Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOX Amplification VT100X

  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this apparatus near water. • Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases or drinking glasses, shall be placed on the apparatus. • Clean only with dry cloth. • Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. • Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. • WARNING—This apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is • Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to consti- blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for tute a risk of electric shock to persons. your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. (for USA and Canada) The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the • Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, user to the presence of important operating and maintenance (servicing) convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    VT100X Owner’s manual Notice regarding disposal (EU only) Thank you for purchasing the VOX Valvetronix VT100X modeling When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, guitar amplifier. To help you get the most out of your new amplifier, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an please read this manual carefully. approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since Table of Contents the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a Main Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery...
  • Página 4: Main Features

    . Amp section • Create your custom sound using the desired amp and effect PRESET PROGRAMS button combination, then easily save it as one of eight programs (two banks This switches between the preset programs mode and × four channels). Saved programs can easily be switched from the top manual mode. panel or with an optional foot switch (sold separately). Press the PRESET PROGRAMS button once to enter the preset programs mode. Each press of the button switches • For each amp model, three preset programs with preset songs are provided the setting in the following order: preset A (green), preset B (yellow- to reproduce the tones of classic hits played by famous guitarists. green), preset C (red). • Manual mode lets you use the VT100X as a conventional guitar amp. The Hold down the PRESET PROGRAMS button for at least one second to physical positions of the actual knobs will be reflected in the sound. switch to manual mode (“About the three modes” on page 7). • The built-in tuner allows for easy tuning of your guitar. AMP MODELS knob • The AUX IN jack allows you to connect an external audio player, This selects the amp model. allowing you to play guitar along with recorded music. The characteristics and location of the gain and tone controls in the circuit will change according to the amp model that is selected. Additionally, - 4 -...
  • Página 5 VT100X Owner’s manual the parameters in the valve section and noise reduction are switched to d . USER PROGRAMS section the standard settings for each amp model. In preset programs mode, this FOOT SW jack knob is used to recall a preset program. You can connect an optional VOX VFS5 foot switch here. For more information on using the foot switch, refer to At USER A, USER B and USER C, an amp model customized by “Using the foot switch (VOX VFS5)” on page 9. using Editor/Librarian software can be stored. You must connect or disconnect the VFS5 when the GAIN knob power is off. Malfunctions or damage may occur if This adjusts the pre-amp gain of the selected amp you connect or disconnect the foot switch while the power is on. model. This setting will change the amount of the pre- amp’s distortion. BANK button and channel buttons (CH1, CH2, CH3 and CH4) Use the BANK button to select a channel TREBLE, MIDDLE and BASS knobs...
  • Página 6 The buttons for effects not being used will turn off. Be sure to connect a stereo plug to this jack. More detailed adjustments can be made to effects by using Editor/ h . Tubes/Valves section Librarian software. When the amp model is changed, the parameters in the valve section TAP button are returned to the standard settings for each amp. This sets the modulation speed and delay time for effects. The interval between two presses of the TAP BIAS SHIFT button button will be set as the speed/time. The TAP button This adjusts the bias for the tubes. When the operating will blink according to the specified speed/time. point of the tube is changed the character of the distortion To set a precise speed/time that matches the tempo of a song, press will change. Each press of the BIAS SHIFT button switches the TAP button several times along with the beat of the song. it in the following order: off -> green -> red. Hold down the TAP button for at least one second to bypass all effects Off: This mode uses the standard bias voltage, Operating the and engage tuner function (“Using the tuner” on page 8). amplifier at its nominal function. Green (COLD): This mode uses a lower bias voltage. Each note can be VALUE 1 and VALUE 2 knobs clearly heard, and unique sustain can be achieved. These adjust the parameters of the effects. Red (HOT): This mode uses a higher bias voltage. It can add more When the tuner function is engaged, the VALUE 1...
  • Página 7: Rear Panel

    VT100X Owner’s manual Rear Panel Manual mode When the VT100X is in Manual mode, it will behave like a conventional guitar amp. In this mode, the setting positions of all selectors and knobs in the amp section are simply applied to the sound. Switching to manual mode Hold down the PRESET PROGRAMS button for at least one second to switch to manual mode; the PRESET PROGRAMS, BANK and channel a . POWER switch buttons turn off. This switch turns the power on and off. When in manual mode, if a parameter (effect, noise reduction, valve b . AC Power connector section setting, etc.) not set by a knob is changed, that setting is Connect the included power cable here. automatically saved. That setting will be recalled the next time that We recommend that you first connect the power cable to the VT100X, the manual mode is entered. and then connect the other end of the cable to an AC outlet. User program mode (recalling a user program)
  • Página 8: Saving A Program

    If, while creating a sound in the preset programs mode or the user program mode, you switch to another program or to manual 2. Play any open string on the guitar. mode or turn off the amp before saving the sound that you are Be careful not to play any of the other strings. creating, the changes that you made will be lost. 3. Roughly tune the string until the button (BANK and channel Restoring the factory settings buttons) indicating the string that was played lights up. 4. While checking the effect Here’s how to restore all settings of the VT100X to their factory-set state. Sharp selection buttons, correctly When this operation is done, all programs saved to channels as well tune the guitar. Slightly sharp as all settings, such as custom amp settings stored from the Editor/ 5. Press the TAP button to turn Librarian software, will be reset to the factory defaults. In tune off the tuner function and 1. Turn off the power. cancel bypass. Slightly flat 2. While holding down the CH1 and CH4 buttons, turn on the amp. After the BANK and channel buttons blink, release the pressed buttons.
  • Página 9: Using The Foot Switch (Vox Vfs5)

    VT100X Owner’s manual Using the foot switch (VOX VFS5) Foot switch operations in Preset or Manual modes Tap to set the speed/time (CH3 switch) Press the CH3 switch on the VFS5 to set the speed and time for the If an optional VOX VFS5 PEDAL2 effect. The interval between two presses of the switch will be foot switch (sold separately) set as the speed and time. is connected to the FOOT SW jack on the amp, you Effect on/off (CH1, 2, 4 switches) can use your foot to switch Press the CH1, CH2 or CH4 switch on the VFS5 to switch on/off the the bank and channel as well as turn on/off the effect.
  • Página 10: Amp Models

    Amp models 7 . BRIT OR MKII This is based on a distinctly colored British 100W head that features Using the Editor/Librarian software, you can select more amp two channels and a tube driven spring reverb. This amp model delivers models than those listed below, and you can store your favorite amp everything from characteristic British crunch, perfect for classic rock models at USER A, USER B and USER C. and blues, to modern, high-gain sounds, ideal for hard rock and metal. In the factory default setting, BOUTIQUE CL, BRIT 1959 and 8 . DOUBLE REC BOUTIQUE METAL are stored at USER A, USER B and USER C, This models the modern high-gain channel from a wild beast of an respectively. amp. Its deep and loose low-end, sparkling highs, and monstrous gain 1 . DELUXE CL are ideal for guitars tuned as low as possible, or for metal acts wielding This dual channel, 22W blackface 60’s design used 6V6 power tubes and seven-string guitars. a tube-driven spring reverb to produce a big sound at a lower wattage. 9 . USER A [BOUTIQUE CL] Our modeling is based on the Vibrato channel of this amp. This models the clean channel of a high-quality amp that was produced 2 . TWEED 4x10 only on special order, and was known as the overdrive special. With a This models a 4x10" combo amp from 1959 that was originally designed beautifully rounded low range, a sharp midrange attack, and a sweet...
  • Página 11: Pedal1 Effects

    VT100X Owner’s manual PEDAL1 effects PEDAL2 effects 1 . COMP 1 . FLANGER This models a truly classic analog flanger that’s associated with a great This models a compressor that produces a clean, percussive and mellow guitarist of today who is honored by many as “the godfather of two- sustain. handed tapping.” Knob Parameter Effect Button/Knob Parameter Effect Adjusts the sensitivity. Turn the knob toward the VALUE 1 SENS right to increase the compression and sustain. SPEED Adjusts the modulation speed. VALUE 1 SPEED Adjusts the modulation speed. VALUE 2 LEVEL Adjusts the output level. VALUE 2 DEPTH Adjusts the modulation depth. 2 . CHORUS This models a classic lush analog chorus unit.
  • Página 12: Reverb Effects

