Greencut GLM660SX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GLM660SX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CORTACÉSPED
GLM660SX
Manual de
ES
instrucciones
Manuel
FR
d'utilisation
Manuale di
IT
EN
istruzioni
Instruction
i
manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greencut GLM660SX

  • Página 1 CORTACÉSPED GLM660SX Manual de Manuel Manuale di Instruction instrucciones d’utilisation istruzioni manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Página 5: Ropa De Trabajo

    • No deje esta máquina en funcionamiento sin vigilancia. Si tiene que dejar la máquina desatendida apague el motor, espere a que la herramienta de corte pare y desenchufe el cable de la bujía. • No intente quitar el material cortado de la herramienta de corte cuando ésta en movimiento. Esté seguro de que la máquina está...
  • Página 6: Seguridad En El Mantenimiento, Transporte Y Almacenamiento

    • No derrame combustible, ni fume cerca de la máquina. • Apague siempre el motor antes de repostar. • Repueste combustible siempre en áreas bien ventiladas. Y nunca con el motor en marcha, o caliente. • Si encuentra una fuga de combustible, no arranque ni haga funcionar el motor hasta que se haya reparado la fuga. •...
  • Página 7: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Compruebe que no existen fugas de ¡Atención peligro! combustible. Lea atentamente este manual antes de No use esta máquina en pendientes con poner la máquina en marcha.
  • Página 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. La utilización del cortacésped para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 9: Características Técnicas

    96 dB(A) Peso 18Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. MONTAJE ATENCIÓN: El cortacésped se suministra sin combustible y aceite en el motor. Su nuevo cortacésped ha sido probado en la planta de producción lo que significa que el motor puede contener una pequeña cantidad de aceite residual.
  • Página 10 Figura 1 Figura 2 Tire de la palanca (5) hacia la rueda, mueva hacia adelante para ajustar la altura de corte a la posición más alta y suelte la palanca para encajarla (Fig. 3). Asegure las barras inferiores (3) con los tornillos (3a) y las arandelas (3b). A continuación, apriete los tornillos (3a) con un destornillador de cabeza cruzada PH2 (Fig.
  • Página 11: Instalación De La Cesta De Recogida

    Despliegue la barra del manillar superior (6) (Fig. 5) y apriete los mandos (1) en el sentido de las agujas del reloj para sujetarlo (Fig. 6). Figura 5 Figura 6 INSTALACIÓN DE LA CESTA DE RECOGIDA Abrir la tapa protectora (7) y mantenerla en esta posición. Alinear los soportes (9a) en el bastidor del recogedor de hierba (9) con los ganchos (8) para colgarlo (Fig.
  • Página 12: Utilización Del Producto

    UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO ANTES DE USAR FILTRO DE AIRE El filtro de aire se utiliza para evitar que la suciedad y otras partículas puedan entrar en el motor y causar daños internos. El filtro de aire requiere un mantenimiento regular. Compruebe siempre el filtro de aire antes de arrancar el motor ACEITE DE MOTOR DE 4 TIEMPOS El producto NO se suministra con aceite de motor, aunque puede haber aceite residual de fábrica.
  • Página 13: Arranque Y Parada Del Motor

    ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Para los motores equipados con un cebador de combustible, puede ser necesario “cebar” el sistema de combustible antes de intentar arrancar el motor. Esto significa quitar el aire del circuito y permitir el correcto llenado del carburador con combustible.
  • Página 14: Ajuste De La Altura De Corte

    AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Este mecanismo eleva / baja la cubierta de la cortadora de césped y tiene varios pasos. Al ajustar la altura de corte, tenga en cuenta que las malas hierbas pueden convertirse más fácilmente en pasto muy corto. Si la hierba es larga, puede ser necesario cortarla en varios pasos, bajando poco a poco cada vez la altura de corte.
  • Página 15: Consejos Para Cortar El Césped

    CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED • El equipo está diseñado para un uso doméstico solamente. • Utilice siempre un calzado apropiado como botas, pantalones largos siempre que utilice el producto. NO utilice calzado abierto o pantalones cortos. • Compruebe la zona de trabajo antes de cortar el césped y retire cualquier objeto como piedras, etc.. que puedan ser lanzadas por el cortacésped o que puedan dañarlo.
  • Página 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • El motor tiene que estar apagado y frío como para tocarlo antes de hacer cualquier tipo de mantenimiento. • Para mantener el equipo funcionando a su máxima eficacia, es necesario realizar un buen mantenimiento de forma periódica. De esta manera asegurará el mejor rendimiento de su máquina y conseguirá prolongar la vida útil de su producto considerablemente.
  • Página 17: Comprobación Y Cambio De Aceite

    COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE ACEITE Este producto NO se suministra con aceite de motor, aunque se pueden encontrar rastros de ello del proceso de fabricación. Es esencial que agregue aceite de motor del tipo correcto antes de usarlo, de modo contrario la garantía queda anulada.
  • Página 18: Comprobar, Limpiar O Reemplazar El Filtro De Aire

    COMPROBAR, LIMPIAR O REEMPLAZAR EL FILTRO DE AIRE ATENCIÓN: Si se utiliza la máquina sin un filtro de aire funcional se puede dañar el motor, lo que anulará la garantía. • Un filtro de aire sucio o saturado restringirá la circulación de aire, lo que se puede confundir como problemas con el sistema combustible.
  • Página 19: Limpieza De La Bujía Y Comprobación De La Ranura

    BUJÍA ATENCIÓN: Reemplace la bujía si está dañada (si el aislador de la bujía está agrietado, roto o los electrodos presentan erosión) • Utilice siempre bujías del correcto “grado térmico”. La bujía se utiliza para el encendido de la mezcla de combustible y oxígeno dentro del motor. La bujía tiene electrodos en un lado y una terminal eléctrica en el otro.
  • Página 20: Reemplazar Las Cuchillas De Corte

    REEMPLAZAR LAS CUCHILLAS DE CORTE ATENCIÓN: Antes de realizar esta operación compruebe que la máquina esta completamente apagada y desconecte la bujía para una mayor seguridad. Recuerde drenar el aceite del depósito de aceite antes de quitar la cuchilla. Si quiere reemplazar las cuchillas de corte, quite el perno. Proceda a la instalación de acuerdo con la imagen proporcionada.
  • Página 21: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Un buen mantenimiento alargará la vida de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. DIFICULTAD ENCENDIENDO EL MOTOR CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 22: Dificultad Para Encender El Motor Después De Su Uso O Se Para De Golpe

    DIFICULTAD PARA ENCENDER EL MOTOR DESPUÉS DE SU USO O SE PARA DE GOLPE CAUSA SOLUCIÓN Compruebe que haya una cantidad de combustible adecuada. Para algunos No hay combustible o aceite de motores de cuatro tiempos, un sensor de aceite de motor apagará el motor motor automáticamente o no le permitirá...
  • Página 23: Transporte Y Almacenamiento

    NO CORTA LO SUFICIENTEMENTE BIEN CAUSA SOLUCIÓN Cuchillas desafiladas o dañadas Afílelas o reemplace las cuchillas de corte. Ajuste la altura de corte al ritmo de corte de césped para reducir la carga del Se ha cortado demasiado en una motor.
  • Página 24: Eliminación / Reciclaje

    Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Página 25: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que el cortacésped GREENCUT GLM660SX, a partir del número de serie del año 2016 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 26 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de cette machine et qu’elle facilitera votre tâche durant une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour toute question concernant l’assemblage ou l’entretien , la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
  • Página 27: Sécurité Personnelle

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
  • Página 28: Sécurité De La Zone De Travail

