Dyson AM 10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AM 10:

Publicidad

Enlaces rápidos

OPERATING MANUAL
Important!
Weekly and monthly cleaning required.
Important
! Nettoyage hebdomadaire et mensuel requis.
Wichtig!
Wöchentliche und monatliche Reinigung erforderlich.
Belangrijk!
Wekelijkse en maandelijkse reiniging vereist.
¡Importante!
Es necesario limpiar la máquina semanal y mensualmente.
Importante
È necessaria la pulizia settimanale e mensile.
!
Pomembno!
Obvezni sta tedensko in mese no i enje.
Register
Your free 2 year guarantee today.
Enregistrez-vous
dès aujourd'hui pour votre garantie de 2 ans gratuite.
Registrieren
Sie Ihre kostenlose 2-Jahres-Garantie.
Registreer
vandaag nog uw tweejarige garantie.
Registre
hoy su garantía de dos años gratuita.
Registra
oggi la tua garanzia gratuita di 2 anni.
2-
Registrirajte
dveletno brezpla no garancijo e danes!
.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dyson AM 10

  • Página 1 OPERATING MANUAL Important! Weekly and monthly cleaning required. Important ! Nettoyage hebdomadaire et mensuel requis. Wichtig! Wöchentliche und monatliche Reinigung erforderlich. Belangrijk! Wekelijkse en maandelijkse reiniging vereist. ¡Importante! Es necesario limpiar la máquina semanal y mensualmente. Importante È necessaria la pulizia settimanale e mensile. Pomembno! Obvezni sta tedensko in mese no i enje.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for choosing Dyson Gracias por haber elegido Dyson Merci d'avoir choisi Dyson Grazie per aver scelto Dyson Vielen Dank, dass Sie sich für Dyson entschieden haben. Dyson Hartelijk dank dat u voor Dyson hebt gekozen Hvala, ker ste izbrali Dyson...
  • Página 3 Refilling the tank Rellenar el depósito Remplissage du réservoir Riempimento del serbatoio Auffüllen des Tanks De tank bijvullen Ponovno polnjenje rezervoarja Cleaning – important! Limpieza – ¡Importante! Nettoyage – important ! Pulizia – Importante Reinigung – wichtig! – Reinigen – belangrijk! i enje –...
  • Página 4: Merci D'avoir Choisi Dyson

    Pour toute für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren of the guarantee. If you have any questions about your Dyson question concernant votre appareil Dyson, appeler le Service Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten.
  • Página 5 Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di geef uw serienummer en gegevens over waar/wanneer u Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y mano il numero di serie dell’apparecchio e le informazioni het product gekocht heeft door. De meeste vragen kunnen cuándo compró...
  • Página 6 Dyson veljala 2-letna garancija v skladu s garancijskimi pogoji. e imate kakr nih koli vpra anj o svoji napravi Dyson, nas pokli ite, sporo ite serijsko tevilko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Ve ino vpra anj...
  • Página 8: Important Safety Instructions

