Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XC Series Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
003436
(000209a)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac XC Serie

  • Página 1 This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......15 Safety Rules ........1 Maintenance ........15 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....15 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....15 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction DANGER Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been Indicates a hazardous situation which, if not avoided, designed to provide high-performance, effi- will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power 000406 source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
  • Página 5: Fire Hazards

    DANGER WARNING Electrocution. In the event of electrical accident, Personal injury. Failure to use cables, chains, or immediately shut power OFF. Use non-conductive straps rated at 2000 lbs. (907 kg) working load or implements to free victim from live conductor. Apply greater to raise or suspend unit could result in first aid and get medical help.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 003441 003436 003442 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Handles 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle Fuel Tank 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Gas Cap 1-pole Circuit Breakers (AC) Fuel Gauge 2-pole Circuit Breaker Battery (if equipped)
  • Página 7: Know Your Generator

    Replacement owner’s manuals are available dards. For emissions warranty information, at www.generac.com. please reference the included emissions war- ranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
  • Página 8: Connection Plugs

    0.9 L (0.95 qt.) Run Time at 50% Load (6.5kW / 8.0kW) 14 Hours / 11 Hours * Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts. Connection Plugs power at 30 Amps or 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30 Amps.
  • Página 9: Hour Meter

    Hour Meter 4. This should stop the flow of electricity making the lamp shut off. If the main The Hour Meter tracks hours of operation for breaker does not ‘trip’, the GFCI is not scheduled maintenance. See Figure 2-7. working and the generator should not be •...
  • Página 10: Assembly

    Nut (11) Figure 2-10. Install wheels as follows: 3. Call Generac Customer Service at 1-888- 1. Slide axle (5) through generator frame GENERAC (1-888-436-3722) with the unit axle holes. model and serial number for any missing 2. Slide wheel (1) and one 5/8" flat washer carton contents.
  • Página 11: Battery Cable Connection (If Equipped)

    003448 Figure 2-10. Wheel and Foot Assembly Battery Cable Connection (if Add Engine Oil equipped) CAUTION CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so Do not make battery connections in reverse. could result in engine damage.
  • Página 12: Fuel

    2. Place unit on level ground in a well venti- lated area. 3. Clean area around fuel cap and remove cap slowly. SAE 30 4. Slowly add recommended fuel. Do not fill above inner lip (A). See Figure 2-13. 10W-30 5.
  • Página 13: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with a terminal for or concerns about equipment operation and the connection of a grounding electrode sys- maintenance.
  • Página 14: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads Table 3. Wattage Reference Guide DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt Device Running receptacles. DO NOT connect 3-phase loads Watts to generator. DO NOT connect 50 Hz loads to generator. *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 Let engine stabilize and warm up for a few *Air Conditioner (24,000 Btu)
  • Página 15: Transporting/Tipping Of The Unit

    6. See Figure 3-2. Firmly grasp recoil handle Radio 50 to 200 (C) and pull slowly until increased resis- *Refrigerator tance is felt. Pull rapidly up and away. 7. When engine starts, move choke lever to Slow Cooker 1/2 CHOKE position until engine runs *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 smoothly, then fully into OPEN (right) posi-...
  • Página 16: Low Oil Pressure Shutdown System

    2. Let engine run at no-load for several min- utes to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Move START/RUN/STOP switch to STOP. 4. Rotate fuel shut-off valve clockwise to the OFF (closed) position. NOTE: Under normal conditions, close fuel valve and allow generator to run carburetor bowl out of fuel.
  • Página 17: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system NOTE: All required service and adjustments and cause problems.
  • Página 18: Air Filter

    NOTE: To order a new air filter, contact the 6. Replace oil fill cap and hand-tighten. nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888- NOTE: Some units have more than one oil fill 436-3722). location. It is only necessary to use one oil fill point.
  • Página 19: Service Spark Plug

    2. Remove the red rubber boot (A) and dis- connect the battery connecting hardware (8mm) and RED wire (C) from the bat- tery’s POSITIVE (+) terminal. 3. Install new battery. Secure battery with strap. 4. Connect RED wire to the POSITIVE (+) battery terminal (C).
  • Página 20: Valve Clearance

    Inspect Spark Arrester Screen • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room tem- perature before storage. WARNING • DO NOT store fuel from one season to Hot Surfaces. When operating machine, do not another unless properly treated.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
  • Página 22: Notes