    • Ne laissez pas cette machine fonctionner sans surveillance. Si vous devez laisser la machine sans surveillance, éteignez le moteur, attendez que l’outil de coupe s’arrête et débranchez le fil de la bougie. • N’essayez pas de retirer les végétaux coupés lorsque la lame est en mouvement. Assurez-vous que la machine soit éteinte lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage.
  • Página 29 • Le carburant et l’huile sont des produits chimiques dangereux et hautement inflammables. S’ils s’enflamment, éteignez le feu avec un extincteur à poudre sèche. • Ne renversez pas de carburant ou de fumée près de la machine. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. •...
  • Página 30: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite de Attention danger! carburant.
  • Página 31: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION Coupez du gazon uniquement. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins. Par-exemple, ne l’utilisez pas pour débrouissailler, pour couper des arbustes ou comme broyeur. L’utilisation de cette machine à d’autres fins que celles prévues peut s’avérer dangereuse. DESCRIPTION DETAILLÉE DU PRODUIT Guidon supérieur Panier de collecte...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    96 dB(A) Poids 18Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. ASSEMBLAGE ATTENTION: La tondeuse est fournie sans carburant et sans huile dans le moteur. Votre nouvelle tondeuse a été testée sur le site de production, ce qui signifie que le moteur peut contenir une petite quantité...
  • Página 33 Figure 1 Figure 2 Tirez le levier (5) vers la roue, avancez pour régler la hauteur de coupe à la position la plus haute et relâchez le levier pour l’engager (Fig. 3). Fixez les bras inférieurs (3) avec les vis (3a) et les rondelles (3b). Serrer ensuite les vis (3a) à l’aide d’un tournevis cruciforme PH2 (Fig.
  • Página 34 Déplier le guidon supérieur (6) (Fig. 5) et serrer les boutons (1) dans le sens des aiguilles d’une montre pour le maintenir (Fig. 6). Figure 5 Figure 6 INSTALLATION DU PANIER DE COLLECTE Ouvrir le capot de protection (7) et le maintenir dans cette position. Alignez les supports (9a) sur le cadre de la sauterelle (9) avec les crochets (8) pour l’accrocher (Fig.
  • Página 35: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT AVANT D’UTILISER FILTRE À AIR Le filtre à air est utilisé pour empêcher la saleté et autres particules d’entrer dans le moteur et de causer des dommages internes. Le filtre à air nécessite un entretien régulier. Vérifiez toujours le filtre à air avant de démarrer le moteur. HUILE MOTEUR 4 TEMPS Le produit n’est PAS fourni avec de l’huile moteur, bien que l’huile résiduelle puisse être présente à...
  • Página 36: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR AMORÇAGE DU SYSTÈME DE CARBURANT Pour les moteurs équipés d’un amorceur de carburant, il peut être nécessaire d’amorcer le système de carburant avant d’essayer de démarrer le moteur. Cela signifie qu’il faut retirer l’air du circuit et permettre au carburateur d’être correctement rempli de carburant.
  • Página 37: Réglage De La Hauteur De Coupe

    UTILISATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Ce mécanisme soulève/abaisse le capot de la tondeuse et comporte plusieurs marches. Lors du réglage de la hauteur de coupe, tenez compte du fait que les mauvaises herbes se transforment plus facilement en herbe très courte. Si l’herbe est longue, il peut être nécessaire de la couper en plusieurs étapes, en abaissant progressivement la hauteur de coupe à...
  • Página 38 CONSEILS POUR COUPER LA PELOUSE • L’appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. • Portez toujours des chaussures appropriées, comme des bottes ou des pantalons longs, chaque fois que vous utilisez le produit. N’utilisez PAS de chaussures ouvertes ou de shorts. •...
  • Página 39: Entretien

    ENTRETIEN • Le moteur doit être arrêté et suffisamment froid pour pouvoir être touché avant d’effectuer toute opération d’entretien. • Pour que l’appareil fonctionne au maximum de son rendement , il est nécessaire d’effectuer régulièrement un bon entretien. Cela garantira les meilleures performances de votre machine et prolongera considérablement la durée de vie de votre appareil.
  • Página 40 VÉRIFICATION ET VIDANGE D’HUILE Cette machine N’EST PAS LIVRÉE avec de l’huile moteur, malgré qu’il puisse y en avoir un peu de par le processus de fabrication. Il est essentiel d’ajouter de l’huile moteur de type correct avant l’utilisation; dans le cas contraire la garantie serait annulée.
  • Página 41 CVÉRIFEIR, NETTOYER OU REMPLACER LE FILTRE À AIR ATTENTION: Si vous utilisez la machine sans le filtre à air adéquat vous pourriez endommager le moteur, ce qui annulerait la garantie. • Un filtre à air sale ou saturé limitera la circulation d’air, ce qui pourrait être pris pour des problèmes de combustible.
  • Página 42 BOUGIE ATTENTION: Remplacez la bougie si elle est en mauvais état (si l’isolateur est fendu, cassé ou que les électrodes sont endommagés • Utilisez toujours des bougies à degré thermique correct. La bougie sert à l’allumage du mélange combustible-oxygène à l’intérieur du moteur. La bougie a des électrodes sur un côté...
  • Página 43: Remplacer Les Lames