    21. Turn off all controls before unplugging. 4. This Dyson appliance can be used by 22. Unplug when not in use for extended children aged from 8 years and above and...
  • Página 9 25. Do not use on soft surfaces, such as a bed, children without supervision. where openings may become blocked. 5. Use only as described in this Dyson 26. Do not place the appliance in an area Operating Manual. Do not carry out any where it is accessible to children.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    éloignée des enfants et personnes handicapées, et quand il est incorrect pourrait entraîner un choc ne pas avaler la pile. Si la pile est avalée, laissé allumé sans surveillance. électrique ou un incendie. 4. Cet appareil Dyson peut être utilisé par les...
  • Página 11 23. Pour le remplissage, suivez les instructions télécommande. fournies dans ce mode d’emploi Dyson. 8. Convient UNIQUEMENT aux N’utilisez pas d’eau chaude. environnements secs. N’utilisez pas cet 24.
  • Página 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät unbeaufsichtigt Gerät nicht eigenständig auseinander, Ersatzteil an der richtigen Stelle angebracht in Betrieb ist. da es aufgrund eines falschen werden. 4. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Zusammensetzens zu Stromschlag oder Jahren und Personen mit eingeschränkten...
  • Página 13 Auffüllen, Reinigen und vor Service- nassen Oberflächen verwenden. Nicht oder Wartungsarbeiten. in Badezimmern, Waschbereichen oder 23. Beim Auffüllen nur wie in dieser Dyson ähnlichen Räumen verwenden. Das Bedienungsanleitung beschrieben Gerät nie an Orten abstellen, wo es in vorgehen. Kein heißes Wasser verwenden.
  • Página 14: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dyson Helpdesk. afstandsbediening uit de buurt van 15. Neem contact op met de Dyson Helpdesk kinderen en om het inslikken van de batterij OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE wanneer onderhoud of reparatie vereist is.
  • Página 15 LEES EN BEWAAR DEZE wordt toegelicht of door de Dyson elektrische schokken of beschadiging van INSTRUCTIES Helpdesk wordt geadviseerd. het apparaat kan leiden.
  • Página 16: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Si se ingiriese la pila, póngase en de Dyson. No desmonte el aparato, ya que accesorios, cargadores o adaptadores de contacto con los servicios sanitarios.
  • Página 17: Características Importantes De Seguridad

    7. No permita que el aparato se utilice como indicaciones incluidas en el manual de un juguete. Se debe prestar especial instrucciones de Dyson. No utilice agua atención cuando lo usen niños o se utilice caliente. cerca de ellos. Los niños menores de 3 24.
  • Página 18: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Per evitare rischi, se radiazioni UV-C. Anche in piccole dosi le il cavo si danneggia deve essere sostituito radiazioni UV-C possono danneggiare gli da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o AVVERTENZA occhi e la pelle. da persone ugualmente qualificate.
  • Página 19 Manuale d'uso di un adulto. I bambini devono essere Dyson. Non utilizzare acqua calda. sorvegliati per controllare che non giochino 24. Posizionare l'apparecchio sempre su una con l'apparecchio o con il telecomando.
  • Página 20 Tato upozorn ní platí pro p ístroj a také pro Dyson. Za ízení sami nerozebírejte, proto e v echny nástroje, p íslu enství, nabíje ku a jeho nesprávné sestavení m e vést k úrazu sí...
  • Página 21 9. P ístroj nepou ívejte v místech, kde se nízk m nap tím podle ozna ení na pou ívá nebo skladuje benzín, nát rové základn . Spole nost Dyson doporu uje, hmoty nebo ho lavé kapaliny nebo kde aby byl tento p ístroj pou íván jen s se vyskytují...
  • Página 22: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Sæt ikke genstande ind i 4. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af indtagsristen eller udblæsningen, da dette børn fra 8 år og personer med nedsatte kan forårsage elektrisk stød, brand eller fysiske eller mentale funktioner eller beskadige apparatet.
  • Página 23 Dyson anbefaler, at svømmebassin. dette apparat kun benyttes samme med 9. Benyt ikke apparatet i områder, hvor den strømforsyning, der fulgte med ved...
  • Página 24: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI MERKITTY LAITTEESEEN Sähkölaitteen käytössä tulee aina noudattaa perusvarotoimenpiteitä, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat: VAROITUS 13. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai 35. Jos jokin osa vaihdetaan, vaihto-osa on pistotulppa on vaurioitunut.
  • Página 25 Ennen 6. Varmista ennen käyttöä, että laite 23. Älä täytä laitetta muulla kuin tässä Dyson- kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkista on koottu täysin ohjeiden mukaisesti. käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä ja poista mahdolliset tukokset, anna kuivua Laitetta ei saa purkaa eikä...
  • Página 26 Dyson. Dyson H Dyson UV-C. Dyson. UV-C. UV-C Dyson. Dyson...
  • Página 27 UV-C. Dyson. DYSON (OFF). Dyson.
  • Página 28: Fontos Biztonsági Utasítások

