17. Do not over reach or stand on unstable support. Keep good footing and bal- ance at all times. 18. Follow maintenance instructions in manual. 19. Stay alert – watch what you are doing. 20. Use only GOODWAY recommended attachments. 21. Save these instructions.
WARNING: Keep clear of moving parts. Make sure moving parts will not catch on anything before beginning the job. This unit is to be used only by trained operators. GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
Página 5
Minimum Gage of Extension Cords Ampere Rating Volts 0-25' (0-7.6m) 26'-50' (7.9-15.3m) 51'-100' (15.6-30.5m) 101'-150' (30.8-45.8m) 8-13 A 120 V 4-6.5 A 220 V Do not abuse extension cord and do not yank on any cord disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.
Página 6
1. Connect water hose to water inlet. Water supply should be clean (use screen washer) to avoid clogging orifice in solenoid valve. Consult the Goodway catalog for heavy-duty water supply hose. 2. Open water supply line. DO NOT RUN DRY. Solenoid on drive unit will allow water to flow through the flexible shaft assembly only when the machine is...
Página 7
6. Select proper size cleaning tool and thread onto end of flexible shaft. Never use a tool larger than I.D. of tube. Note: Brush and buffing tools for tubes "-1" (11.1-25.4mm) I.D. are available with quick connect couplings. Note: Most tubes are rolled at tube sheet. Always measure I.D. beyond roll or consult manufacturer’s manual for tube O.D.
Página 8
2. AIR FLUSH: Compressed air may be used instead of water flush for removal of deposit simply by connecting an air supply line to the water inlet of the machine. CAUTIONS 1. The RAM-4X is designed to be used either wet or dry – not both. It is equipped with a water seal.
The fixed speed of the RAM-4 requires a fast feed rate, (the speed of the shaft going into the tube). If the feed rate is not met, the bristles jump over the grooves leaving them fouled. CLEANING TOOLS Consult the Goodway catalog for available cleaning tools and recommended uses.
Mantenga los pies bien asentados y un buen equilibrio en todo momento. 18. Siga las instrucciones de mantenimiento que se dan en el manual. 19. Manténgase alerta y observe siempre lo que está haciendo. 20. Use sólo aditamentos Goodway recomendados. 21. Conserve estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Mantengase fuera del alcance de partes móviles. Asegúrese que las partes móviles no se enreden en cualquier cosa antes de empezar el trabajo. Esta unidad solo debe ser usada por personal que ha sido entrenado en su uso. INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA Este producto debe tener una conexión a tierra.
Calibre mínimo de los cables de extensión Grado de Amperios Voltios 0-25' (0-7,6m) 26'-50' (7,9-15,3m) 51'-100' (15,6-30,5m) 101'-150' (30,8-45,8m) 8-13 A 120 V 4-6.5 A 220 V No abuse del cable de extensión y no jale de ningun cable para desconectarlo. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor y no lo jale sobre superficies cortantes.
(use el empaque colador) para evitar que el orificio en la válvula solenoide se tape. Consulte el catálogo de Goodway por mangueras de trabajo pesado que suministran agua. 2. Abra la llave de agua. NO LO USE EN SECO. El solenoide en la unidad del motor permitirá...
Página 14
6. Seleccione la herramienta de limpieza del tamaño correcto y atorníllela al final del eje flexible. Nunca use una herramienta más grande que el D.I. del tubo. Nota: Cepillo y herramientas de brillar para tubos de "-1" (11,1-25,4mm) D.I. estan disponibles con empates de conexión rápida.
2. ENJUAGE CON AIRE: Aire comprimido en vez de enjuague con agua puede ser usado para enjuagar y remover depósitos simplemente conectando una línea de suministro de aire a la entrada de agua de la máquina. PRECAUCIONES 1. El RAM-4X esta diseñado para uso en mojado o en seco-no ambos. Éste está equi- pado con un sello de agua.
(la velocidad a la cual el eje entra al tubo). Si el ritmo de entrada no se alcanza, las cerdas saltaran sobre los surcos dejándolos sucios. HERRAMIENTAS DE LIMPIEZA Consulte él catalogo de Goodway para herramientas de limpieza y los usos recomendados.
17. Ne pas s’efforcer d’atteindre ou se tenir sur un support instable. Maintenir son équilibre. 18. Suivre les instructions de maintenance du manuel. 19. Etre attentif – surveillez ce que vous faîtes. 20. N’utiliser que les accessoires recommandés par Goodway. 21. Instructions d’utilisation et de maintenance.
AVERTISSEMENT : Rester loin des pièces mobiles. Avant de commencer à travailler, s’assurer qu’aucune de ces pièces n’entrera en contact avec quoi que ce soit. Cet ap- pareil ne doit être utilisé que par des opérateurs compétents. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à...
