Página 1
AWT-100 & AWT-100X AIR POWERED TUBE CLEANERS Operating and Maintenance Manual Read before operating.
Página 2
PARTS BREAKDOWN ........................19 Thank you for purchasing this Goodway Air Powered Tube Cleaner. We appreciate your business and look forward to serving you in the future. As with all Goodway products, you can be assured that the finest quality components and workmanship have gone into this machine.
Página 3
11. Follow maintenance instructions in manual. 12. Stay alert; watch what you are doing. 13. Use only Goodway recommended attachments. 14. Check condition of hoses and make sure connections and fittings are secure before turning on air and water supply.
Página 4
Connect minimum 1/2" (12.7mm) I.D. air supply line [minimum 60 PSI (4.1 BAR)]. Make sure air line is clean. AWT-100: Uses the brass disconnect supplied with unit. AWT-100X: Connect air line directly to barb fitting on machine using a hose clamp.
Página 5
AFTER USE MAINTENANCE Disconnect air and water supply lines. Drop a small amount of oil into air inlet, reconnect air line and run unit for 2-3 seconds. Follow instructions found in the Flexible Shaft Manual for shaft storage. Model AWT-100, AWT-100X 0920...
Página 6
5,000-15,000 hours depending on speed, oiling, and operating pressures. REPAIR KITS A service kit for each model is available from Goodway: AWT-100 – Repair Kit #948-1 (shown below) AWT-100X – Repair Kit #1041-1 (not shown)
Página 7
11. Siga las instrucciones de mantenimiento que se dan en el manual. 12. Manténgase alerta y observe siempre lo que está haciendo. 13. Use sólo aditamentos Goodway recomendados. 14. Vea el estado de las mangueras y asegúrese de que las conexiones y los aditamentos estén bien asegurados antes de abrir el suministro de aire o agua.
Página 8
[Por lo menos de 60 PSI (4,1 BAR)]. Asegúrese de que la tubería esté limpia. AWT-100: Usa la desconexión de latón que se proporciona con la unidad. AWT-100X: Conecte la tubería de aire directamente al aditamento arponado de la máquina, utilizando una abrazadera para mangueras.
Página 9
Eche una pequeña cantidad de aceite a la entrada de aire, vuelva a conectar la tubería de aire y haga funcionar la unidad durante 2 a 3 segundos. Para el almacenamiento del eje siga las instrucciones que se dan en el Manual del eje flexible Model AWT-100, AWT-100X 0920...
Página 10
ESTUCHES DE REPARACIONES Se puede obtener de Goodway un estuche de manutención para cada modelo: AWT-100 – Estuche de reparaciones n° 948-1 (se muestra abajo) AWT-100X – Estuche de reparaciones n° 1041-1 (no se muestra) Cada estuche contiene las siguientes piezas desgastables (codificadas según la...
Página 11
11. Suivre les instructions de maintenance du manuel. 12. Etre attentif, surveillez ce que vous faîtes. 13. N’utiliser que les accessoires recommandés par Goodway. 14. Vérifier l’état des tuyaux et assurez-vous que les connections et raccords sont sûrs avant de mettre en marche l’alimentation en air et eau.
Página 12
L’alimentation en air doit être filtrée et lubrifiée. Utilisez le détergent d’huile d’automobile 10W ou de l’huile pour outils pneumatiques. Administrer jusqu’à une goutte toute les 2-3 minutes. AWT-100 : Le filtre/lubrificateur doit être monté en toute sécurité sur une surface verticale. AWT-100X: Fournit avec lubrificateur intégral. Le filtre doit être ajouté.
Página 13
Mettre quelques gouttes d’huile dans l’entrée d’air, connecter à nouveau la ligne d’air et faire tourner l’unité pendant 2-3 secondes. Suivre les instructions qui se trouvent dans le manuel de l’arbre flexible pour le rangement de l’arbre. Model AWT-100, AWT-100X 0920...
Página 14
éclatée) prennent de l’usure et devraient durer 5000-15000 heures suivant la vitesse, la lubrification et les pressions d’utilisation. KITS DE REPARATION Un kit de service est disponible pour chaque modèle de Goodway : AWT-100 – Kit de réparation No 948-1 (ci-dessous) AWT-100X – Kit de réparation No 1041-1 (non représenté) Chaque kit contient les pièces qui s’usent suivantes (légendées dans la vue éclatée :...
Página 15
11. Bitte die Pflegeanweisungen in der Betriebsanleitung einhalten. 12. Bei der Arbeit ist Achtsamkeit und Vorsicht geboten. 13. Nur von Goodway empfohlene Vorsatzgeräte verwenden. 14. Vor dem Einschalten der Druckluft- und Wasserzufuhr den Zustand der Schläuche prüfen und sicherstellen, dass alle Anschlüsse und Armaturen einwandfrei sitzen.
Página 16
Die zugeführte Druckluft ist zu filtern und zu ölen. Als Öl kann ein KFz-Motoröl des Typs 10W oder ein Druckluftmaschinenöl verwendet werden. Öler auf einen Tropfen pro 2 bis 3 Minuten einstellen. AWT-100: Filter und Öler stabil an einer senkrechten Fläche montieren. AWT-100X: Ein Öler ist in das Gerät eingebaut. Ein Luftfilter muss extern bereitgestellt werden.
Página 17
Bei der Benutzung ist stets eine Schutzbrille bzw. ein Vollvisierschutz zub tragen. Pflegemaßnahmen nach Gebrauch Druckluft- und Wasserschläuche abkuppeln. Etwas Öl in den Drucklufteinlass träufeln, Druckluftschlauch wieder anschließen und Gerät 2 bis 3 Sekunden laufen lassen. Flexible Welle entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung lagern. Model AWT-100, AWT-100X 0920...
Página 18
Explosionszeichnung) sind Verschleißteile und haben je nach Drehzahl, Schmierung und Betriebsdruck eine Nutzungsdauer von 5000 bis 15000 Betriebsstunden. Reparatursätze Für beide Modelle ist ein Reparatursatz lieferbar: AWT-100: Reparatursatz 948-1 (unten abgebildet) AWT-100X: Reparatursatz 1041-1 (nicht gezeigt) Beide Reparatursätze bestehen aus folgenden Einzelteilen (die Ziffern beziehen sich auf die Explosionszeichnung):...
Página 19
Out to In From Both 910 912 Regulator Valves SQC-01 SQC-01 USF-5 SQC-ASSM Spring 823N SQC-ASSM AIR IN 825 826 Bearing Snap ring Seal 823-Q Manifold Drive Shaft WATER IN Coupling 1718 RIGHT VIEW SIDE VIEW Model AWT-100, AWT-100X 0920...