    A kihúzáshoz a dugaszt fogja a f t testet felügyelet nélkül hagyják. meg, ne a kábelt. 4. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli 17. Ne nyújtsa a zsínórt, ne deformálja. Tartsa gyermekek, illetve csökkent fizikai,...
  • Página 29: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    FELHASZNÁLÁSRA ALKALMAS leszerelt h légbefúvóval. huzamosabb ideig nem használja. 7. Tilos a készülékkel játszani. Ha gyermekek 23. Az újratöltés kizárólag a Dyson kezelési használják, vagy gyermekek közelében kézikönyvében leírt módon történhet. Tilos használják, mindig a megfelel a készüléket forró vízzel feltölteni.
  • Página 30: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Dyson Helpline. eller defibrillator, må dere ikke putte 15. Kontakt Dyson Helpline når det er fjernkontrollen i lommen eller plassere den nødvendig med service eller reparasjoner. nært enheten. Ikke demonter produktet siden det kan føre 2.
  • Página 31 Hvis ledningen er Ikke dra i Må ikke op- Må ikke Må ikke bæres UV-C-emitter. Ikke stirr inn i lyskilden. ledningen. pbevares i brukes i nær- i viftehodet. skadet, må den byttes ut av Dyson, nærheten av heten av åpen varmekilder. ild.
  • Página 32: Ostrze Enie

    30. Nale y stosowa wy cznie rodki 11. Zawsze pod cza bezpo rednio do zdalnego sterowania i górnej cz ci czyszcz ce zalecane przez firm Dyson. gniazda ciennego. urz dzenia. 31. Nie nale y wlewa wody do adnych 12.
  • Página 33: Niniejsze Instrukcje Nale Y Przeczyta Izachowa

    Kabel powinien znajdowa ZABEZPIECZE czynno ci konserwacyjnych innych, ni si w miejscu, w którym nie powoduje okre lone w instrukcji obs ugi firmy Dyson ryzyka potkni cia si o niego. W celu zapewnienia bezpiecze stwa lub zalecane przez Dzia Obs ugi Klienta 19.
  • Página 34: Instruções De Segurança Importantes