    4 . DELAY 1. Hold down the TAP button to bypass the effects (the tuner function This models an acclaimed analog tape echo. Originally, echo was created is turned on). by a tape head, and the delay time was specified by changing the speed 2. Turn the VALUE 1 knob to adjust the sensitivity of noise reduction. of the motor. Turn the knob to the right to increase the noise-reducing effect. When this knob is fully turned to the left, noise reduction is turned off. Button/Knob Parameter Effect Depending on your guitar, increasing the sensitivity of noise TIME Adjusts the delay time. reduction too much may cause interruptions in the sound. VALUE 1 LEVEL Adjusts the mix amount of the delay sound. 3. Press the TAP button to cancel bypass. VALUE 2 FEEDBACK Adjusts the amount of feedback. Global noise reduction setting The noise level changes depending on the guitar being used, the power REVERB effects supply and other external factors. When the operating environment Adjust the mix amount of the reverb sound with the VALUE 1 knob and is changed, overall adjustments can be made while maintaining the the reverb duration with the VALUE 2 knob. different sensitivities specified for each program. 1 .
  • Página 13: Specifications

    VT100X Owner’s manual Specifications Number of amp models: 11 (20 when using Editor/Librarian software) Number of effects PEDAL1 types: PEDAL2 types: Reverb type: Noise reduction: Number of programs Preset: Number of amp models: 33 (60 when using Editor/Librarian software) User: 8 (two banks x four channels) Input/output jacks: INPUT jack, AUX IN jack, Headphones jack, FOOT SW jack, USB (Type B) port Power amp output: Maximum approx. 100 W RMS @ 3 ohms Speaker: 12" 3 ohms Signal processing A/D conversion: 24-bit D/A conversion: 24-bit Power Source: AC, local voltage Power consumption: 68 W Dimensions (W x D x H): 580 × 267 × 489 mm / 22.83 × 10.51 × 19.25 inches Weight: 18.9 kg / 41.67 lbs. Included items: AC cord, owner’s manual Options (sold separately): VOX VFS5 foot switch • S pecifications and appearance are subject to change without notice for...
  • Página 14: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire ces consignes. • Conservez ces consignes. • Tenez compte de tous les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau. • Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement. • N’obstruez aucun orifice d’aération. Installez le produit conformément aux consignes du fabricant. • Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils générateurs de chaleur (amplificateurs compris). • AVERTISSEMENT—Ce produit doit être branché à une prise secteur disposant d’une connexion de sécurité à la terre. • Ne supprimez pas la sécurité offerte par la fiche polarisée ou dotée d’une broche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une fiche avec broche de terre dispose de deux lames (ou broches) et d’une broche de terre. La lame plus large ou la troisième broche est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour faire remplacer cette ancienne Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à avertir prise. (Pour les États-Unis et le Canada) l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée au • Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou abîmé notamment à sein du produit. Cette tension est suffisante pour constituer un risque la hauteur des fiches, des rallonges et au point de connexion du produit.
  • Página 15 VT100X Manuel d’utilisation REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Merci d’avoir choisi l’amplificateur de guitare à modélisation Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension VT100X de VOX. Veuillez lire attentivement ce manuel afin de applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par votre produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous nouvel instrument. devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant Sommaire ou du distributeur. Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Panneau avant .
  • Página 16: Caractéristiques Principales

    • Possibilité d’aligner jusqu’à 4 effets simultanés, dont la réduction de bruit. • Créez votre son perso en combinant l’ampli et les effets voulus, et b . Section Ampli sauvegardez facilement votre création dans une des 8 mémoires (2 Bouton PRESET PROGRAMS banques × 4 programmes ou «channels»). Les sons ainsi mémorisés Ce bouton permet d’alterner entre le mode Preset peuvent être rappelés directement en face avant ou via un pédalier (programmes d’usine) et le mode Manual (manuel). (disponible en option). Appuyez une fois sur le bouton PRESET PROGRAMS pour activer le mode Preset. Chaque pression de ce • Chaque modèle d’ampli se décline en 3 programmes «Preset» d’usine recréant chacun le son signature d’un tube classique joué par un top- bouton permet alors d’activer un des 3 programmes d’usine dans l’ordre suivant: Preset A (vert), Preset B (jaune-vert), Preset C (rouge). guitariste. Pour passer en mode manuel, appuyez sur le bouton PRESET • Le mode manuel permet d’utiliser le VT100X comme un ampli de guitare PROGRAMS pendant plus d’une seconde (voyez «Au sujet des trois conventionnel. La position des commandes détermine alors le son. modes» à la page 19). • L’accordeur intégré permet d’accorder facilement votre guitare. • La prise AUX IN permet de brancher un lecteur audio externe et de vous entraîner sur vos morceaux et solos de guitare favoris. - 16 -...
  • Página 17 VT100X Manuel d’utilisation Commande AMP MODELS c . Commande POWER LEVEL Cette commande permet de choisir un modèle Règle le niveau de sortie de l’ampli de puissance tout d’ampli. en préservant la quantité de distorsion. Les caractéristiques et l’emplacement des commandes Le réglage de la commande POWER LEVEL n’est de gain et de timbre au sein du circuit varient selon pas mémorisé dans les programmes. le modèle d’ampli choisi ici. En outre, les paramètres Cette commande règle aussi le niveau du signal Astuce de la section Valve (lampe) et réduction de bruit à la prise casque (p. 18) quand un casque d’écoute est branché. adoptent les réglages standard définis pour chaque modèle d’ampli. En mode Cependant, elle n’affecte pas le niveau du signal reçu à la prise AUX IN Preset, cette commande rappelle un programme d’usine. (p. 18). Les mémoires USER A, USER B et USER C permettent de sauvegarder Astuce d . Section USER PROGRAMS un modèle d’ampli personnalisé avec le logiciel Editor/Librarian. Prise FOOT SW Commande GAIN Branchez un pédalier VOX VFS5 en option à cette prise.
  • Página 18 Commandes VALUE1 et VALUE2 e . Section EFFECTS Ces commandes permettent de régler les paramètres Boutons de sélection d’effet (PEDAL1, PEDAL2 et REVERB) d’effets. Quand la fonction accordeur est active, la Témoins de type d’effet commande VALUE 1 règle la réduction de bruit. Ces boutons permettent de choisir un Boutons de sélection d’effet Les paramètres disponibles varient selon l’effet type d’effet et de régler les paramètres (voyez «A propos des modèles d’amplis et des d’effet. Un bouton enfoncé clignote pour types d’effets» à la page 22). indiquer que l’effet correspondant peut être édité. Réglez l’effet choisi comme bon Le logiciel Editor/Librarian permet d’effectuer des réglages de Astuce timbre plus poussés. vous semble avec le bouton TAP et les commandes VALUE 1 et VALUE 2. Pour f .
  • Página 19: Panneau Arrière

    VT100X Manuel d’utilisation Désactivé: Ce mode adopte la tension de polarisation b . Prise ACV standard. L’ampli fonctionne conformément à sa Branchez ici le câble d’alimentation fourni. valeur nominale de polarisation. Nous vous conseillons de brancher le câble d’alimentation au VT100X Vert (mode «froid»): Ce mode exploite une tension de polarisation d’abord puis de brancher l’autre extrémité à une prise secteur. inférieure. Il produit pour chaque note jouée une excellente clarté ainsi qu’un unique sustain. Au sujet des trois modes Rouge (mode «chaud»): Ce mode exploite une tension de polarisation supérieure. Il permet d’ajouter plus de dynamique Mode Preset (rappel d’un programme d’usine) aux sons saturés. En mode Preset, les programmes d’usine sont rappelés avec la Bouton CLASS commande AMP MODELS. Quand ce mode est actif, l’ampli active Ce bouton permet de changer le fonctionnement de la automatiquement les réglages d’usine, comme par exemple GAIN, section ampli de puissance. Chaque pression sur le bouton TREBLE, MIDDLE, BASS, VOLUME ainsi que les réglages d’effet. Un CLASS change le fonctionnement de l’ampli de puissance...
  • Página 20: Mode De Programme Utilisateur (Rappel D'un Programme Utilisateur)