    Notes Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 23 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 24 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 25: Generador Portátil Serie Xc

    Generador portátil serie XC Manual del usuario MODELO:__________________________ SERIE:_____________________________ FECHA DE LA COMPRA:______________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 26 Índice de contenidos Sección 1 Introducción Conozca los límites del y seguridad ........1 generador ........14 Introducción ........1 Transporte o inclinación de Normas de seguridad ...... 1 la unidad ........15 Símbolos de seguridad y Arranque de motores con el significados ........
  • Página 27: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques Gracias por haber adquirido un producto de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Generac Power Systems Inc. Esta unidad se NOTA se utilizan para alertar al personal diseñado para...
  • Página 28: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la momento y puede producir la muerte, lesiones graves y muerte o lesiones graves.
  • Página 29: Peligros Eléctricos

    Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
  • Página 30: Índice De Normas

    ADVERTENCIA Lesiones personales. Compruebe que todos los dispositivos de sujeción están bien apretados antes de levantar la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000351) Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible...
  • Página 31: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador Arranque manual Toma de corriente doble de 120 voltios Silenciador CA, 20 A Dispositivo antichispas Toma de corriente de 120/240 voltios CA 30 A con bloqueo Terminal de tierra Disyuntores de 1 polo (CA) Tiradores...
  • Página 32: Conozca Su Generador

    (000100a) emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las En la Web de Generac (www.generac.com.) normas referidas a emisiones para determinar puede encontrar manuales del usuario de las normas correspondientes. Para información reemplazo.
  • Página 33: Enchufes De Conexión

    Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 14 horas/11 horas (6,5/8,0kW) * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Enchufes de conexión • XC6500: Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA,...
  • Página 34: Contador De Horas

    Módulo de detección de fallo en el Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que circuito de tierra requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 A. La toma está protegida Esta unidad incluye un interruptor del circuito con un disyuntor de 30 A con botón de de fallo de conexión a tierra (GFCI).
  • Página 35: Control De Ralentí Automático (Si Hubiese)

    Control de ralentí automático póngase en contacto con el servicio de (si hubiese) atención al cliente de Generac llamando al 1-888-436-3722 y cuando llame tenga a Esta función mejora el ahorro de combustible. mano los números de modelo y serie.
  • Página 36: Conexión Del Cable De La Batería (Si Se Incluye)

    NOTA: Las ruedas no se han diseñado para su circulación sobre carreteras. Consulte la Figura 2-10. Instale las ruedas tal y como se indica a continuación: 1. Deslice el eje (5) por los agujeros del eje de la estructura del generador. 2.
  • Página 37: Combustible

    3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie 7. Coloque la tapa de llenado del aceite/ la varilla de medición. Consulte la Figura varilla de nivel y apriétela firmemente con 2-11. la mano. Combustible Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 38 NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera depósito durante almacenamiento. Los combustibles mez- clados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento.
  • Página 39: Sección 3 Funcionamiento

    (000136) póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Conexión a tierra del generador Antes de arrancar el motor cuando se utiliza como aparato portátil...
  • Página 40: Conexión De Las Cargas Eléctricas

    • Si el generador se utiliza en una obra, es seleccione los dispositivos eléctricos que posible existan regulaciones se conectarán al generador. adicionales que deban cumplirse. 1. Calcule vatios necesarios para arrancar el motor más grande. Conexión del generador al sistema 2.
  • Página 41: Transporte O Inclinación De La Unidad

    3. Gire la válvula de cierre de combustible *Bomba de chorro (A) en el sentido contrario a las agujas del Cortacésped 1200 reloj a la posición ON (Abierto). Consulte Figura 3-2. Bombilla 4. Gire el interruptor de PARO/MARCHA del Horno microondas de 700 a 1000 motor a la posición RUN (Marcha).
  • Página 42: Arranque De Motores Con Arranque Eléctrico

    Arranque de motores con NOTA: En condiciones normales de uso, cierre la válvula de combustible y deje que la arranque eléctrico cubeta de combustible del generador se quede combustible. caso emergencia, gire el interruptor a la posición Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas STOP (Parada).
  • Página 43: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    NOTA: Las condiciones adversas requerirán enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier un mantenimiento más frecuente. momento y puede producir la muerte, lesiones graves y NOTA: Vaya a www.generac.com o póngase daños a la unidad. (000142) en contacto con un servicio técnico autorizado •...
  • Página 44: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al Consulte la Figura 4-2.
  • Página 45: Filtro De Aire