    é deixado a funcionar sem cabo. Mantenha o cabo afastado de vigilância. superfícies quentes. 4. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado 18. Não tape o cabo com carpetes nem por crianças a partir dos 8 anos de idade,...
  • Página 35 Será necessária especial descrito neste manual de instruções da atenção quando for usado por crianças ou Dyson. Não utilize água quente. próximo delas. As crianças com menos de 24. Coloque sempre o aparelho numa 3 anos devem ser afastadas, a não ser que superfície firme, plana e nivelada.
  • Página 36 Dyson. Dyson Dyson, Dyson...
  • Página 37 Dyson Dyson. – – Dyson Dyson. Dyson.
  • Página 38: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    BÅDE APPARATEN OCH FJÄRRKONTROLLEN undvikande av skada eller olyckshändelse 36. Risk för elektriskt stöt – denna fjärrkontroll INNEHÅLLER MAGNETER. bytas ut av Dyson, företagets representant är utrustad med ett litet batteri. Håll eller annan yrkeskunnig person. fjärrkontrollen borta från barn och se till 1.
  • Página 39 Dyson badkar, en dusch eller en swimmingpool. rekommenderar att den här apparaten 9. Den får inte användas på platser där bara används med medföljande...
  • Página 40 4. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci ali po koduje napravo. od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi...
  • Página 41 Pred ponovnim vklopom 5. Sesalec Dyson uporabljajte v skladu z 23. Napravo polnite izklju no tako, kot je odstranite morebitne zama itve, po akajte, navodili.
  • Página 42 2. Kredi kartları ve elektronik depolama dü ürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve ba vurun. birimleri de mıknatıslardan etkilenebilir. Bu Dyson Yardım Hattı ile ileti im kurun. yüzden uzaktan kumandadan ve cihazın 15. Servis veya tamir gerekti inde Dyson üzerinden uzak tutulmalıdır.
  • Página 43 6. Kullanmadan önce cihazın tamamen i lemlerinden önce fi i prizden çıkarın. emin olun. talimatlara göre monte edildi inden emin 23. Dolum i lemini yalnızca bu Dyson Kullanım olun. Halka amplifikatörü yerle tirilmeden Kılavuzunda açıklanan ekilde yapın. Sıcak BU TAL MATLARI önce cihazı...
  • Página 44 ‫אין למקם את המכשיר באזור שבו הוא יהיה נגיש‬ ‫לא יבצעו פעולות ניקוי ותחזוקה של המכשיר ללא‬ .‫לילדים‬ .‫השגחה‬ ‫יש לשאת את המכשיר מהבסיס, ולא מהמגבר‬ ‫יש להשתמש במכשיר רק כפי שמתואר במדריך‬ .‫בצורת לולאה‬ ‫. אין לבצע עבודות‬Dyson ‫למשתמש זה של חברת‬...
  • Página 45 ‫חזקה, נפל, ניזוק, הושאר בחוץ או נפל למים, אין‬ ‫קרא ושמור הוראות אלה‬ ‫להשתמש בו, ויש ליצור קשר עם מוקד התמיכה‬ .Dyson ‫של‬ ‫ נועד לשימוש ביתי‬Dyson ‫מכשיר זה של חברת‬ ‫ כאשר יש‬Dyson ‫צור קשר עם מוקד התמיכה של‬ ‫אין לשאת‬ ‫אסור‬ ‫אסור להשאיר‬ ‫אסור למשוך‬...
  • Página 46: Know Your Humidifier

    1. Know your humidifier Description de votre humidificateur Parti dell’umidificatore Aufbau Ihres Luftbefeuchters Ken uw luchtbevochtiger Seznanite se z vla ilnikom Descripción de su humidificador Remote control Télécommande Fernbedienung Afstandsbediening Mando a distancia Telecomando Loop Anneau Daljinski upravljalnik Luftring Ring Circuito Bouchon Ventil...
  • Página 47 Loop release button Inlet Bouton de libération de l’anneau Prise d’alimentation Luftring-Freigabetaste Lufteinlass Knop voor losklikken van ring Inlaat Botón para soltar el aro Entrada Base Tasto di rilascio del circuito Ingresso Base Basiseinheit Gumb za sprostitev obro a Vstopna odprtina UV-C emitter Basis Émetteur d’UVC...
  • Página 48: Getting Started

    2. Getting started Guide de démarrage Per iniziare Inbetriebnahme Beginnen Prvi koraki Inicio...
  • Página 49 Unscrew the cap and fill the tank to the top. Replace the cap Place the tank on top of the base. Ensure the base is on a level Place the loop amplifier on top of the tank. Push down until and screw until hand tight.
  • Página 50 2. Getting started Guide de démarrage Per iniziare Inbetriebnahme Beginnen Prvi koraki Inicio...
  • Página 51 Plug into the socket and base. A small blue LED on the Switch ‘ON’. The water treatment procedure automatically After 3 minutes the appliance will start to humidify. back of the appliance lights up to confirm that the appliance starts. Water passes over a UV-C emitter to ensure that it is The display will show the target humidity setting.
  • Página 52: How To Use

