla 6.1 y se someten a numerosas pruebas durante su fabricación.
  • Página 24: Controles E Indicadores Digitales

    7 CONTROLES E INDICADORES DIGITALES 7.1 Indicadores digitales – Fig. 7.1 7.2 Familiarización con los interruptores – Figs. 7.1 El o los indicadores digitales 4689 (o CM30) montados en el y 7.2 Monitor 6553 constan de una línea de pantalla superior digital de 5 dígitos y 7 segmentos y una línea inferior de matriz de puntos Avanzar a de 16 caracteres.
  • Página 25: Interruptor Aislador Principal, Interruptores De Palanca E Interruptores Automáticos En Miniatura

    7 CONTROLES E INDICADORES DIGITALES 7.3 Interruptor aislador principal, interruptores de palanca e interruptores automáticos en miniatura (MCB) MCB para unidad de monitor (pantalla) 1 MCB para fuente de alimentación de catarómetro y monitor 1 Etiqueta de monitor n.º 1 Interruptor de palanca de sistema 1, MCB para relé...
  • Página 26: Puesta En Marcha

    8 PUESTA EN MARCHA 8.3 Calibración eléctrica Advertencia. Cuando el aparato está conectado a la El instrumento viene calibrado de fábrica para una entrada de fuente de alimentación, la corriente sigue circulando señal de tensión eléctrica. Normalmente no es necesario realizar por los terminales, por lo que la apertura de cubiertas o ningún ajuste para el correcto funcionamiento del indicador el desmontaje de componentes del sistema (salvo...
  • Página 27: Calibración Del Gas

    8 PUESTA EN MARCHA 8.4 Calibración del gas 8.4.2 Calibración del rango del gas 8.4.1 Introducción Nota. Efectúe una prueba de fugas en conformidad Antes de poner el sistema en línea, se recomienda realizar una con las normativas de las autoridades en material de prueba de calibración de lectura 'cero' usando el gas de seguridad de instalaciones después de realizar las muestra estándar de calibración.
  • Página 28: Funcionamiento

    9 FUNCIONAMIENTO 9.1.2 Llenado de gas de hidrógeno refrigerante Nota. A lo largo de este manual, nos referiremos al CO Este procedimiento es el inverso del procedimiento de purga. como gas de purga. No obstante, se pueden utilizar en su lugar otros gases, como el argón y el nitrógeno. Inicialmente, se introduce el gas de purga inerte (CO o argón) en la planta de aplicación hasta que la concentración de aire en...
  • Página 29: Rango 1

    9 FUNCIONAMIENTO 9.2 Rango 1 El Rango 1 de la Página de Operación se selecciona para el funcionamiento normal y la indica la pureza del Página de Operación hidrógeno utilizado como refrigerante. Los puntos de ajuste de la alarma se pueden ver pero no es posible modificarlos. Para cambiar los puntos de ajuste de la alarma o programar otros parámetros, consulte la Sección 10.
  • Página 30: Programación

    10 PROGRAMACIÓN Notas. • Sólo es posible acceder a las páginas de programación con el Rango 1 seleccionado. • Las siguientes páginas de programación se aplican a indicadores digitales. ambos Rango 1 seleccionado Acceso a los parámetros de seguridad Nota. Todos los valores de parámetros mostrados en la línea del indicador superior son los ajustes SECURITY CODE predeterminados.
  • Página 31: Acceso A Los Parámetros De Seguridad

    10 PROGRAMACIÓN... Nota. Sólo es posible acceder a las páginas de programación con el Rango 1 seleccionado. Nota. A lo largo de este manual, nos referiremos al CO como gas de purga. No obstante, se pueden utilizar en su lugar.otros gases, como el argón y el nitrógeno.
  • Página 32: Página De Configuración De Salidas

    ...10 PROGRAMACIÓN 10.3 Página de configuración de salidas Nota. Sólo es posible acceder a las páginas de programación con el Rango 1 seleccionado. SET UP OUTPUTS Alarma 1: Punto de ajuste La banda de valores de consigna se define como el valor real del valor de consigna más o menos el valor de histéresis.
  • Página 33: Página De Calibración Eléctrica