    Si, pendant la création d’un son en mode de programme Preset Rappeler un programme utilisateur ou en mode utilisateur, vous changez de programme, passez Appuyez sur un commutateur de canal pour activer le programme en mode Manual ou mettez l’ampli hors tension avant d’avoir sauvegardé dans la mémoire en question. Appuyez sur le bouton BANK sauvegardé les réglages de son en cours, vous perdez tous les pour changer de banque. Le numéro de programme sélectionné dans la changements effectués. banque précédente le reste dans la nouvelle banque. Si vous branchez un pédalier (VOX VFS5) disponible en option, Astuce Rétablir les réglages d’usine vous pouvez changer de banque et de programme avec le pied. Pour en savoir plus, voyez «Utiliser un pédalier (VOX VFS5)» à la page 21. Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de tous les paramètres du VT100X. A l’issue de cette opération, tous les programmes sauvegardés dans Sauvegarder un programme les mémoires, ainsi que tous les paramètres comme les réglages perso d’ampli mémorisés via le logiciel Editor/Librarian, retrouvent Une fois que vous avez trituré les commandes et boutons en face avant leur valeur d’usine. pour obtenir le son voulu, mémorisez-le et faites-en un programme 1. Mettez l’ampli hors tension. utilisateur. 2. Tout en maintenant les commutateurs CH1 et CH4 enfoncés, mettez Pour mémoriser un programme au sein de la même banque, Astuce l’amplificateur sous tension. Une fois que le bouton BANK et les démarrez la procédure à partir de l’étape 3.
  • Página 21: Utiliser L'accordeur

    VT100X Manuel d’utilisation Utiliser un pédalier (VOX VFS5) 3. Maintenez le bouton BANK enfoncé pendant au moins 2 secondes (jusqu’à ce que le bouton cesse de clignoter et reste allumé). Si vous branchez un pédalier L’initialisation démarre quand le bouton BANK et les commutateurs (VOX VFS5: disponible en de canal cessent de clignoter et restent allumés. L’initialisation prend option) à la prise FOOT SW environ 1 ou 2 secondes, après quoi l’ampli active son mode Preset. de l’ampli, vous pouvez Ne mettez jamais l’appareil hors tension durant le chargement changer de banque et des données d’usine. de mémoire et activer/ désactiver l’effet avec le pied. Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l’alimentation doit Utiliser l’accordeur être coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que l’appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des L’accordeur (la fonction “Tuner”) permet d’accorder la guitare branchée dysfonctionnements ou d’endommager l’appareil. à la prise INPUT. N’appuyez pas sur plusieurs commutateurs au pied simultanément. 1. Maintenez enfoncé le bouton Cela peut entraîner un dysfonctionnement. TAP pendant au moins 1 seconde. Tous les effets (à l’exception de la Fonction du pédalier en mode de programme utilisateur réduction de bruit) sont contournés...
  • Página 22: Fonction Du Pédalier En Mode Preset Ou Manual

    Astuce BOUTIQUE METAL sont sauvegardés respectivement dans les mémoires USER A, USER B et USER C. Connexion à un ordinateur via USB 1 . DELUXE CL Ce « Blackface » à deux canaux de 22W des années ‘60 utilisait des lampes En raccordant l’ampli à un ordinateur avec un câble USB disponible de puissance 6V6 et une réverbération à lampe pour produire un son dans le commerce, vous pouvez gérer les programmes et personnaliser énorme avec peu de watts. Notre modèle est basé sur le canal « Vibrato ». les modèles d’ampli/effets depuis l’ordinateur avec le logiciel Editor/ Librarian. 2 . TWEED 4x10 Vous pouvez en outre connecter le VT100X à un dispositif iOS (iPad ou Modélisation d’un combo 4x10" datant de 1959 et conçu à l’origine pour iPhone) avec l’adaptateur pour appareil photo USB d’Apple. guitare basse. Sa distorsion veloutée et précise réagit avec sensibilité à la dynamique du pincement des cordes et au volume de la guitare. Installez un pilote USB-MIDI pour pouvoir utiliser le logiciel Astuce d’archivage et d’édition Editor/Librarian sur votre ordinateur. Vous 3 . VOX AC30 trouverez la version la plus récente des pilotes et logiciels sur le site Ce modèle reproduit le canal Normal de l’ampli AC30. internet de VOX ( www.voxamps.com ). Grâce à l’aigu cristallin de son haut-parleur « bleu » Celestion alnico, Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel Editor/Librarian,...
  • Página 23: Effets Pedal1

    VT100X Manuel d’utilisation 4 . BOUTIQUE OD (BTQ OD) 10 . USER B [BRIT 1959] Modélisation du canal «Overdrive» d’un ampli de qualité superbe connu Modélisation du canal haut aigu d’une tête britannique fabriquée à la sous le nom de «Overdrive Special» (produit uniquement sur commande main au début des années 1960. En poussant à fond le volume de cet spéciale). L’ouverture de la commande GAIN produit sur ce modèle un ampli de 100W, vous obtenez le crunch caractéristique du son rock’n roll. superbe sustain à la fois lisse et plein de ‘feeling’. 11 . USER C [BOUTIQUE METAL] 5 . VOX AC30TB Modélisation d’un son à gain élevé dévastateur émanant d’une tête de Modélisation d’un ampli AC30 avec le circuit « Top Boost » inclus d’office 100W à 4 canaux fabriquée par un Allemand. Nous avons opté pour le à partir de 1964. Elle délivre un aigu doux et raffiné, une distorsion canal « Heavy » délivrant un son étonnamment serré avec un accordage d’une majestueuse profondeur et un son clair riche et brillant. metal drop-D. 6 . BRIT 800 Effets PEDAL1 Modélisation d’une tête britannique de 100W à un seul canal avec...
  • Página 24: Effets Pedal2

    3 . OVERDRIVE 3 . TREMOLO Modélisation d’un effet Overdrive bien connu habillé dans une petite Modélisation du célèbre circuit de trémolo d’un ampli américain classique. pédale verte. Grâce à son extraordinaire chaleur sonore, ce classique n’a Bouton/Commande Paramètre Effet pas pris une ride. SPEED Règle la vitesse de modulation. Commande Paramètre Effet VALUE 1 SPEED Règle la vitesse de modulation. VALUE 1 GAIN Règle le volume de distorsion (« boost »). VALUE 2 DEPTH Règle l’intensité du trémolo. VALUE 2 TONE Règle le timbre. 4 . DELAY 4 . DISTORTION Ce modèle simule un célèbre écho à bande analogique. Sur ce type d’écho Cette petite boîte orange «Made in Japan» est une distorsion des plus vintage, l’effet de retard était produit par une tête de lecture lisant le signal classiques. sur une bande tournant en boucle. Le retard était défini en changeant la vitesse de rotation du moteur de la bande.
  • Página 25: Réduction De Bruit

    VT100X Manuel d’utilisation Réduction de bruit 1. Mettez l’ampli sous tension tout en maintenant enfoncé le bouton TAP. Il s’agit d’un effet réduisant le niveau de bruit. L’illumination des boutons de sélection d’effet offre une balise du Comme les amplis et les effets, la réduction de bruit doit être réglée réglage actuel. pour chaque programme. Si, pendant la modification de réglages en mode Preset ou en mode utilisateur, vous changez de programme, passez en mode Manual ou mettez l’ampli hors tension avant d’avoir sauvegardé les réglages en cours, vous perdez tous les changements Moyen effectués. Quand vous changez de modèle d’ampli, le paramètre de réduction Elevé de bruit retrouve sa valeur initiale pour chaque ampli. 1. Maintenez le bouton TAP enfoncé pour contourner les effets (la 2. Appuyez sur le bouton TAP ou tournez la commande VALUE 1 pour fonction accordeur est activée). changer le réglage. 2. Tournez la commande VALUE 1 pour régler la sensibilité de la 3. Attendez quelques secondes avant d’effectuer toute opération. réduction de bruit. Tournez la commande vers la droite pour Le réglage est appliqué et l’ampli passe automatiquement en mode de augmenter l’effet de réduction de bruit. Pour couper la réduction de fonctionnement normal. bruit, tournez cette commande à fond à gauche. Selon la guitare envisagée, il se peut qu’une augmentation excessive de la sensibilité de réduction de bruit provoque des coupures de son.
  • Página 26: Fiche Technique