    3. How to use Mode d’emploi Istruzioni di utilizzo Verwendung Gebruiksaanwijzing Uporaba Modo de empleo AUTO...
  • Página 53 1. On/off 4. Ventilator-/vochtigheidsknop AAN/UIT schakelt het 2. Airflow apparaat heen en weer van de luchtbevochtigingsstand ." 3. Sleep timer To set the sleep timer, press and hold the naar de ventilatorstand. 6. Автоматический режим 5. De vochtigheid handmatig bedienen Het apparaat timer button to select the desired time (between 15 minutes and 9 hours).
  • Página 54 3. How to use Mode d’emploi Istruzioni di utilizzo Verwendung Gebruiksaanwijzing Uporaba Modo de empleo...
  • Página 55 1. Humidity percentage 1. Процент влажности 2. Automatic Mode 2. Автоматический режим 3. On/off Press and hold the power button on the appliance 3. Вкл./выкл. to adjust the humidity setting. Blue light indicates that the AM10 is in humidity mode. AM10 White light indicates that the AM10 is in fan mode.
  • Página 56: Refilling The Tank

    4. Refilling the tank Remplissage du réservoir Riempimento del serbatoio Auffüllen des Tanks De tank bijvullen Ponovno polnjenje rezervoarja Rellenar el depósito...
  • Página 57 Remove the cap and fill tank (no other part) to the top with Replace the tank and loop amplifier. Switch ‘ON’: the water When animation sequence shows, the tank is empty. Unplug cold tap water. Replace the cap, tank and loop amplifier. Use treatment procedure starts.
  • Página 58: Cleaning - Important

    Cleaning – important! Nettoyage – important ! Pulizia – Importante Reinigung – wichtig! – Reinigen – belangrijk! i enje – pomembno! Limpieza – ¡Importante! Cleaning procedures must be routinely followed to ensure Los procedimientos de limpieza se deben llevar a cabo de Some cleaning chemicals are harmful to the appliance that the humidifier continues to operate efficiently.
  • Página 59 D’autres solutions de nettoyage sont disponibles. Vérifiez aparato y no se recomienda su uso. El uso de los siguientes qu’elles sont adaptées à une utilisation avec les plastiques productos anulará la garantía. No utilice: alcohol y mezclas Soluzione detergente et utilisez-les conformément aux instructions du fabricant. de ácidos fuertes, disolventes (acetona) y productos basados Sono disponibili altre soluzioni detergenti.
  • Página 60 Once a week Une fois par semaine Una volta a settimana Einmal pro Woche Een keer per week Enkrat tedensko Una vez a la semana...
  • Página 61 Empty the water. Rinse and wipe over all surfaces. Empty the trough and wipe over all surfaces. Small Turn the appliance into standby mode/‘OFF’. Repeat if necessary. spillages may occur. Do not rinse under the tap or put in the Unplug from the mains electricity supply.
  • Página 62 Once a month (and Une fois par mois (et avant/après Una volta al mese (e prima/dopo le rangement de l’appareil) lo stoccaggio) before/after storage) Einmal pro Monat (und vor/nach der Aufbewahrung) Een keer per maand Enkrat na mesec (en voor/na opslag) (in pred skladi enjem/po njem) Una vez al mes (antes y después de guardarlo)
  • Página 63 Turn the appliance into standby mode/‘OFF’. Unclip the loop amplifier surround: pull from the lower Using a damp cloth, wipe over both sections with the Unplug from the mains electricity supply. edge by hand, gently but firmly. citric acid solution. Do not put in a dishwasher or rinse under the tap.
  • Página 64 Once a month (and Une fois par mois (et avant/après Una volta al mese before/after storage) le rangement de l’appareil) (e prima/dopo lo stoccaggio) Einmal pro Monat (und vor/nach der Aufbewahrung) Een keer per maand Enkrat na mesec (en voor/na opslag) (in pred skladi enjem/po njem) Una vez al mes (antes y después de guardarlo)
  • Página 65 Empty the water tank. To release the water chimney, twist the To remove the seal, pinch the securing tabs together and pull To attach the loop amplifier surround, lie flat and align the dial a quarter of a turn. Lift out. Clean thoroughly by immersing out.
  • Página 66 Once a month (and Une fois par mois (et avant/après Una volta al mese before/after storage) le rangement de l’appareil) (e prima/dopo lo stoccaggio) Einmal pro Monat (und vor/nach der Aufbewahrung) Een keer per maand Enkrat na mesec (en voor/na opslag) (in pred skladi enjem/po njem) Una vez al mes (antes y después de guardarlo)
  • Página 67 Empty the trough of any water, small spillages may occur. Non sciacquare sotto il rubinetto né inserire in lavastoviglie. Pour in the recommended citric acid solution. Replace the cap While not dangerous, care should be taken to avoid water Riempire la vaschetta con la soluzione di acido citrico and shake tank for 30 seconds.
  • Página 68 Once a month (and Une fois par mois (et avant/après Una volta al mese before/after storage) le rangement de l’appareil) (e prima/dopo lo stoccaggio) Einmal pro Monat (und vor/nach der Aufbewahrung) Een keer per maand Enkrat na mesec (en voor/na opslag) (in pred skladi enjem/po njem) Una vez al mes (antes y después de guardarlo)
  • Página 69 Re-assemble. Wipe the exterior with a lint-free microfibre Algunos productos químicos de limpieza podrían dañar el cloth. Switch ‘ON’: the water treatment procedure starts. After aparato y no se recomienda su uso. El uso de los siguientes 3 minutes the appliance will start to humidify. productos anulará...
  • Página 70: What Do The Lights Mean

