Evolution EVOMAG 28 Instrucciones Originales página 39

Ocultar thumbs Ver también para EVOMAG 28:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

en bon état de fonctionnement sans lien,
connecteur (chaîne de sécurité), sangle ou
boucle (bande de sécurité) endommagé. En
cas de détérioration, remplacez la chaîne ou la
sangle de sécurité.
• Que la glissière en queue d'aronde est
correctement ajustée et fonctionne en douceur
sans se coincer et sans mouvements latéraux
excessifs. La tête de coupe ne doit pas tomber
sous son seul poids.
Note : Des instructions détaillées sur les
procédures de vérification et d'ajustage de la
glissière en queue d'aronde de ces outils sont
disponibles au chapitre Entretien de ce manuel.
LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT
ET LUBRIFIANTS
L'utilisation de liquides de refroidissement et
de lubrifiants permet une meilleure qualité de
coupe et prolonge la vie de la lame et de l'outil.
• Lorsque vous utilisez des liquides de
refroidissement et des lubrifiants, assurez-
vous qu'ils ne coulent pas sur le câble
d'alimentation et vers la prise.
• Ne laissez pas le liquide de refroidissement
ou le lubrifiant pénétrer dans les auvents de
ventilation de l'outil.
• Lorsque vous utilisez l'outil tête en bas ou
sur une surface verticale, utilisez de la pâte de
coupe plutôt que du liquide de coupe.
• Si l'outil doit être utilisé pour couper du
matériau susceptible de créer de la poussière,
tel que la fonte, l'utilisation d'un dispositif
d'extraction de la poussière est nécessaire (non
fourni). Suivez les indications du fabricant sur
l'utilisation de ce dispositif. L'opérateur doit
également porter un masque anti poussières.
PREPARATION et INSTALLATION
Note : L'électroaimant utilisé dans cet outil est
conçu pour une adhésion aux seuls métaux
ferreux.
• Préparez toujours soigneusement le matériau
avant de le disposer sur l'outil.
• La surface du matériau doit être propre, lisse
76
www.evolutionpowertools.com
et libre de toute poussière, de tout enduit de
protection, de toute graisse ou de tout autre débris
tels que copeaux ou éclats de trous précédents.
• Vérifiez la surface de la base magnétique pour
vous assurer qu'elle est en bon état et libre de
tout copeau ou éclat d'utilisations précédentes.
• N'utilisez pas ces outils sur une structure sur
laquelle une soudure à l'arc est en train d'avoir lieu.
ATTENTION : Le fait de disposer sur ces outils
du matériau dont l'épaisseur est inférieure
à celle spécifiée dans ce manuel pourrait
être une source de danger. La performance
magnétique est réduite en proportion de
l'épaisseur du matériau.
LORS DES OPERATIONS DE COUPE
ATTENTION : Les éclats et les déchets produits
lors de la percé d'un trou avec une lame
annulaire sont chauds et coupants.
• Lorsque vous utilisez une lame annulaire,
assurez-vous que les déchets éjectés ne
constituent pas un danger pour quiconque se
trouverait à proximité.
• Si vous travaillez en hauteur, un système
de récupération des déchets éjectés pour
les empêcher de tomber au sol peut s'avérer
nécessaire.
• Vous devez faire attention aux déchets
éjectés qui peuvent être chauds et coupants.
Des gants de protection sont nécessaires
lorsque vous manipulez des déchets.
• Ces outils peuvent être utilisés verticalement
ou horizontalement et même tête en bas à
condition que l'adhésion magnétique soit
suffisante. Un attention particulière doit
être portée lors du perçage de surfaces
verticales ou lorsque vous utilisez l'outil tête
en bas étant donné que des éclats ou des
déchets coupants peuvent être éjectés vers
le sol. Portez toujours des équipements de
protection individuelle (EPI).
CHAINE OU SANGLE DE SECURITE
Note : Ces outils sont fournis avec une chaine
ou une sangle de sécurité selon le marché
pour lesquels ils sont destinés. La sécurité
www.evolutionpowertools.com
doit constituer une préoccupation principale
lors de l'utilisation de ces outils. Toutes les
fonctions de sécurité doivent être utilisées.
• Afin d'éviter des accidents corporels à
l'opérateur, la chaine ou la sangle de sécurité
doit être utilisée lors de la coupe.
• La chaine ou la sangle de sécurité fournit une
sécurité supplémentaire en cas de coupure de
courant ou de disfonctionnement électrique.
• La chaine ou la sangle de sécurité doit
préférablement être fixée à l'outil à travers la
poignée de transport. La chaine ou la sangle
de sécurité doit également être fixée à la pièce
à usiner de telle façon que l'outil ne puisse se
détacher ou tomber de la pièce à usiner en cas
de désactivation de l'aimant.
Note : Lorsque vous percez de très grandes
plaques horizontales, la fixation d'une chaine
ou d'une sangle peut s'avérer peu praticable.
Consultez dans ce cas votre responsable pour
plus d'instructions.
(4.1)
DÉMARRAGE
DÉBALLAGE
Attention : Ce colis contient des objets
coupants. Faites attention lors du déballage.
Retirez l'outil et les accessoires fournis dans
le colis. Vérifiez soigneusement que l'outil
est en bon état et vérifiez l'état de tous les
accessoires listés dans ce manuel. Vérifiez
également qu'ils sont tous bien présents. Si
un ou plusieurs éléments sont manquants,
l'outil et ses accessoires doivent être renvoyés
au fournisseur dans leur carton d'origine. Ne
jetez pas le carton, gardez le à l'abri pendant
toute la période de garantie. Jetez le carton
en respectant l'environnement. Recyclez si
possible. Ne laissez pas les enfants jouer avec
les sacs en plastique vides pour éviter les
risques d'asphyxie.
77
(4.2)
ÉLÉMENTS FOURNIS
EVOMAG28
Description
Quantity
Manuel d'instruction
1
Système de refroidissement
1
Garde-corps & Fixations
1
Sangle de sécurité
1
Poignées d'alimentation
3
Clés hexagonales
4
2.5, 4, 5 & 6mm
Mandrin et clé de mandrin
1
Boîte de transport
1
EVOMAG50
Description
Quantité
Manuel d'instruction
1
Système de refroidissement
1
Garde-corps & Fixations
1
Chaîne de sécurité
1
Poignées d'alimentation
3
Clé à molette de 8mm
1
Clés hexagonales - M2.5, M4
2
Boîte de transport
1
sur mesure
EN
ES
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Evomag 50Evomag 75

Tabla de contenido