    Fiche technique Nombre de modèles d’ampli: 11 (20 avec le logiciel Editor/Librarian) Nombre d’effets Types PEDAL1: Types PEDAL2: Types de réverbération: Réduction de bruit: Nombre de programmes Preset: Nombre de programmes: 33 (60 avec le logiciel Editor/Librarian) Utilisateur: 8 (deux banques x quatre canaux) Prises d’entrée/de sortie: Prises INPUT, prise AUX IN, prise casque, prise FOOT SW, port USB (Type B) Puissance de l’ampli de puissance: Environ max. 100 W RMS sous 3 ohms Haut-parleur: 12" 3 ohms Traitement des signaux Conversion A/N: 24 bits Conversion N/A: 24 bits Alimentation: CA, tension locale Consommation électrique: 68 W Dimensions (L x P x H): 580 × 267 × 489 mm Poids: 18,9 kg Accessoires fournis:: Câble d’alimentation, manuel d’utilisation Accessoires (disponibles en option): Pédaliers VOX VFS5 • L es caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
  • Página 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    VT100X Bedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie sich die Hinweise durch. • Bewahren Sie diese Hinweise auf. • Befolgen Sie alle Warnungen. • Führen Sie alle Anweisungen aus. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser. • Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder Wassertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter wie Vasen, Gläser usw. auf das Gerät stellen. • Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. • Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät nur den Herstelleranweisungen entsprechend auf. • Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper, Öfen bzw. Geräte (darunter auch Verstärker), die ausgesprochen heiß werden. • WARNUNG—Dieses Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. • Versuchen Sie niemals, die Erdung des Netzkabels zu umgehen. Ein polarisierter (englischer) Stecker weist zwei unterschiedlich breite Stifte auf. Ein geerdeter Stecker ist hingegen mit drei Stiften versehen. Der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, bitten Sie einen Elektriker, diese zu ersetzen. (Für die USA und Kanada.) • Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht gequetscht wird (was vor allem in der Nähe Der Blitz in einem gleichwinkligen Dreieck bedeutet, dass das Gerät des Steckers passieren kann) und dass man nicht darüber stolpern kann. nicht-isolierte Spannungen erzeugt, die einen Stromschlag verursa- • Verwenden Sie nur Halter und Ständer, die ausdrücklich vom Hersteller empfohlen chen können.
  • Página 28 Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Vielen Dank, dass Sie sich für einen VOX Valvetronik VT100X Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Modeling-Gitarrenverstärker entschieden haben. Bitte lesen Sie Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem vorliegende Bedienungsanleitung gründlich durch, damit Sie Ihr Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen neues Instrument voll ausnützen können. und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und Inhaltsübersicht elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltge- rechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstel- Die wichtigsten Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 len abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte...
  • Página 29: Die Wichtigsten Funktionen

    VT100X Bedienungsanleitung Die wichtigsten Funktionen Beschreibung und Funktion des Bedienfelds Frontplatte • Dank eines mehrstufigen Röhrenschaltkreises im Vorverstärker bietet der VT100X die einzigartige Verzerrung, Anschlagempfindlichkeit und Resonanz eines klassischen Röhrenverstärkers. • Ein komplett überarbeiteter Algorithmus simuliert analoge Schaltkreise und erlaubt Ihnen, Parameter wie Eingangssignalpegel oder Ruhestrom (Arbeitspunkt) der Röhre in Echtzeit zu verändern. • Bei einigen Modellen können Sie den Amp von Class A auf Class AB-Betrieb umschalten und durch Änderungen der Impedanz der Lautsprecher den einzigartigen Sound einer Röhrenendstufe reproduzieren. • Verwalten Sie Programme mit eigenen Amp-Effekt-Kombinationen mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen, Windows, Mac oder iOS kompatiblen Editor/Librarian-Software. • Mit dem Power Level-Regler können Sie die Ausgangsleistung der a . INPUT-Buchse Endstufe regeln. Hier müssen Sie Ihre Gitarre anschließen. • Dank aufwendiger Modeling-Verfahren verfügen Sie über den Sound diverser Amp-Modelle samt hochwertigen Effekten. • Sie können gleichzeitig bis zu vier Effekte inklusive der b .
  • Página 30 AMP MODELS-Regler c . POWER LEVEL-Regler Zur Auswahl des Amp-Modells. Hiermit können Sie den Ausgangspegel der Endstufe Die Merkmale und Anordnung der Gain- und regeln, ohne den Verzerrungsgrad zu beeinflussen. Tonregler im Schaltkreis werden entsprechend Die POWER LEVEL-Einstellung wird nicht mit den dem ausgewählten Amp-Modell umgeschaltet. Sounds gespeichert. Zusätzlich werden die Parameter in der Röhren- Bei angeschlossenen Kopfhörern wird hiermit Tipp Sektion und Rauschunterdrückung auf die der Ausgangspegel der Kopfhörerbuchse (Seite 30) geregelt. Standardeinstellungen des jeweiligen Amp-Modells umgeschaltet. Im Der Eingangspegel der AUX IN-Buchse (Seite 31) bleibt hiervon Preset-Programm-Modus kann mit diesem Regler ein Preset-Programm unbeeinflusst. aufgerufen werden. Unter USER A, USER B und USER C können Sie Ihre mithilfe Tipp d . USER PROGRAMS-Sektion der Editor/Librarian-Software individualisierten Amp-Modelle FOOT SW-Buchse speichern. Hier können Sie einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter VOX VFS5 anschließen. GAIN-Regler Weitere Informationen zur Verwendung eines Hiermit kann die Pegelanhebung vor dem gewählten Fußschalters finden Sie unter „Verwendung eines Verstärkermodell eingestellt werden. Ändert die Fußschalters (VOX VFS5)“ auf Seite 34.
  • Página 31 VT100X Bedienungsanleitung e . Effekt-Sektion Die Parameter ändern sich je nach Effekt (siehe „Einzelheiten zu den Verstärkermodellen und Effekten“ auf Seite 35). Effekt-Wahltasten (PEDAL1, PEDAL2 und REVERB) Mithilfe der Editor/Librarian-Software können Sie den Klang Tipp Effekttyp-LEDs detaillierter regeln. Mit diesen Tasten können Sie Effekttypen Effekt-Wahltasten auswählen und den Effekt einstellen Die f . AUX IN-Buchse angewählte Taste blinkt und zeigt damit an, Diese Buchse können Sie mit dem analogen Ausgang eines dass der Effekt bearbeitet werden kann. Mit Audiogeräts verbinden. Sie können an dieser Buchse einen der TAP-Taste und den VALUE 1- und VALUE Audioplayer anschließen und dann Ihre Lieblingssongs 2-Reglern können Sie den gewählten Effekt auf der Gitarre begleiten. bearbeiten. Durch Drücken einer beliebigen Regeln Sie die Lautstärke der Kopfhörerbuchse bei angeschlossenem Effek yp-LEDs blinkenden Effekt-Wahltaste können Sie einen Gerät. Effekttyp auswählen. Eine Effekttyp-LED zeigt Ihre Wahl durch Leuchten an. Durch langes Drücken g . Kopfhörerbuchse einer Effekt-Wahltaste schalten Sie den entsprechenden Effekt aus.
  • Página 32: Rückseite

    Aus: Hierbei liegt der Standard-Ruhestrom an, und der Verbinden Sie das Netzkabel immer zuerst mit dem VT100X und erst Verstärker arbeitet wie vorgesehen. danach mit einer Steckdose. Grün (COLD): Hierbei wird der Ruhestrom abgesenkt: Dadurch ist jede Note deutlich hörbar, und Ihr Sound erhält ein Die drei Modi einzigartiges Sustain. Rot (HOT): Hierbei wird der Ruhestrom angehoben: Somit erhält Ihr verzerrter Sound mehr Dynamik. Preset-Programm-Modus (Aufrufen eines Preset-Programms) CLASS-Taste In diesem-Modus können Sie mit dem AMP MODELS-Regler Preset- Ändert die Arbeitsweise der Endstufen-Sektion. Mit jedem Programme aufrufen. Beim Aufrufen eines anderen Amp-Modells Druck der CLASS-Taste schalten Sie folgendermaßen um: werden die diversen Einstellungen für (u. a.) GAIN, TREBLE, MIDDLE, grün > rot. BASS, VOLUME und den Effekt automatisch umgeschaltet. In der Grün (A): Die Endstufe arbeitet als Class A und bietet Tabelle am Schluss finden Sie die Liste mit den für jedes Amp-Modell eine unmittelbare und intuitive Reaktion. programmierten Songs. Rot (AB): Die Endstufe arbeitet als Class AB und bietet Aktivieren des Preset-Programm-Modus einzigartige Klangnuancen durch Kompression und Drücken Sie die PRESET PROGRAMS-Taste – leuchtet diese auf, ist der Übernahmeverzerrung.
  • Página 33: User-Programm-Modus (Aufrufen Eines User-Programms)