    6. What do the Signification des voyants Significato delle luci lights mean? Was bedeuten die LEDs? Wat betekenen de lampjes? Kaj pomenijo lu ke? Significado de las luces Water treatment: The AM10 is Tratamiento del agua. El AM10 Tank is empty: Switch Serbatoio Tilted: The base treating the water.
  • Página 71 Please call the helpline. AM10 is too cold. Increase room temperature Please call the helpline. If power button flashes 3 times when switching on, Blue light indicates White light indicates to 5°C or above. If problem persists, please call check that the AM10 has been assembled correctly. that the AM10 is in that the AM10 is in Veuillez contacter...
  • Página 72: Using Your Humidifier

    (ROI). of the room, at least 1m from any wall and facing into the • Telephone the Dyson Helpline on 0800 298 0298 (UK) or • When not in use, unplug from the mains electricity supply. centre of the room.
  • Página 73 • The repair or replacement of your Dyson appliance (at • Do not attempt to dismantle or charge the batteries. Keep • Once the water treatment cycle completes the appliance is Dyson’s discretion) if it is found to be defective due to away from fire. ready to begin humidification.
  • Página 74: La Présente Garantie Ne Couvre Pas Les Dommages Ou Défauts Suivants

    • Appuyez sur le bouton Veille de l’appareil pour le mettre en recommandés par Dyson. • Your information will be held by Dyson and its agents for marche ou l’arrêter. • Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de promotional, marketing and servicing purposes.
  • Página 75 Mode manuel Pour éviter tout effet nocif d’une élimination non contrôlée la propriété de Dyson. 3.1 Pour une période de 2 ans à des déchets sur l’environnement et la santé, recyclez ce • Sélectionnez le taux d’humidité de votre choix (entre 30 et compter de la date d’achat de l’appareil, la garantie couvre...
  • Página 76 (falls ein Teil nicht mehr verfügbar ist • Zum Auffüllen den Tank vollständig leeren (und nach Einleitung oder nicht mehr gefertigt wird, so wird Dyson es mit einem Möglichkeit spülen und trocknen) und anschließend wieder • Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Luftbefeuchter funktionstüchtigen Ersatzteil auswechseln).
  • Página 77 Fernbedienung“). Wenn Sie noch immer Probleme mit dem Gerät haben, rufen Der Ventilator läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit Sie bitte den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8 01. Für die nächste Verwendung speichert das Gerät Automatische Abschaltung an. Für Österreich: 0810 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz die letzte Einstellung von gewählter Luftfeuchtigkeit...
  • Página 78 Wenn Sie eine Frage zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen • Selecteer de gewenste luchtvochtigheid (van 30% tot 70%). deze onaangetast. Sie den Dyson Kundendienst an und teilen Sie uns die Als de kamer de geselecteerde luchtvochtigheid behaalt, • U dient een bewijs van levering/aankoop te overleggen Seriennummer Ihres Gerätes mit oder setzen Sie sich...
  • Página 79: Probleemoplossing