    REMPLACER LES LAMES ATTENTION: Avant de réaliser cette opération, vérifiez que la machine soit complètement éteinte et débranchez la bougie pour une meilleure sécurité Pensez à drainer l’huile du réservoir avant de retirer la lame. Si vous voulez remplacer les lames, retirez l’écrou. Installez-la comme décrit sur le schéma donné.. Serrez le boulon. La torsion pour tendre correctement est de 40Nm.
  • Página 44: Identification Et Solution De Problèmes

    IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES Un bon entretien allongera la vie de votre machine. L’utilisation prolongée ou constante de la machine peut requérir un entretien plus intensif de manière à ce que la machine continue à marcher correctement. Le tableau montre certains des problèmes les plus communs, leurs causes et leurs solutions.
  • Página 45 DIFFICULTÉ POUR ALLUMER LE MOTEUR APRÈS USAGE OU LE MOTEUR S’ARRÊTE D’UN COUP CAUSE SOLUTION Vérifiez qu’il y ait une quantité de carburant suffisante. Pour certains Il n’y a pas de carburant ou moteurs à quatre temps, un senseur d’huile de moteur éteindra le moteur d’huile moteur automatiquement et ne permettra pas sa mise en marche s’il y a un niveau d’huile trop bas.
  • Página 46: La Coupe N'est Pas Satisfaisante

    LA COUPE N’EST PAS SATISFAISANTE CAUSE SOLUTION Lame mal affûtée ou Affûtez ou remplacez la lame de coupe. endommagée Ajustez la hauteur de coupe à la vitesse de coupe pour réduire la charge sur le Gazon trop coupé d’un coup moteur.
  • Página 47: Élimination / Recyclage

    Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous ses produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat et dépendra de la bonne utilisation du produit.
  • Página 48: Déclaration De Conformité (Ce)

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, nous déclarons que la tondeuse GREENCUT GLM660SX, à partir du numéro de série 2016, sont conformes aux exigences des directives du Parlement européen et du Conseil applicable: •...
  • Página 49 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo. Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione, risoluzione di problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Página 50: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale GREENCUT. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più probabili che si possono causare attraverso l’utilizzo di questa macchina.
  • Página 51: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    • Non lasci questa macchina in funzionamento senza sorveglianza. Se deve lasciare la macchina incustodita, spenga il motore, aspetti che lo strumento di taglio si fermi e scolleghi il cavo della candela. • Non provi a rimuovere il materiale tagliato dallo strumento di taglio quando è in movimento. Stia sicuro che la macchina sia spenta quando realizzi lavori di pulizia dei residui dei materiali.
  • Página 52 • Spenga sempre il motore prima di effettuare il rifornimento. • Effettui il rifornimento di carburante sempre in aree ben ventilate. E mai con il motore in moto, o caldo. • Se individua una fuga di carburante, non avvii ne faccia funzionare il motore fino a che venga riparata la perdita. •...
  • Página 53: Simboli Di Avvertenza

    SIMBOLI DI AVVERTENZA Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Controlli che non ci siano perdite di Attenzione pericolo! carburante. Legga attentamente le istruzioni prima di Non usi questa macchina in pendenze con mettere in marcia la macchina.
  • Página 54: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagli esclusivamente l’erba. Non utilizzi questa macchina per altri fino non previsti. Per esempio: non utilizzi il tagliaerba per triturare, per tagliare l’erba o gli arbusti, e non lo utilizzi come trituratore. L’utilizzo del tagliaerba per operazioni distinte da quelle previste può...
  • Página 55: Montaggio

    96 dB(A) Peso 18Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto a modificare le caratteristiche tecniche senza nessun preavviso. MONTAGGIO ATTENZIONE: Il tagliaerba viene consegnato senza carburante e olio nel motore. Il suo nuovo tagliaerba è stato testato nello stabilimento di produzione, ciò significa che il motore può contenere una piccola quantità...
  • Página 56 Figura 1 Figura 2 Tiri la leva (5) verso la ruota, muova in avanti per regolare l’altezza di taglio alla posizione più alta e rilasci la leva per bloccarla (Fig. 3). Assicuri le barre inferiori (3) con le viti (3a) e le guarnizioni (3b). A continuazione, stringa le viti (3a) con un cacciavite a stella PH2 (Fig.
  • Página 57: Installazione Del Cesto Di Raccolta