    VT100X Bedienungsanleitung 3. Halten Sie die Kanal-Taste des gewünschten Speicherorts Wird im Manual-Modus ein nicht durch einen Regler editierbarer mindestens 2 Sekunden lang gedrückt (bis die LED leuchtet, statt Parameter (Effekt, Rauschunterdrückung, Einstellung der Röhren- zu blinken). Das Programm wird im derart ausgewählten Kanal der Sektion) verändert, wird die neue Einstellung automatisch gespeichert entsprechenden Bank gespeichert. und beim nächsten Aktivieren des Manual-Modus aufgerufen. Ein bereits am selben Speicherort vorhandener Sound User-Programm-Modus (Aufrufen eines User-Programms) wird überschrieben. Das heißt: Ein sich am unter Schritt 3 In diesem Modus können Sie die in den Kanälen der Bänke gespeicherten ausgewählten Speicherort befindlicher Sound wird gelöscht. Programme aufrufen. Das gewünschte Programm kann mit den BANK- Einstellungen für Effekt-Bypass und POWER LEVEL-Regler und Kanal-Tasten aufgerufen werden, wobei ihm automatisch die jeweils werden nicht mit dem Programm gespeichert. gespeicherten Verstärker- und Effektparameter zugewiesen werden. Falls Sie beim Gestalten eines Sounds im Preset-Programm- Aktivieren des User-Programm-Modus oder User-Programm-Modus ein anderes Programm oder den Drücken Sie die BANK-Taste oder eine Kanal-Taste – leuchten die BANK- Manual-Modus aufrufen, bzw. den Verstärker vor dem Speichern und Kanal-Tasten, ist der User-Programm-Modus aktiviert. des neuen Sounds ausschalten, gehen alle vorgenommenen Änderungen verloren. Aufrufen eines User-Programms Wählen Sie mit einer Kanal-Taste einen Kanal, um das darin gespeicherte User- Programm aufzurufen. Mit der BANK-Taste können Sie die Bank umschalten – Laden der Werkseinstellungen und damit den darin gespeicherten Kanal mit der gleichen Nummer aufrufen.
  • Página 34: Verwendung Der Stimmfunktion

    Wenn die BANK- und Kanal-Tasten leuchten, statt zu blinken, beginnt die Verwendung eines Fußschalters (VOX VFS5) Rücksetzung auf die Werkseinstellungen. Diese ist nach 1 bis 2 Sekunden abgeschlossen, und der Amp fährt in den Preset-Programm-Modus. Mit dem als Zubehör Schalten Sie das Gerät niemals aus, solange die Wiederherstellung erhältlichen VOX VFS5- der Werksdaten noch läuft. Fußschalter können Sie Bänke und Kanäle auswählen sowie den Effekt ein- und Verwendung der Stimmfunktion ausschalten. Hierzu wird der Fußschalter an die FOOT SW-Buchse Ihres Amps angeschlossen. Der Tuner erlaubt das Stimmen des Gitarrensignals, das an der INPUT- Schließen Sie die den Fußschalter nur an, bzw. lösen Sie die Buchse anliegt. Verbindung nur, solange der Verstärker ausgeschaltet ist. Wenn Sie die Verbindung bei eingeschaltetem Verstärker lösen bzw. herstellen, 1. Halten Sie die TAP-Taste könnte der Verstärker beschädigt werden. mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. Drücken Sie niemals zwei oder mehr Schalter des Fußschalters Alle Effekte bis auf die gleichzeitig. Das könnte zu Funktionsstörungen führen. Rauschunterdrückung Funktionsweise im User-Programm-Modus werden umgangen, und die Stimmfunktion wird aktiviert. Bank und Kanal umschalten (Schalter BANK und CH1 bis CH4) 2.
  • Página 35: Funktionsweise Des Fußschalters Im Preset-Programm- Oder Manual

    Anschluss eines Computers über USB 1 . DELUXE CL Dieser zweikanalige 22W Blackface aus den 1960ern verwendete 6V6 Leistungsröhren und einen röhrenbasierten Halleffekt und besaß trotz Wenn Sie den Amp mit einem handelsüblichen USB-Kabel an einen zivilisierter Ausgangsleistung einen „großen“ Sound. Unser Modell Computer anschließen, können Sie darüber mit Ihrer Editor/Librarian- beruht auf dem „Vibrato“-Kanal. Software Programme verwalten und Amps sowie Effekte bearbeiten. 2 . TWEED 4x10 Der VT100X kann ferner mit einem Apple USB Kamera-Adapter an ein iOS-Gerät (iPad oder iPhone) angeschlossen werden. Dieses Modell beruht auf einem 1959er 4x10"-Combo, der ursprünglich für Bassgitarre gedacht war. Die runde und zugleich knusprige Installieren Sie einen USB MIDI-Treiber, um die Editor/Librarian- Tipp Übersteuerung reagiert sehr akkurat auf Ihre Spielweise und eventuelle Software auf dem Computer benutzen zu können. Laden Sie die Pegelunterschiede Ihrer Gitarre. neuesten Versionen der Treiber und Software von der VOX Website ( www.voxamps.com ) herunter.
  • Página 36: Pedal1-Effekte

    4 . BOUTIQUE OD (BTQ OD) 10 . USER B [BRIT 1959] Simulation des Overdrive-Kanals eines erstklassigen Verstärkers Dieses Modell beruht auf dem „High Treble“-Kanal eines handverlöteten namens Overdrive Special, der nur auf Bestellung produziert wurde. Verstärkertops, der in den frühen 1960ern in England gebaut wurde. Das wunderbare Sustain, das man durch Anheben des GAIN-Reglers Wenn man den Pegel dieses 100W starken Amps komplett anhebt, erzielt, ist sanft und seelenvoll. meldet sich jener „Crunch“ zu Wort, der bis in alle Ewigkeit als amtlicher Rock-Sound gelten wird. 5 . VOX AC30TB 11 . USER C [BOUTIQUE METAL] Dieses Modell beruht auf einem AC30 mit „Top Boost“-Schaltung, die ab 1964 serienmäßig eingebaut wurde. Daher die samtweichen und feinen Dieses Modell beruht auf einem beinharten vierkanaligen „High-Gain“- Höhen, die fast majestätisch tiefe Übersteuerung und der glasklare Top (100W) Sound aus deutschen Landen. Wir haben den „Heavy“-Kanal „Clean“-Sound. modelliert, weil der so schön „tight“ bleibt, wenn man die „Dropped-D“- Stimmung verwendet. 6 . BRIT 800 Das Modell eines 1983 erschienenen einkanaligen 100W-Tops mit PEDAL1-Effekte MASTER VOLUME-Regler. Drehen Sie den GAIN-Regler voll auf, um...
  • Página 37: Pedal2-Effekte

    VT100X Bedienungsanleitung 3 . OVERDRIVE 3 . TREMOLO Simuliert ein bekanntes Overdrive-Pedal in einem grünen Gehäuse, das Simulation eines legendären, in einen beliebten amerikanischen Amp dank seines warmen Sounds zum zeitlosen Klassiker wurde. eingebauten Tremoloschaltkreises. Regler Parameter Effekt Taste/Regler Parameter Effekt VALUE 1 GAIN Regelt die Lautstärke der Verzerrung (Boost). SPEED Regelt die Modulationsgeschwindigkeit. VALUE 2 TONE Regelt den Klang. VALUE 1 SPEED Regelt die Modulationsgeschwindigkeit. VALUE 2 DEPTH Regelt die Tremolotiefe. 4 . DISTORTION Simulation eines klassischen Verzerrers japanischer Produktion in 4 . DELAY einem orangefarbenem Gehäuse.
  • Página 38: Rauschunterdrückung

    Rauschunterdrückung 1. Halten Sie die TAP-Taste gedrückt und schalten Sie den Amp ein. Die Beleuchtung der Effektwahltasten zeigt die aktuelle Einstellung an. Effekt zur Unterdrückung von Rauschen. Wie bei Amps und Effekten auch, muss die Rauschunterdrückung Niedrig für jedes Programm separat eingestellt werden. Falls Sie beim Ändern von Einstellungen im Preset-Programm- oder User- Mi el Programm-Modus ein anderes Programm oder den Manual-Modus aufrufen, bzw. den Verstärker vor dem Speichern der Einstellungen Hoch ausschalten, gehen alle vorgenommenen Änderungen verloren. Wird ein anderes Amp-Modell gewählt, wird die 2. Drücken Sie die TAP-Taste oder drehen Sie den VALUE 1-Regler, um Rauschunterdrückung auf die jeweilige Standardeinstellung die Einstellung zu ändern. zurückgesetzt. 3. Führen Sie einige Sekunden lang keine Betätigung aus. 1. Halten Sie die TAP-Taste gedrückt, um die Effekte zu umgehen Die Einstellung wird vorgenommen, und der Verstärker kehrt in den (Stimmfunktion wird aktiviert). Normalbetrieb zurück. 2. Mit dem VALUE 1-Regler ändern Sie die Empfindlichkeit der Rauschunterdrückung. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um eine stärkere Rauschunterdrückung zu erreichen. Wird dieser Regler ganz nach links gedreht, ist die Rauschunterdrückung abgeschaltet. Je nach Gitarrenmodell kann eine Erhöhung der Empfindlichkeit der Rauschunterdrückung zu unerwünschten Unterbrechungen im Klang führen. 3. Drücken Sie die TAP-Taste, um die Effektumgehung aufzuheben. Globale Einstellung der Rauschunterdrückung Der Rauschpegel ist nicht konstant, sondern hängt von Gitarrenmodell, Netzgerät oder weiteren externen Faktoren ab.
  • Página 39: Technische Daten

