Página 1
83383500 0803 JB-2MD JB-2HD HANDSFREE COLOR VIDEO INTERCOM PORTIER VIDEO COULEUR MAINS LIBRES FARBMONITOR-FREISPRECHSTELLE INTERCOMUNICADOR VIDEO COLOR A MANOS LIBRES HANDENVRIJE KLEURENVIDEOFOON / INTERCOM JB-2MD Master monitor station Moniteur principal Hauptmonitor-Sprechstelle Estación principal con monitor Monitorhoofdpost JB-2HD Sub monitor station...
7. Veiller à ne pas percer le panneau LCD avec un outil aiguisé. Cela pourrait PRECAUTIONS English endommager l'écran LCD. En cas d'écoulement de cristaux liquides, veiller à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la peau et nettoyer immédiatement à l'eau. General Prohibitions Prohibitions to dismantle the unit 8.
Página 3
5. Während eines Gewitters die Anlage gegebenenfalls vom Spannungsnetz 5. Es posible que la unidad no funcione correctamente debido a las interferencias trennen. Sonst besteht Brand- und/oder Stromschlaggefahr. de un teléfono móvil cercano. 6. Die Monitor-Sprechstelle nicht mit einem Tuch o.Ä. abdecken. Das kann zur 6.
Página 4
INSTALLATION INSTALLATION EINBAU JB-DA JB-2MD JB-2HD JB-2HD INSTALACION INSTALLATIE B1, B2 JA-2SD JA-2SD JB-2HD JB-2HD JB-DA JB-2MD JA-2SD JA-2SD B1, B2 JB-2HD JB-DA JB-2MD JA-2SD JB-2HD B1, B2 + 5 cm + 5 cm (2") (2") JA-2SD Wiring method English Wire the inside stations in a station-to-station manner.
6 INSTALLATION & OPERATION MANUAL CONTENU DU PAQUET Français 1 JB-2MD ou JB-2HD 2 Paquet de vis 3 Connecteur pour options 4 Connecteur de gâche électrique (JB-2MD uniquement) 5 Support de montage 6 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION - 5 -...
2 Paquete de tornillos 3 Conector opcional MONTAGE Français 4 Conector del sistema de apertura de puertas (sólo JB-2MD) 5 Soporte de montaje [1] Vis (x2) 6 MANUAL DE INSTALACION Y OPERACION [2] Support de montage [3] Boîtier simple...
Página 7
[5] Einfache Türöffnung (ein Türöffner) JB-2HD BRAUNE und ROTE Adern (pot.-freier Schließer) an Türöffner-Versorgung anschließen. * Die Türöffnerverdrahtung erfolgt nur an JB-2MD. (BR) * Nicht benötigte Adern isolieren, um Kurzschlüsse zu vermeiden. (RD) * Anschlussdose wählen, die tief genug ist, um alle Adern, einschließlich der Adern für die Zusatzfunktionen, unterzubringen.
Página 8
WIRING JB-2HD JB-2HD CABLAGE VERDRAHTUNG CABLEADO AANSLUITING ON - OFF ON - OFF JB-2MD RELEASE JA-2SD JA-2SD DC 18 V PS-1820DIN PS-1820 PS-1810DIN 230 V AC 230 V AC SUB IN SUB IN IN 230V~ 50/60Hz IN 230V~ 50/60Hz SUB OUT...
Página 9
10. OPTION Selective door release adaptor RY-3DL. 9. OPCIONAL Unidad de captura de imágenes KC-32EU NP: Non-polarized P: Polarized Conecte una fuente de alimentación de 2 A a la JB-2MD y Français KC-32EU. CABLAGE 10. OPCIONAL Adaptador de apertura de puerta selectiva RY-3DL .
Página 10
NOMBRES [5] Bouton PAROLE [6] Témoin DEL d'appel BENAMINGEN [7] Bouton gâche électrique [8] Bouton d'appel du ou des postes intérieurs JB-2MD [9] Bouton moniteur JB-2HD [10] Micro. [11] Commande de luminosité de l'écran [12] Contrôle du volume de réception [13] Réglage du volume de tonalité...
Página 11
Contestar a una llamada exterior (modo AUTO) Español OPERATIONS La estación está inicialmente configurada en modo de FONCTIONNEMENT activación vocal AUTO. 1. Presione el botón de LLAMADA. BEDIENUNG 2. El tono de carillón suena, y se oirá la voz de la persona que OPERACIONES llama.
Página 12
Répondre à un appel portier (mode MANUEL) Instant voice calling Français English 1. Appuyer brièvement sur le bouton d'appel. 1. Momentarily depress CALL button. 2. Le carillon retentit et la voix du correspondant se fait entendre. 2. The inside station displays caller's image and voice from L'image du poste intérieur s'allume, le témoin DEL d'appel outside.
Página 13
Monitorear el portero Español 1. Presione el botón MONITOR momentáneamente. 2. Se encenderá el vídeomonitor y se verá la imagen de PUERTA 1. 3. Presione de nuevo el botón MONITOR para cambiar a PUERTA 2. 4. Presione el botón MONITOR para apagarlo. NOTAS: 1.
Página 14
Sprechverbindung zwischen den Innenstellen Deutsch Deutsch Weiterleiten eines Tür-Rufes 1. RUF-Taste (CALL) einmal drücken. Mit Stimme die andere(n) Stelle(n) rufen. 1. Während der Beantwortung der Türstelle die RUF-Taste (CALL) 2. An der(den) angerufenen Stelle(n) ertönt Vorton und Stimme. drücken. Nach dem Vorton zu der(den) anderen Innenstelle(n) sprechen. 3.
Deutsch • Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 40°C. • La imagen puede variar mientras se mantiene apretado el botón • Versorgungsspannung: DC 18 V (JB-2MD) de apertura de la puerta, pero esto no indica ninguna avería. • Stromaufnahme: (MAXIMAL) 670 mA (JB-2MD) •...
Página 16
GARANTIA inspección que determine que efectivamente está con defecto y en garantía. Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión final sobre si WAARBORG existe una falla en materiales y/o mano de obra, y si acaso el producto está o no cubierto dentro de la garantía.