    Apra la barra del manubrio superiore (6) (Fig. 5) e stringa le manopole (1) in senso orario per fissarle (Fig. 6). Figura 5 Figura 6 INSTALLAZIONE DEL CESTO DI RACCOLTA Apra il coperchio di protezione (7) e lo mantenga in questa posizione. Allinei i supporti (9a) al telaio del cesto di raccolta dell’erba (9) con i ganci (8) per fissarlo (Fig.
  • Página 58: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO PRIMA DI USARE FILTRO DELL’ARIA Il filtro dell’aria si utilizza per evitare che la sporcizia e altre particelle possano entrare nel motore e causare danni interni. Il filtro dell’aria richiede una manutenzione regolare. Controlli sempre il filtro dell’aria prima di avviare il motore. OLIO DEL MOTORE DA 4 TEMPI Il prodotto NON viene consegnato con l’olio del motore, anche se può...
  • Página 59: Avviamento E Arresto Del Motore

    AVVIAMENTO E ARRESTO DEL MOTORE AVVIAMENTO DEL SISTEMA DEL CARBURANTE Per i motori equipaggiati con un innesco a carburante, può essere necessario “innescare” il sistema del carburante prima di avviare il motore. Ciò significa rimuovere l’aria dal circuito e permettere il corretto riempimento del carburatore con combustibile.
  • Página 60: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO Questo meccanismo solleva/abbassa la copertura del tagliaerba e ha vari passaggi. Quando regoli l’altezza di taglio, faccia conto che le erbacce possono trasformarsi più facilmente in erba molto corta. Se l’erba è lunga, può essere necessario tagliarla in vari passaggi, abbassando gradualmente ogni volta l’altezza del taglio. Per regolare l’altezza del taglio: Tiri la leva di regolazione dell’altezza (5) verso l’esterno per farla sganciare dai denti.
  • Página 61 CONSIGLI PER TAGLIARE L’ERBA • L’impianto è concepito solo per un utilizzo domestico. • Utilizzi sempre calzature appropriate come scarponi, pantaloni lunghi, sempre quando utilizza il prodotto. NON utilizzi calzature aperte o pantaloni corti. • Controlli la zona di lavoro prima di tagliare l’erba e rimuova qualsiasi oggetto come pietre, ecc.. che possano essere lanciate dal tagliaerba o che possano danneggiarlo.
  • Página 62: Manutenzione

    MANUTENZIONE • Il motore deve essere spento e deve essere freddo per poterlo toccare prima di qualsiasi tipo di manutenzione. • Per mantenere l’impianto in funzione alla sua massima efficienza, è necessario realizzare una buona manutenzione in modo periodico. In questo modo assicurerà il miglior rendimento della sua macchina e riuscirà a prolungare la vita utile del suo prodotto in modo considerevole.
  • Página 63 CONTROLLO E CAMBIO DELL’OLIO Questo prodotto NON viene consegnato con l’olio del motore, anche se si possono trovare resti di esso del processo di fabbricazione. È essenziale che aggiunga olio del motore del tipo corretto prima di usarlo, al contrario la garanzia verrà...
  • Página 64 CONTROLLARE, PULIRE O SOSTITUIRE IL FILTRO DELL’ARIA ATTENZIONE: Se si utilizza la macchina senza un filtro dell’aria che funzioni si può danneggiare il motore, e ciò annullerà la garanzia. * Un filtro dell’aria sporco o intasato limiterà la circolazione dell’aria, e si può confondere questo problema come un problema del sistema del carburante. Controlli che il filtro dell’aria si trovi in buone condizioni prima di regolare il minimo del motore, quando è...
  • Página 65 CANDELA ATTENZIONE: Sostituisca la candela se è danneggiata (se l’isolante della candela è spaccato, rotto o gli elettrodi sono consumati) * Utilizzi sempre le candele del “grado termico” corretto. La candela si utilizza per l’accensione della miscela di carburante e ossigeno all’interno del motore. La candela ha elettrodi su di un lato e un terminale elettrico sull’altro lato.
  • Página 66 SOSTITUIRE LE LAME DI TAGLIO ATTENZIONE: Prima di realizzare questa operazione controlli che la macchina sia completamente spenta e scolleghi la candela per una maggiore sicurezza. Ricordi di drenare l’olio del serbatoio dell’olio prima di rimuovere la lama. Se desidera sostituire le lame di taglio, rimuova il perno. Proceda all’installazione in accordo con l’immagine fornita. Stringa la vite.
  • Página 67: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI Una buona manutenzione allungherà la vita della macchina. L’uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensiva per far si che la macchina continui a funzionare in modo adeguato. La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le sue cause e i rimedi. DIFFICOLTÀ...
  • Página 68 DIFFICOLTÀ NELL’ACCENSIONE DEL MOTORE DOPO IL SUO USO O SI SPEGNE ALL’IMPROVVISO CAUSA SOLUZIONE Controlli che ci sia una quantità di carburante adeguata. Per alcuni motori Non c’è carburante o olio da quattro tempi, un sensore dell’olio del motore spegnerà il motore per motore automaticamente o non permette che si metta in moto se viene individuato un livello basso dell’olio.
  • Página 69: Trasporto E Stoccaggio