    VT100X Bedienungsanleitung Technische Daten Handhabung von Daten Bei falschen oder unsachgemäßen Bedienvorgängen könnte der interne Speiche- rinhalt gelöscht werden. Archivieren Sie alle wichtigen Daten mit dem “Editor/ Anzahl der Verstärkermodelle: Librarian software” und sichern Sie sie auf dem Computer oder iOS-Gerät. Korg 11 (20 bei Verwendung von Editor/Librarian haftet nicht für Schäden, die sich aus dem Verlust irgendwelcher Daten ergeben. Software) PEDAL1-Typen: PEDAL2-Typen: Reverb-Typ: Rauschunterdrückung: 1 Anzahl der Programme Preset: Anzahl der Verstärkermodelle: 33 (60 bei Verwendung von Editor/Librarian Software) User: 8 (zwei Banken x vier Kanäle) Eingangs-/Ausgangsbuchsen: INPUT-Buchse, AUX IN-Buchse, Kopfhörerbuchse, FOOT SW-Buchse, USB (Typ B)-Port Ausgangsleistung der Endstufe: Maximal ca. 100 W effektiv bei 3 Ohm Lautsprecher: 12"-Lautsprecher, 3 Ohm Signalverarbeitung A/D-Wandlung: 24-bit D/A-Wandlung: 24-bit Stromversorgung: Wechselstrom, örtliche Netzspannung...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea estas instrucciones. • Guarde estas instrucciones. • Tenga en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este equipo cerca del agua. • Los equipos conectados a la red no deben exponerse a gotas ni a salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros o vasos, encima del equipo. • Límpielo únicamente con un paño seco. • No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. • No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor. • ATENCIÓN—Este aparato debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora. • Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un trián- Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico gulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la presencia electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. (para EE.UU. y Canadá) de un “voltaje peligroso” no aislado dentro del mueble del producto, • Procure no pisar ni aplastar el cable de alimentación, especialmente en los conectores, los receptáculos y en el punto donde salen del equipo.
  • Página 41 VT100X Manual de usuario Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Gracias por adquirir el amplificador de modelado de guitarra VOX Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, Valvetronix VT100X. Por favor, lea este manual atentamente y su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa guárdelo para futuras consultas. que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada Indice país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su...
  • Página 42: Características Principales

    . Sección de amplificador • Cree su sonido personalizado utilizando la combinación de Botón PRESET PROGRAMS amplificador y efecto deseada, y luego guárdelo de forma sencilla Permite alternar entre el modo de programas como uno de los ocho programas (dos bancos × cuatro canales). Los predeterminados y el modo manual. programas guardados se pueden cambiar fácilmente desde el panel Pulse el botón PRESET PROGRAMS una vez para acceder superior o con un pedal de control opcional (se vende por separado). al modo de programas predeterminados. Cada pulsación • Para cada modelo de amplificador, se proporcionan tres programas del botón cambia el ajuste en el orden siguiente: predeterminado A predeterminados con canciones predeterminadas para reproducir los (verde), predeterminado B (amarillo-verde), predeterminado C (rojo). tonos de éxitos clásicos interpretados por guitarristas famosos. Mantenga pulsado el botón PRESET PROGRAMS al menos un segundo • El modo manual le permite utilizar el VT100X como un amplificador para cambiar al modo manual (“Acerca de los tres modos” en la página de guitarra convencional. Las posiciones físicas de los mandos reales 45). se reflejarán en el sonido. • El afinador integrado permite la afinación sencilla de la guitarra. • El jack AUX IN le permite conectar un reproductor de audio externo para tocar la guitarra junto con música grabada. - 42 -...
  • Página 43 VT100X Manual de usuario Mando AMP MODELS c . Mando POWER LEVEL Permite seleccionar el modelo de amplificador. Este mando ajusta el nivel de salida de la etapa de Las características y la ubicación de los controles potencia manteniendo su nivel de distorsión. de ganancia y de tono del circuito cambian según El ajuste del mando POWER LEVEL no se guarda el modelo de amplificador que se seleccione. con los programas. Además, los parámetros en la sección de válvulas Este mando también ajusta el nivel de salida y reducción de ruido se cambian a los ajustes Consejo desde el jack para auriculares (página 44) cuando hay unos estándar para cada modelo de amplificador. En el modo de programas auriculares conectados. Sin embargo, la entrada desde el jack AUX predeterminados, este control se utiliza para recuperar un programa IN (página 43) no se ve afectada. predeterminado. En USER A, USER B y USER C, se puede almacenar un modelo Consejo d . Sección USER PROGRAMS de amplificador personalizado con el software Editor/Librarian. Jack FOOT SW Aquí puede conectar un pedal de control opcional VOX...
  • Página 44 Mandos VALUE 1 y VALUE 2 e . Sección EFFECTS Permiten ajustar los parámetros de los efectos. Botones de selección de efectos (PEDAL1, PEDAL2 y REVERB) Cuando la función de afinador está activada, el LED de tipo de efecto mando VALUE 1 ajusta la reducción de ruido. Utilice estos botones para ajustar Botones de selección de efectos Los parámetros disponibles difieren en función los efectos y elegir un tipo de efecto. del efecto (“Especificaciones” en la página 51). El botón seleccionado comenzará a Se pueden realizar ajustes más detallados del tono con el parpadear para indicar que se ha elegido Consejo software Editor/Librarian.
  • Página 45: Panel Posterior

    VT100X Manual de usuario Apagado: Este modo utiliza voltaje de predisposición estándar para Acerca de los tres modos que el amplificador funcione en su función nominal. Modo de programas predeterminados (recuperación de un Verde (COLD): Este modo utiliza un voltaje de predisposición más bajo. programa predeterminado) Cada nota se puede escuchar con claridad, y se puede lograr un sustain único. En el modo de programas predeterminados, estos programas se pueden Rojo (HOT): Este modo utiliza un voltaje de predisposición más alto. recuperar con el mando AMP MODELS. Cuando está seleccionado, se cambiarán automáticamente los diversos ajustes, por ejemplo, para Permite incorporar una mayor dinámica a un sonido saturado. GAIN, TREBLE, MIDDLE, BASS, VOLUME y el efecto. Consulte la tabla Botón CLASS al final del manual para ver una lista de las canciones programadas para Permite cambiar el funcionamiento de la sección de cada modelo de amplificador. amplificador de potencia. Cada pulsación del botón CLASS Cambio al modo de programas predeterminados lo cambia en el orden siguiente: verde -> rojo.
  • Página 46: Modo De Programa De Usuario

    Si, al crear un sonido en el modo de programas predeterminados Recuperación de un programa de usuario o en el modo de programa de usuario, cambia a otro programa o Pulse un botón de canal para cambiar el canal; se recuperará el al modo manual o bien apaga el amplificador antes de guardar el programa guardado en el canal. Pulse el botón BANK para cambiar el sonido que está creando, los cambios realizados se perderán. banco, se recuperará el canal con el mismo número que el seleccionado en el banco anterior. Restablecer los ajustes de fábrica Si se conecta y se utiliza un pedal de control opcional (VOX VFS5) Consejo (se vende por separado), puede utilizar el pie para cambiar el banco y Para volver a restablecer todos los ajustes de fábrica en el VT100X, siga el canal. Para ver información detallada, consulte “Uso del pedal de las instrucciones que le indicamos a continuación. control (VOX VFS5)” en la página 47. Una vez finalizada esta operación, todos los programas guardados en canales así como todos los ajustes, como los ajustes de Guardar un programa amplificador personalizado almacenados desde el software Editor/ Librarian, se restablecerán a los ajustes de fábrica. Después de ajustar los diversos mandos y botones del panel superior 1. Apague el amplificador. para crear un sonido a su gusto, lo puede guardar (grabar) como un 2. Mientras mantiene pulsados los botones CH1 y CH, encienda el programa de usuario.
  • Página 47: Uso Del Afinador