    No hacerlo puede ocasionar la técnico autorizado independiente más (000130) muerte o lesiones graves. cercano llamando al 1-888-GENERAC Consulte la Figura 4-5. (1-888-436-3722). 1. Desconecte y retire los tornillos de montaje de la batería (8 mm) y el cable NEGRO (B) del borne NEGATIVO (-) de la batería.
  • Página 46: Inspección Del Silenciador Y Del Dispositivo Antichispas

    dañado, límpielo disolvente comercial. 3. Sustituya el cono del supresor de chispas (C) y el collar (B). Sujételo con la abrazadera (A). Figura 4-5. Conexión de la batería Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas Holgura de la válvula NOTA IMPORTANTE: Si no se siente cómodo realizando este procedimiento o Inspección del silenciador y del no dispone de las herramientas adecua-...
  • Página 47: Preparación Del Sistema De Combustible Para Su Almacenamiento

    • Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible. • Cubra unidad cubierta protectora adecuada, resistente humedad. • Guarde la unidad en un área limpia y seca. •...
  • Página 48: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. la salida de CA 2. Conexión deficiente o cable 2. Revise y repare. no está disponible. defectuoso. 3. Conecte otro dispositivo que 3.
  • Página 49 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se apaga 1. Sin combustible. 1. Llene el depósito de durante el 2. Nivel de aceite bajo. combustible. funcionamiento. 3. Fallo en el motor. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
  • Página 50: Notas

    Notas Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 51 Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 52 Generac Power Systems, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambios sin S45 W29290 Hwy. 59 previo aviso. Waukesha, WI 53189 No se permite la reproducción en ningún formato sin 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) el consentimiento previo por escrito de Generac www.generac.com Power System, Inc.
  • Página 53 Générateur portatif XC Manuel du propriétaire MODÈLE : ________________________ N° DE SÉRIE : _____________________ DATE D’ACHAT : __________________ Enregistrez votre produit Generac sur : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE...
  • Página 54 Sommaire Section 1 Introduction et règles de Transport/Inclinaison sécurité .......... 1 de l’appareil ........15 Introduction ........1 Démarrage des moteurs Règles de sécurité ......1 à démarrage manuel .....15 Signification des symboles Démarrage des moteurs de sécurité ........1 à démarrage électrique ....16 Risques associés à...
  • Página 55: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    Introduction Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur Merci d’avoir acheté ce produit Generac l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTIS- Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu SEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont pour offrir des performances élevées pendant...
  • Página 56: Risques Associés À L'échappement Et À L'emplacement

    AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner mort ou des blessures graves.
  • Página 57: Risques Électriques

    Risques d'incendie AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la DANGER construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 58: Index Des Normes

    AVERTISSEMENT Risque de blessure. N’utilisez pas le crochet de levage autrement que conformément aux instructions. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels. (000350) AVERTISSEMENT Risque de blessure. Assurez-vous que toutes les fixations sont bien serrées avant de soulever l’appareil.
  • Página 59: Section 2 Informations Générales Et Mise En Place

    Section 2 Informations générales et mise en place Figure2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Prise double 120 V CA, 20 A Pare-étincelles Prise à verrouillage 120/240 V CA, 30 A Cosse de mise à la terre Disjoncteurs unipolaires (CA) Disjoncteurs bipolaires Poignées Prise à...
  • Página 60: Connaître Son Générateur

    Localisez l'autocollant de conformité des de remplacement du manuel du propriétaire émissions sur le moteur afin de déterminer les sur www.generac.com. normes applicables. Pour obtenir des informa- tions sur la garantie des émissions, veuillez- vous reporter à la garantie des émissions incluse.
  • Página 61: Fiches De Raccordement

    0,9 l (0,95 pte) Durée de fonctionnement à charge de 50 % 14 heures / 11 heures (6,5 kW / 8 kW) * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA. Fiches de raccordement • XC6500 : Utilisez...
  • Página 62: Horomètre