    NON TAGLIA IN MODO ADEGUATO CAUSA SOLUZIONE Lame non affilate Affili o sostituisca le lame di taglio. o danneggiate Regoli l’altezza di taglio al ritmo di taglio dell’erba per ridurre la carica del Taglio eccessivo in una sola motore. Per prati molto folti o alti, tagli con varie passate. Non provi a tagliare passata oltre la capacità...
  • Página 70: Smaltimento / Riciclaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è subordinata alla data di acquisto tenendo in conto l’intenzione di utilizzo del prodotto.
  • Página 71: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che il tagliaerba GREENCUT GLM660SX, a partire dal numero di serie dell’anno 2016 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Página 72 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you shall appreciate the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that you can contact our Technical Support for any queries regarding assembly or maintenance, as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Página 73: Personal Safety

    All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Página 74 • Never hold the machine by the cutting tool. The cutting tool has sharp edges that may cause injury. WORKWEAR • Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothes away from moving parts. Use: Eye protection (safety glasses / mesh / methacrylate screens).
  • Página 75 CARE, TRANSPORTATION AND STORAGE OF THE MACHINE • Use this machine, accessories, supplies, etc. in accordance with these instructions and in the manner intended, taking into account the working conditions and the work to be carried out. • Check that all safety elements are installed and in good condition. •...
  • Página 76: Warning Symbols

    WARNING SYMBOLS The warning symbols on labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary information for the safe use of this machine. Attention danger! Check that there are no fuel leaks. Read this manual carefully before starting Do not use this machine on slopes with the machine.
  • Página 77: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Cut grass only. Do not use this machine for purposes it is not designed for. For example: do not use the mower to clear, to mow the fields, cut bushes, and do not use it as a shredder. The use of the lawn mower for operations other than those for which it has been designed may cause dangerous situations.
  • Página 78: Technical Data

    96 dB(A) Weight 18Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify technical data without prior notice. ASSEMBLY ATTENTION: The lawn mower is supplied without fuel and oil in the engine. Your new lawn mower has been tested at the production site which means that the engine can contain a small amount of residual oil.
  • Página 79 Figure 1 Figure 2 Pull the lever (5) towards the wheel, move forward to adjust the cutting height to the highest position and release the lever to engage it (Fig. 3). Secure the lower links (3) with the screws (3a) and washers (3b). Then tighten the screws (3a) with a PH2 cross-head screwdriver (Fig.
  • Página 80 Unfold the upper handlebar bar (6) (Fig. 5) and tighten the knobs (1) clockwise to hold it (Fig. 6). Figure 5 Figure 6 INSTALLING THE COLLECTION BASKET Open the protective cover (7) and hold it in this position. Align the brackets (9a) on the frame of the grasshopper (9) with the hooks (8) to hang it (Fig. 7). Release the deflector cover (7).
  • Página 81: Using The Product

