IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electrical shock, fire and/or personal injury. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and work areas invite accidents. 2.
If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. 13. Use only GOODWAY recommended attachments. 14. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual.
Minimum Gage of Extension Cords Amperage 0-25' 26'-50' 51'-100' 101'-150' Rating Volts (0-7.6m) (7.9-15.3m) (15.6-30.5m) (30.8-45.8m) 8-13 A 115 V 4-6.5 A 230 V GETTING READY For best results, the boiler tubes should be cleaned while they are still warm. Avoid condensation of water in the tubes caused by allowing the boiler to cool down too much.
When using the scrapers, a ferrule extension must be used to keep the scraper from coming back into the SAM-3 and becoming stuck. See the Goodway catalog for details. CLUTCH ADJUSTMENT If the SAM-3 has difficulty pushing through the tube, the clutch may need adjustment.
Página 7
MAINTENANCE 1. After each cleaning period, run the tape out to the 18' (5.5m) mark and let it roll out to the stop. Wipe the tape down with a dry cloth or steel wool. 2. Remove the rear cover and vacuum out any accumulated soot. Check that the bearings turn freely and replace if not.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. El hecho de no seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede dar como resultado descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales. 1. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos y las zonas de trabajo en desorden fomentan los accidentes.
Muchos accidentes se deben a las herramientas que no reciben un mantenimiento adecuado. 13. Use sólo accesorios y aditamentos recomendados por GOODWAY. 14. Cuando repare alguna herramienta, use sólo piezas idénticas de reemplazo. Siga las instrucciones que se dan en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento puede crear riesgos de lesiones o descargas eléctricas.
PELIGRO: Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede dar como resultado que haya riesgos de electrocución. Si tiene dudas respecto a si la toma de corriente tiene una conexión adecuada a tierra, consulte al personal de mantenimiento o a un electricista competente.
Al usar raspadores, se debe acoplar una extensión de la férula para evitar que la rasqueta vuelva a introducirse en la SAM-3 y quedarse trabada. Vea detalles al respecto en el catálogo de Goodway. AJUSTE DEL EMBRAGUE Si la SAM-3 tiene dificultades para impulsarse en el tubo, puede que sea necesario aju-...
5. Dele al perno de ajuste exactamente 1 vuelta y [9 libras-pie (12 N-m) de par de torsión]. Empuje el interruptor a la posición de retroceso y compruebe que el engranaje de bronce (pieza 626) se deslice ligeramente. De no ser así, haga retroceder un poco el perno de ajuste hasta que haya un poco de deslizamiento.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS : Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions listées ci-dessous, peut résulter en un choc électrique, un incendie et / ou un accident corporel. 1. Tenez votre aire de travail propre et bien éclairée. Des ateliers en désordre sur le lieu de travail créent des accidents.
Página 14
En cas d’endommagement, réparer l’outil avant utilisation. Beaucoup d’accidents ont lieus à cause d’outils mal entretenus. 13. Utiliser uniquement des accessoires recommandés par GOODWAY. 14. En réparant un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section maintenance de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions de maintenance...
RALLONGES ÉLECTRIQUES N’utiliser que des rallonges à trois conducteurs qui ont trois fiches de type prise de terre et des connecteurs à trois pôles qui acceptent la fiche du produit. N’utiliser que des rallonges prévues pour un usage à l’extérieur. Ces rallonges sont identifiées par une marque, «conviennent pour l’utilisation de matériels à...
En utilisant les racloirs, une rallonge de bague doit être utilisée pour empêcher le racloir de revenir dans le SAM-3 et d’y rester bloqué. Voir le catalogue Goodway pour tous détails. REGLAGE D’EMBRAYAGE Si le SAM-3 a du mal à...
6. Remplacer le couvercle et joint et donner un couple aux écrous de couvercle de 50" par livres (5,6 newtons par mètre) REMARQUE : Ne jamais serrer l’embrayage jusqu’à ce qu’il ne glisse plus. Si cela prends plus de 2 tours , remplacer les disques en fibre (pièce No 625).
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Bitte lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch! Bei Missachten der nachstehenden Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Stromschlag, Feuer und andere Ursachen. 1. Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und eine gute Ausleuchtung des Arbeitsbereiches.
Página 19
Ist die Maschine schadhaft, muss sie vor der Inbetriebnahme gewartet werden. Zahlreiche Betriebsunfälle sind auf mangelhafte Instandhaltung von Arbeitsgeräten zurückzuführen. 13. Verwenden Sie nur von GOODWAY empfohlene Vorsatzgeräte. 14. Zur Reparatur dürfen nur exakt entsprechende Ersatzteile verwendet werden. Bitte halten Sie sich an die entsprechenden Anweisungen im Wartungsteil dieser Betriebsanleitung.
Página 20
Zum Anschließen der Maschine darf kein Steckeradapter verwendet werden! VERLÄNGERUNGSKABEL Es dürfen nur dreiadrige Verlängerungskabel mit vorschriftsmäßig angeschlossenen Schuko-Steckern verwendet werden. Verlängerungskabel müssen ausdrücklich als für den Gebrauch im Freien geeignet markiert sein. Die Benutzung eines schadhaften Verlängerungskabels ist nicht zulässig. Bitte prüfen Sie das Verlängerungskabel ggf. vor dem Gebrauch auf eventuelle Schäden.
Página 21
Wirkung der Bürsten nicht ausreicht. Bei Verwendung der Schaber muss auf dem Anschlussring ein Zwischenstück montiert werden, das verhindert, dass der Schaber in den SAM-3 zurückgezogen und dort eingeklemmt wird. Einzelheiten sind dem Goodway- Katalog zu entnehmen. EINSTELLEN DER KUPPLUNG Wenn es nicht gelingt, das Rohr mit dem SAM-3 zu durchstoßen, muss meist die Kupplung...
Página 22
5. Justierschraube um genau 1 Umdrehungen anziehen (Drehmoment 12 Nm). Schalter in den Rückwärtsgang stellen und prüfen, ob das Bronzezahnrad (Teil Nr. 626) noch etwas schlüpft. Ist dies nicht der Fall, die Justierschraube etwas lockern, so dass die Kupplung geringfügig schlüpft. Stellschraube gut anziehen, um die Einstellung zu arretieren.
Página 24
We Are Here to Serve You! For Sales Call: 1-800-333-7467 For Service Call: 1-800-370-2855 Goodway Technologies Corporation manufactures and distributes a complete line of Tube/Pipe Cleaning Systems, Duct Cleaning Systems, Drain Cleaners, Vacuums, Pressure Washers, Steam Cleaners and other maintenance related equipment.