    VT100X Manual de usuario Uso del pedal de control (VOX VFS5) 3. Mantenga pulsado el botón BANK durante al menos 2 segundos (hasta que el botón deje de parpadear y se quede encendido). Una vez que los botones BANK y de canales dejen de parpadear y Si se conecta un pedal de se queden encendidos, comenzará la inicialización. La inicialización control opcional (VOX VFS5) tarda entre 1 y 2 segundos en completarse, y el amplificador accede al (se vende por separado) modo de programas predeterminados. al jack FOOT SW en el amplificador, puede utilizar Nunca apague el amplificador mientras se está llevando a cabo la el pie para cambiar el banco inicialización. y el canal así como para activar/desactivar el efecto. La conexión o desconexión del pedal de control debe hacerse con Uso del afinador el VT100X apagado. Si conecta o desconecta el pedal de control con el VT100X encendido, puede causar una avería o un fallo de La función de afinador le permite afinar la guitarra que esté conectada al funcionamiento. conector de entrada INPUT. No pulse dos o más interruptores del pedal a la vez. Si lo hace, 1. Mantenga pulsado el botón TAP puede causar un funcionamiento incorrecto.
  • Página 48: Operaciones Del Pedal De Control En Modos Predeterminado O

    En el ajuste predeterminado de fábrica, BOUTIQUE CL, BRIT Consejo 1959 y BOUTIQUE METAL se almacenan en USER A, USER B y USER C, respectivamente. Conexión a un ordenador mediante USB 1 . DELUXE CL Este diseño de los años 60, de frontal negro, dos canales y 22 W, utilizaba Al conectar el amplificador a un ordenador con un cable USB disponible válvulas de potencia 6V6 y una reverberación accionada por válvulas en comercios, el software Editor/Librarian en el ordenador se puede para producir un sonido grande con una potencia reducida. Nuestro utilizar para gestionar programas y personalizar amplificadores/efectos. modelo está basado en el canal Vibrato. El VT100X también puede conectarse a un dispositivo iOS (iPad o iPhone) 2 . TWEED 4x10 utilizando el adaptador para cámara USB de Apple. Este modelo es un combo con cuatro altavoces de diez pulgadas (4 x 10) de Deberá instalar un controlador (driver) USB-MIDI para utilizar Consejo 1959 que en su origen fue diseñado para bajo. Su sonido, con saturación el software Editor/Librarian en el ordenador. Descargue las tipo “overdrive” suave y nítida, responderá con gran sensibilidad a la versiones más actualizadas de los controladores y el software desde dinámica de las pulsaciones de la púa y al volumen de la guitarra. el sitio web de VOX ( www.voxamps.com ). 3 . VOX AC30 Para ver información detallada sobre el uso del software Editor/...
  • Página 49: Efectos De Pedal1

    VT100X Manual de usuario 4 . BOUTIQUE OD (BTQ OD) 10 . USER B [BRIT 1959] Permite modelar el canal saturado de un amplificador de calidad alta conocido Modela el canal de agudos de un cabezal cableado a mano en Inglaterra a como el “Overdrive Special”, que se fabricaba solamente bajo pedido especial. principios de los 60. Subiendo el volumen de este amplificador de 100 W a El maravilloso sustain que se consigue subiendo el mando GAIN es suave y tope conseguirá ese sonido “crunch” rajado que ya siempre será el sonido conmovedor. del “rock and roll”. 5 . VOX AC30TB 11 . USER C [BOUTIQUE METAL] Es el modelado de un amplificador AC30 con el circuito “top boost” del Permite modelar el sonido de ganancia alta aplastante que emana de AC30 de 1964. Se caracteriza por unos agudos suaves y refinados, una un cabezal de cuatro canales y 100 W fabricado en Alemania. Elegimos saturación impresionantemente profunda, y un sonido limpio y brillante el canal “Heavy”, que ofrece una sorprendente rigidez cuando se de gran riqueza tímbrica.
  • Página 50: Efectos De Pedal2

    3 . OVERDRIVE 3 . TREMOLO Permite modelar un pedal de saturación muy conocido en un cuadro verde; Permite modelar el aclamado circuito de trémolo integrado en un la notable calidez de su sonido lo ha convertido en un efecto atemporal. amplificador americano clásico. Mando Parámetro Efecto Botón/Mando Parámetro Efecto VALUE 1 GAIN Ajusta el volumen de distorsión (boost). SPEED Ajusta la velocidad de modulación. VALUE 2 TONE Ajusta el tono. VALUE 1 SPEED Ajusta la velocidad de modulación. VALUE 2 DEPTH Ajusta la profundidad de trémolo. 4 . DISTORTION Se trata de una unidad de distorsión clásica fabricada en Japón en un 4 . DELAY cuadro naranja. Permite modelar un famoso eco de cinta analógico. Originalmente, el eco Mando Parámetro Efecto se creaba utilizando un cabezal por el que pasaba una cinta, y el tiempo...
  • Página 51: Reducción De Ruido