    USING THE PRODUCT BEFORE USING THE PRODUCT AIR FILTER The air filter is used to prevent dirt and other particles from possibly entering the engine causing internal damage to it. The air filter requires regular maintenance. Always check the air filter before starting the engine. 4-STROKE ENGINE OIL The product is NOT supplied with engine oil, although residual oil may be present at the factory.
  • Página 82: Starting And Stopping The Engine

    STARTING AND STOPPING THE ENGINE PRIMING OF THE FUEL SYSTEM For engines equipped with a fuel primer, it may be necessary to “prime” the fuel system before attempting to start the engine. This means removing air from the circuit and allowing the carburetor to be properly filled with fuel. For priming: 1.
  • Página 83: Cutting Height Adjustment

    CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT This mechanism raises/lowers the mower cover and has several steps. When adjusting the cutting height, be aware that weeds can be more easily converted into very short grass. If the grass is long, it may be necessary to cut it in several steps, gradually lowering the cutting height each time.
  • Página 84 TIPS FOR MOWING THE LAWN • The equipment is designed for domestic use only. • Always wear appropriate footwear such as boots, long trousers whenever you use the product. DO NOT wear open footwear or shorts. • Check the work area before mowing the lawn and remove any objects such as stones, etc. that may be thrown by the mower or that may damage it.
  • Página 85: Maintenance

    MAINTENANCE • The engine must be turned off and cold enough to touch before performing any maintenance work. • To keep the equipment performing at optimal efficiency, regular checks and maintenance is required. This will ensure best performance of your machine and will extend the life of your product considerably. •...
  • Página 86 CHECKING AND CHANGING ENGINE OIL This product is NOT supplied with Engine oil, although trace of oil from the manufacturing process may be present. It is essential to add adequate engine oil of the correct type to the engine before use. Failure to add engine oil will void the product warranty.
  • Página 87 CHECKING, CLEANING OR REPLACING THE AIR FILTER ATTENTION: Operating the machine without a functional air filter may cause severe engine damage and will void any warranty. A dirty or oil saturated air filter will restrict air flow, which can be mistaken as fuel system problems. Check the condition of the air filter before adjusting engine idle speed, where applicable.
  • Página 88: Spark Plug

    SPARK PLUG ATTENTION: If the spark plug is damaged (cracked insulator, broken or eroded electrodes etc), replace it. Always use spark plugs of the correct “heat range”. The spark plug is used to ignite the air/fuel mixture inside the engine. The spark plug has electrodes on one end and an electrical terminal on the other.
  • Página 89: Replacing The Blades

    REPLACING THE BLADES ATTENTION: For more safety, before performing this operation check that the machine is completely off and the spark plug removed. Remember to drain the oil from the oil tank before removing the blade. If you wish to replace the blades, remove the bolt. Proceed to the installation as shown in the picture. Tighten the screw.
  • Página 90: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING A good maintenance program will extend the service life of your machine. Extended or frequent use may require more intensive care for the machine to continue to work at its best performance. The table below includes some of the most common problems, their possible causes and solution.
  • Página 91 DIFFICULTY RESTARTING THE ENGINE AFTER USE OR ENGINE STOPS SUDDENLY DURING USE POSSIBLE FAULT SOLUTION Check that there is an adequate amount of fuel. Some 4-stroke engines Lack of fuel or oil on the engine feature an engine oil sensor which will turn off the engine automatically or will not allow you to start it if it detects low engine oil level.
  • Página 92: Transportation And Storage

    GRASS CUTTING IS POOR POSSIBLE FAULT SOLUTION Blades dull or damaged Sharpen or replace cutting blades. Adjust the cutting height and rate of mowing to reduce load on the engine. Cutting too much in one pass. For tall or very thick grass, cut in several passes. Do not attempt to cut beyond the capacity of the machine.
  • Página 93: Disposal / Recycling

    The materials used in the packaging of the machine are recyclable: please throw them in the appropriate container. GUARANTEE GREENCUT guarantees all products for a period of 2 years (valid for Europe). This guarantee is subject to the purchasing date and taking into consideration the purpose of use of the product.
  • Página 94: Declaration Of Conformity (Ec)

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the GREENCUT brand, located in Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declares that the GREENCUT GLM660SX lawn mower, as from 2016 series onwards, are in accordance with the requirements of the applicable European Parliament Directives and of the Council: •...
  • Página 96 Manual revisado en julio de 2018...

Tabla de contenido