    10 PROGRAMACIÓN 10.4 Página de calibración eléctrica Nota. Sólo es posible acceder a las páginas de programación con el Rango 1 seleccionado. Notas. 1) El indicador digital 4689 (o CM30) incorpora una secuencia de calibración de dos puntos que requiere entradas de cero y del rango máximo para la calibración.
  • Página 34: Mantenimiento

    11 MANTENIMIENTO La unidad del catarómetro y los equipos correspondientes han 11.1 Mantenimiento general sido diseñados para funcionar de forma estable y precisa 11.1.1 Presión durante largos períodos de tiempo. El correcto funcionamiento de las unidades del catarómetro no se ve afectado significativamente por los cambios de presión, En esta sección se enumeran los procedimientos de detección siempre y cuando éstos se mantengan dentro de los límites de errores, pruebas de diagnóstico y tareas de mantenimiento.
  • Página 35: Pruebas De Diagnóstico

    11 MANTENIMIENTO... 11.2 Pruebas de diagnóstico 11.3.3 Cambio del Desecante de la Cámara de Secado Advertencia. Deberá cambiar el desecante de la cámara de secado del panel • Cada una de las unidades del sistema forma parte del analizador / catarómetro dependiendo de las condiciones en del sistema certificado intrínsecamente seguro.
  • Página 36: Mantenimiento Y Reparación

    …11 MANTENIMIENTO o) Aísle la unidad del catarómetro desconectando la fuente de 11.4 Mantenimiento y reparación alimentación correspondiente. 11.4.1 Extracción de líquido del bloque de medida p) Realice las conexiones eléctricas restantes en el terminal del catarómetro – Fig. 11.1 TB1 de la unidad del catarómetro –...
  • Página 37: Lista De Piezas De Repuesto

    006525 130 especificar el gas de cero y el rango junto con el número de Unidad de catarómetro 006539 960K (o J) 006548 001 referencia de ABB. Consulte la etiqueta de identificación típica muestra Fig. Monitor con Pantalla Modelo 6553 página 5.
  • Página 38: Certificados

    Los certificados de declaración de conformidad CE están disponibles por parte de la empresa bajo solicitud o pueden descargarse desde la página web: www.abb.com/analytical. Declaración de conformidad CE – Monitor de gases tipo 6553 Declaración de conformidad CE – Unidades de fuente de alimentación del tipo...
  • Página 39: Especificaciones

    AK101 – Tres (dos para pureza de H , uno para gas de purga) [Ex ia Ga] IIC (–20 °C +40 °C) AK102 – Cuatro (pureza de H BASEEFA Certificado Nº BAS 01 ATEX 7043 AK103 – Dos (pureza de H II (1)G AK104 –...
  • Página 40 14 ESPECIFICACIONES Unidad de fuente de alimentación 4234 6540–203 y 6548–000 Panel de analizador / catarómetro Aprobaciones Aprobación CENELEC Aprobaciones Aprobación CENELEC [Ex ia Ga] IIC (–20 °C +55°C) Ex ia Ga IIC (–20 °C +55°C) BASEEFA Certificado Nº BAS 01 ATEX 7041 BASEEFA Certificado Nº...
  • Página 41 NOTAS...
  • Página 42 ...NOTAS...
  • Página 43: Productos Y Soporte Al Cliente

    CA y CC, motores con CA a 1 kV Fax: +34 91 581 99 43 — Sistemas de accionamiento — Medición de fuerza — Servomecanismos ABB Inc. Controladores y registradores Tel: +1 215 674 6000 — Controladores de bucle único y múltiples bucles Fax: +1 215 674 7183 —...
  • Página 44 División Instrumentación documento sin previo aviso. En relación a las C/San Romualdo 13 solicitudes de compra, prevalecen los detalles 28037 Madrid acordados. ABB no acepta ninguna responsabilidad por cualquier error potencial o posible falta de Spain información de este documento. Tel:...

Este manual también es adecuado para:

Ak103

Tabla de contenido