    Prise 120 V CA, 30 A Module de détection de défaut de mise à la terre Utilisez une fiche NEMA L5-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller). L’appareil équipé d’un disjoncteur Raccordez un cordon à 3 fils adapté mis à la différentiel de fuite à...
  • Página 63: Retrait Des Pièces Du Colis

    004285 Figure2-8. Test du DDFT 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, Commande de ralenti automatique contactez le Service client de Generac au (le cas échéant) 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du Cette fonction optimise les économies de numéro de série de l’appareil.
  • Página 64: Raccordement Des Câbles De Batterie (Le Cas Échéant)

    REMARQUE : Les roues ne sont pas destinées à un usage sur route. Voir la Figure 2-10. Installez les roues comme suit : 1. Faites glisser l’axe (5) dans les trous prévus à cet effet sur le châssis du générateur. 2.
  • Página 65: Ajout D'huile Moteur

    Ajout d’huile moteur MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) 1. Placez le générateur sur une surface de niveau.
  • Página 66 Figure2-13. Ajout du carburant recommandé REMARQUE : Laissez le carburant déversé hors réservoir s’évaporer avant démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit carburant telles carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entreposage.
  • Página 67: Section 3 Fonctionnement

    Le non-respect de cette consigne pourrait causer des l’utilisation et l’entretien de l’équipement, dommages à l’équipement et aux biens. (000136) contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Mise à la terre du générateur Avant de démarrer le moteur utilisé...
  • Página 68: Connaître Les Limites De Son Générateur

    Raccordement du générateur au élevée lors de la sélection des appareils à connecter au générateur : réseau électrique d’un bâtiment 1. Déterminez la puissance nécessaire au démarrage du plus gros moteur. Lors du raccordement direct du générateur au réseau électrique d’un bâtiment, il est 2.
  • Página 69: Transport/Inclinaison De L'appareil

    2. Placez le générateur sur une surface de Fer à repasser 1 200 niveau. *Pompe à jet 3. Tournez robinet d’arrêt carburant (A) en sens antihoraire pour le Tondeuse à gazon 1 200 placer en position ARRÊT (ouverte). Ampoule Voir la Figure 3-2.
  • Página 70: Démarrage Des Moteurs À Démarrage Électrique

    Démarrage des moteurs à Système d’arrêt en cas de faible démarrage électrique pression d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible MISE EN GARDE pression d’huile qui arrête automatiquement le Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les moteur lorsque la pression d’huile chute charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
  • Página 71: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    *Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque du moteur/de l'équipement. Generac Power mois en cas de charge lourde ou de tempé- Systems, Inc. préconise que tous les travaux ratures élevées.
  • Página 72: Maintenance Du Moteur

    Maintenance du moteur 4. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage AVERTISSEMENT permettant un fonctionnement sûr. Voir la Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie Figure 4-2.
  • Página 73: Entretien De La Bougie

    Failure to do so could result in death or serious la mort ou des blessures graves. injury. (000130) (000130) chez vous ou le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Voir la Figure 4-5. 1. Débranchez les fixations (8 mm) et le fil NOIR (B) de la borne NÉGATIVE (-) de...
  • Página 74: Inspection Du Silencieux Et Du Pare-Étincelles

    3. Remettez le cône (C) et le collier (B) du pare-étincelles en place. Fixez l’ensemble avec la bride (A). Figure 4-5. Raccordement de la batterie AVERTISSEMENT Figure 4-6. Écran du pare-étincelles Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois Jeu de soupapes et aux réglementations locales.
  • Página 75: Remplacement De L'huile

    dysfonctionnements circuit carburant. • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. • Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation. Préparation du circuit de carburant à...
  • Página 76: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucune sortie CA n’est 2. Mauvais raccordement ou 2. Contrôlez et réparez. disponible. cordon défectueux. 3. Raccordez un autre appareil 3. Appareil raccordé défectueux. qui est en bon état. 4.
  • Página 77 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur manque de 1. Charge trop élevée. 1. Réduisez la charge (voir la Connaître les limites puissance. 2. Filtre à air sale. section 3. Maintenance du moteur de son générateur requise. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre 4.
  • Página 78: Remarques

    Remarques Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 79 Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 80 Pièce n° 10000004327 Rév. A 05/01/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification Generac Power Systems, Inc. sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pro xc serie

Tabla de contenido