Página 19
Ne pas utiliser la rallonge de façon abusive et ne pas tirer sur le cordon. Garder ce dernier loin des sources de chaleur et des arêtes vives. Toujours débrancher la rallonge de la prise de courant avant de débrancher l’appareil de la rallonge. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’électrocution, garder toutes les connexions au sec et hors de contact avec le sol.
Página 20
1. Raccorder la conduite à l’entrée d’eau. L’eau acheminée doit être propre (utiliser la rondelle-filtre) pour éviter de bloquer l’orifice dans l’électrovanne. Consulter le catalogue Goodway pour obtenir des conduites d’eau à rendement élevé. 2. Ouvrir la conduite d’alimentation en eau. NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC. Le solénoïde de l’unité...
Página 21
7. Trouver le positionneur d’arbre sur l’extérieur de l’arbre flexible (GTC-701, GTC-702, GTC-703, GTC-704 et GTC-720 seulement) et le placer tel que, au moment où l’arbre est complètement inséré dans le tube, seule la moitié de l’outil de nettoyage sort de l’autre extrémité...
MISES EN GARDE 1. Le RAM-4X est conçu pour une utilisation soit humide, soit à sec – pas les deux. Il est aussi muni d’un joint d’étanchéité. S’il est utilisé à sec, le joint ne pourra plus empêcher les fuites d’eau. 2.
Página 23
(la vitesse de l’arbre dans le tube). Si le taux d’avancement n’est pas suffisant, les poils sautent par-dessus les rainures, les laissant sales. OUTILS DE NETTOYAGE Consulter le catalogue Goodway pour connaître les outils de nettoyage offerts ainsi que leur utilisation recommandée.
17. Bei der Arbeit nicht die eigene Reichweite überschätzen und stets auf sicheren Stand, gute Balance und guten Bodenkontakt achten! 18. Bitte die Pflegeanweisungen in der Betriebsanleitung einhalten. 19. Bei der Arbeit ist Achtsamkeit und Vorsicht geboten. 20. Nur von Goodway empfohlene Vorsatzgeräte verwenden. 21. Betriebsanleitung bitte aufbewahren.
Página 25
ACHTUNG: Von beweglichen Teilen fernhalten und vor Betrieb sicherstellen, dass sich keine losen Artikel in beweglichen Teilen verfangen können. Das Gerät darf nur von Fachpersonal benutzt werden. ERDUNG Dieses Gerät muss geerdet sein. Ein Erdanschluss ist die optimale Methode, um Verletzungen durch elektrischen Schlag zu verhüten.
Página 26
Beim Umgang mit Verlängerungskabeln vorsichtig sein; sie dürfen nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose entfernt werden. Vor Wärme schützen und scharfe Kanten vermeiden. Wenn das Verlängerungskabel abgenommen wird, muss dieses zuerst aus der Steckdose entfernt werden, bevor es vom Gerät abgenommen wird. VORSICHT: Zur Verhütung von Stromschlag müssen sämtliche Verbindungen trocken sein und dürfen den Boden nicht berühren.
Página 27
Verunreinigungen können durch den Einbau eines Siebes ausgefiltert werden, damit das Magnetventil nicht verstopft. Hochleistungswasserschläuche sind im Goodway-Katalog verzeichnet. 2. Wasserversorgung öffnen. DARF NICHT TROCKEN LAUFEN! Das Magnetventil gibt die Wasserversorgung durch die biegsame Welle erst frei, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Página 28
7. Die Markierungsmuffe der Welle (nur bei GTC-701, GTC-702, GTC-703, GTC-704 und GTC-720) so setzen, dass das Reinigungswerkzeug nur halb aus dem gegenüberliegenden Rohrende vorsteht, nachdem die Welle vollständig in das Rohr eingeführt wurde. (GTC-721, GTC-721G und GTC-821 können mit einem Band markiert werden.) 8.
Página 29
2. Der Mindestradius der biegsamen Welle während des Betriebs ist ca. 460 mm. Wir empfehlen jedoch, dass die Welle möglichst wenig Windungen aufweist. Insbesondere sind Windungen dicht am Gerät zu vermeiden. 3. Das Gerät vor Frost schützen, damit das verbleibende Wasser nicht einfrieren kann. AUFBEWAHRUNG –...
Página 30
Aufgrund des drehzahlkonstanten Betriebs des RAM-4 muss die Welle relativ schnell in das Rohr eingeführt werden, weil sonst die Borsten nicht in die Rillen eindringen können und Schmutz zurückbleibt. REINIGUNGSWERKZEUGE Ein volles Programm der empfohlenen Werkzeuge für die jeweiligen Anwendungen befindet sich in unserem Goodway-Katalog.
Página 34
We Are Here to Serve You! For Sales Call: 1-800-333-7467 For Service Call: 1-800-370-2855 Goodway Technologies Corporation manufactures and distributes a complete line of Tube/Pipe Cleaning Systems, Duct Cleaning Systems, Drain Cleaners, Vacuums, Pressure Washers, Steam Cleaners and other maintenance related equipment.