    VT100X Manual de usuario Reducción de ruido 2. Pulse el botón TAP o gire el mando VALUE 1 para cambiar el ajuste. Aplica un efecto de reducción de ruido. 3. Espere sin ejecutar ninguna acción durante unos segundos. De este modo se aplicará el ajuste y el amplificador volverá Al igual que con los amplificadores y los efectos, la reducción de ruido automáticamente a su funcionamiento normal. se debe definir para cada programa. Si, al cambiar los ajustes en el modo de programas predeterminados o en el modo de programa de usuario, cambia a otro programa o al modo manual o bien apaga el amplificador Especificaciones antes de guardar los ajustes, los cambios realizados se perderán. Cuando se cambia el modelo de amplificador, el ajuste de reducción Modelos de amplificador: 11 (20 cuando se utiliza el software Editor/ de ruido vuelve al ajuste estándar para cada amplificador. Librarian) 1. Mantenga pulsado el botón TAP para ignorar los efectos (la función Efectos de afinador está activada). Tipos PEDAL1: 2. Gire el mando VALUE 1 para ajustar la sensibilidad de la reducción Tipos PEDAL2: de ruido. Gire el control hacia la derecha para aumentar el efecto de Tipo de reverberación: 4 reducción de ruido. Cuando se gira del todo hacia la izquierda, se Reducción de ruido: Número de programas desactiva la reducción de ruido. Preajuste: Modelos de amplificador: 33 (60 cuando se...
  • Página 52 安全上のご注意 以下の指示を守ってください 警告 ご使用になる前に必ずお読みください ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々への危害や この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます 損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、内容を「警 ・ 電源プラグは、 必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。 告」 、 「注意」の 2 つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる ・ 電源プラグにほこりが付着している場合は、 ほこりを拭き取る。 重要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。 感電やショートの恐れがあります。 ・ 本製品はコンセントの近くに設置し、 電源プラグへ容易に手が届くようにする。 マークについて 製品には下記のマークが表示されています。 ・ 次のような場合には、 直ちに電源を切って電源プラグをコンセントから抜く。 ○ 電源コードやプラグが破損したとき ○ 異物が内部に入ったとき ○ 製品に異常や故障が生じたとき 修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。 ・...
  • Página 53 VT100X 取扱説明書 ・ 外装のお手入れは、 乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・ 電源コードをコンセントから抜き差しするときは、 必ず電源プラグを持つ。 このたびは、 VOX Valvetronixシリーズ ・ モデリング ・ ギター ・ アンプ VT 100X をお買い上げいただきまして、 まことにありがとうございます。本製品を末永 ・ 本製品を使用しないときは、 電源プラグをコンセントから抜く。 電源スイッチをオフにしても、製品は完全に電源から切断されていません。 くご愛用いただくためにも、 取扱説明書をよくお読みになって、 正しい方法で ご使用ください。 ・ 付属の電源コードは他の電気機器で使用しない。 付属の電源コードは本製品専用です。他の機器では使用できません。 ・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。 本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。 目 次 ・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。...
  • Página 54 おもな特長 電源コードの接続について 感電と機器の損傷を防ぐために、 アース接続を確実に行ってください。 • プリアンプに真空管の多段増幅回路を使用することで、 真空管アンプ本来の独特 電源は必ず AC 100V を使用してください。 な歪み、 ピッキング・ニュアンスに追従するレスポンス、 また過渡的な音色変化を 再現。 接地極付きコンセントに接続する場合 • 一新されたモデリングのアルゴリズムは、 真空管のゲイン、 バイアス (動作点) な 接地極付きコンセン トに電源コードのプラグをそのまま差し込んでください。 どアナログ回路をリアルタイムにコントロールし、 より多彩な歪みとニュアンスを 再現。 • アンプ・モデルに応じてA 級、 AB 級が切り替わり、 また、 スピーカーのインピーダ ンス変動をフィードバックすることで、 真空管パワーアンプならではのサウンドを 再現。 • Windows/Mac/iOS 対応の専用エディター /ライブラリアン ・ ソフ トウェアを使用 して、...
  • Página 55 VT100X 取扱説明書 各部の名称と機能 Tip USER A、 B、 Cには、 エディター /ライブラリアン・ソフ トウェアを使ってカスタマイ ズしたアンプ ・ モデルを記憶させることができます。 GAIN ノブ トップ ・ パネル 選択したアンプ ・ モデルのプリアンプ ・ ゲインを調節します。この 設定によって、 プリアンプ部の歪み量が変化します。 TREBLE、 MIDDLE、 BASS ノブ 高音、 中音、 低音の音色を調節します。選択 したアンプ・モデルによって、 異なった音色変 化になります。 Tip エディター /ライブラリアン ・ ソフ トウェア...
  • Página 56 BANK ボタン、 チャンネル ・ ボタン (CH 1、 CH 2、 CH 3、 CH 4) TAPボタンを1秒以上押し続けると、 すべてのエフェク トがバイパスされ、 チュー ユーザー・プログラムを選択します (ユー ナー機能がオンになります (58 ページの 「チューナーを使う」 ) 。 ザー ・ プログラム ・ モード) 。 BANKボタンで VALUE 1ノブ、 VALUE 2 ノブ チャンネル ・ バンクを選択し、 チャンネル ・ ボ エフェク...
  • Página 57 VT100X 取扱説明書 CLASS ボタン 3 つのモードについて パワーアンプ部の動作の切り替えを行います。 CLASSボタンを 押すたびに、 ボタンが緑→赤と切り替わります。 プリセッ ト ・ プログラム ・ モード (プリセッ ト ・ プログラムの呼出し) 緑 (A) : A級で動作し、 素直で直感的な応答になります。 赤 (AB) : AB級で動作し、 コンプレッションとクロスオーバー歪みによる独 プリセッ ト ・ プログラム ・ モードのとき、 AMP MODELSノブによって、 プリセッ ト ・ プログラ...
  • Página 58 ユーザー ・ プログラム ・ モードへの切り替え 工場出荷時の状態に戻すには BANKボタンまたはチャンネル ・ ボタンを押すと、 BANKとチャンネル ・ ボタンが点灯 し、 ユーザー ・ プログラム ・ モードに切り替わります。 本機のすべての設定を工場出荷時の状態に初期化する方法を説明します。 ユーザー ・ プログラムの呼び出し この操作を完了すると、 チャンネルに保存してあったプログラムや、 エディター /ライブラリアン ・ ソフ トウェアから登録したカスタム ・ アンプ設定など、 すべての チャンネル・ボタンを押すと、 チャンネルが切り替わり、 各チャンネルに設定されてい 設定が初期化されます。 るプログラムが呼び出されます。 BANKボタンを押すと、 バンクが切り替わり、 元の バンクで選択されていた同じ番号のチャンネルが呼び出されます。...
  • Página 59 VT100X 取扱説明書 VFS 5 の動作設定 エフェク ト・セレク 高い方にずれているとき 選択されているチャンネルと同じ番号のスイッチを3 秒以上押し続けると、 エフェク ト ・ ボタンの表示を ト ・ セレク ト ・ ボタンが一瞬点滅し、 プリセッ ト ・ プラグラム ・ モード、 マニュアル ・ モード時 見ながらギターを 少し高い方にずれているとき と同じ動作となります。元の動作に戻すには、 CH 3スイッチを3 秒以上押し続けま 正確にチューニン す (BANKボタン、 チャンネル ・ ボタンが一瞬点滅) 。...
  • Página 60 アンプ ・ モデル、 各種エフェク ト ・ タイプについて 5 . VOX AC30TB 1964 年以降の 「トップ・ブース ト」 回路を標準仕様として搭載したAC 30 のモデリン グです。スムーズかつ繊細な トップ・エンドを持ち、 威厳のある野太いオーバードラ ここでは、 アンプ ・モデル、 そして PEDAL 1エフェクト、 PEDAL 2 エフェクト、 リ イブや、 豊かで華やかなクリーン ・ サウン ドを生み出します。 バーブ・エフェクトの各種エフェクト・タイプとノイズ・リダクションについて説 6 . BRIT 800 明します。...
  • Página 61 VT100X 取扱説明書 PEDAL 1エフェク ト PEDAL 2 エフェク ト 1 . FLANGER 1 . COMP 「両手タッピングのゴッ ドファーザー」 と多くの人が崇める現代の有名ギタリス トを生 クリーンでパーカッシブかつメローなサスティーンが得られるコンプレッサーのモデ んだ、 真にクラシックなアナログ ・ フランジャーのモデリングです。 リングです。 ボタン /ノブ パラメーター 効果 ノブ パラメーター 効果 SPEED モジュレーショ ンのスピードを調節。 感度を調節。右に回すほどコンプレッション、 サ VALUE 1 SENS VALUE 1 SPEED モジュレーショ...
  • Página 62 REVERB エフェク ト TAPボタンを押しながら電源を入れます。 エフェクト ・ セレクト ・ ボタンに現在の設定が表示されます。 VALUE 1でリバーブ音のミックス量を、 VALUE 2 でリバーブの持続時間を設定し ます。 弱 1 . ROOM 初期反射音を多く含む、 一般的な部屋のリバーブ ・ タイプです。 中 2 . SPRING 強 ギター ・ アンプ内蔵のスプリング ・ リバーブを再現しました。 3 . HALL TAPボタンを押すか、 VALUE 1ノブを回して設定を変更します。 エコー成分を多く含むコンサート ・ ホールの残響をモデリングしています。 数秒間操作しないで待ちます。...
  • Página 63 VT100X 取扱説明書 おもな仕様 アンプ ・ モデル数 : 11 (エディター /ライブラリアン ・ ソフ トウェア使用時は20) エフェク ト数 PEDAL 1 ・ タイプ : PEDAL 2 ・ タイプ : リバーブ ・ タイプ : ノイズ ・ リダクショ ン : 1 プログラム数 プリセッ ト :...
  • Página 64: Song Preset Programs

    Chanson programmes préréglés Song preset programs Song Preset-Programm Canción preestablecer programas ソング ・ プリセッ ト ・ プログラム Song title Amp model A (Green) B (Yellow-green) C (Red) DELUXE CL Otherside Thrill Is Gone TWEED 4x10 Rock This Town Born On The Bayou VOX AC30 Day Tripper Pride (In The Name Of Love)
  • Página 65 VT100X 取扱説明書 - 65 -...
  • Página 66 保証規定 (必ずお読みください) 保証書 本保証書は、 保証期間中に本製品を保証するもので、 付属品類 (ヘッドホンなど) は保証の対象になりません。 保証期間内に本製品が故障した場合は、 保証規定に VOX VT100X よって無償修理いたします。 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1 か年です。 2. 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。 本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するものです。 ・ 消耗部品 (電池、 スピーカー、 真空管、 フェーダーなど) の交換。 ・ お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 お買い上げ日 年 月 日 ・ 天災 (火災、 浸水等) によって生じた故障。 ・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ・ 不当な改造、 調整、 部品交換などにより生じた故障または損傷。 販売店名 ・ 保証書にお買い上げ日、 販売店名が未記入の場合、 または字句が書き替えら れている場合。 ・ 本保証書の提示がない場合。 尚、 当社が修理した部分が再度故障した場合は、 保証期間外であっても、 修理し...
  • Página 67 VT100X 取扱説明書 アフターサービス WARNING! この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です ■保証書 This Product is only suitable for sale in Japan. Properly qualified 本製品には、 保証書が添付されています。 service is not available for this product if purchased elsewhere. お買い求めの際に、 販売店が所定事項を記入いたしますので、 「お買い上げ日」 、 「販 Any unauthorised modification or removal of original serial 売店」 等の記入をご確認ください。 記入がないものは無効となります。 number will disqualify this product from warranty protection. なお、 保証書は再発行致しませんので、 紛失しないように大切に保管してください。 ■保証期間 お買い上げいただいた日より一年間です。 お客様相談窓口 ■保証期間中の修理 保証規定に基づいて修理いたします。 詳しくは保証書をご覧ください。 受付時間: 月曜~金曜 10:00~17:00 (祝祭日、 窓口休業日を除く) 本製品と共に保証書を必ずご持参の上、 修理を依頼してください。 ※ PHS等一部の電話ではご利用できません。 固定電話または携帯 電話からおかけください。 ■保証期間経過後の修理 修理することによって性能が維持できる場合は、 お客様のご要望により、 有料で修...

Tabla de contenido