    Dyson Benelux helpdesk apparaat ingeschakeld worden. • Als het apparaat 5° wordt gekanteld, laat het display een Als u een vraag hebt over uw Dyson het apparaat, bel dan de gekantelde afbeelding zien. Als het apparaat niet binnen Gewenste luchtvochtigheid Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en 15 minuten wordt rechtgezet, schakelt deze zichzelf ‘UIT’.
  • Página 80: Introducción

    • La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano manier om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen encenderlo/apagarlo. de obra) de su ventilador Dyson si éste tiene un defecto te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren • Mantenga pulsado el botón de encendido del aparato...
  • Página 81: Almacenamiento

    Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y • El vapor será visible solo en ciertas condiciones (cuando atención al cliente de Dyson.
  • Página 82: Modalità Automatica

    Cosa non copre la garanzia? (3 litri), l'apparecchio funziona per un minimo di 10 ore, Dyson non e’ responsabile per i costi di riparazione o di Prima di procedere, si prega di leggere le 'Importanti a seconda dell'impostazione dell'umidità di mandata e di...
  • Página 83 • Smaltire o riciclare la batteria secondo le procedure successivo, l'apparecchio ricorda le ultime impostazioni di di fuori di quelli descritti in questo manuale d’uso Dyson o previste dalle ordinanze o normative locali. livello di umidità di mandata e di velocità del flusso d'aria.
  • Página 84 Akumulátory nevhazujte do ohn . Pou ívání Linku pomoci spole nosti Dyson. M jte po ruce v robní íslo • P i instalaci nového akumulátoru postupujte podle pokyn a informace o tom, kde a kdy jste koupil ventilátor, nebo nás •...
  • Página 85 • V robky spole nosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dob e • P ístroj funguje jen tehdy, pokud je nastavená cílová vlhkost linku spole nosti Dyson.
  • Página 86: Manuel Indstilling

    Hvis du har et spørgsmål omkring din Dyson ventilator, • Uden fjernbetjening er der kun adgang til et begrænset antal • Brug ikke apparatet, med mindre det er rengjort kan du kontakte Witt A/S på 70 25 23 23 eller dyson. funktioner (se 'Betjening uden fjernbetjening'). efter anvisningerne.
  • Página 87 • Kun laite on käsitellyt veden, se on valmis • Hæld den anbefalede citronsyreopløsning i beholderen. du ringe eller skrive til Witt A/S på 70 25 23 23 eller dyson. aloittamaan ilmankostutuksen. Sæt låget på og ryst beholderne i 30 sekunder. Stil service@witt.dk...
  • Página 88 Mitää takuu kattaa kosteustason ylläpitämiseksi. Tuuletin pysyy päällä myös silloin, kun haluttu kosteustaso on saavutettu. • • Dyson tuulettimen korjauksen tai vaihdon (tästä päättää Dyson) jos tuotteessa on todettu vika, joka johtuu Manuaalinen käyttötila • virheellisistä materiaaleista, työstä tai toiminnasta 2 vuoden •...
  • Página 89 • Säilytä laitetta kuivassa paikassa ja aseta johto niin, ettei Useimmat ongelmat voidaan ratkaista puhelimessa se ole kulkuväylillä aiheuttamassa kompastumisvaaraa ja asiakaspalveluhenkilöstön avustuksella. mahdollisesti vahingoittumassa. Jos tuulettimesi tarvitsee huoltoa, ota yhteys Dyson • • Puhdista laite ja säiliö ohjeiden mukaisesti ennen asiakaspalveluun. Jos tuotteen takuu on voimassa ja ON’...
  • Página 90 Dyson • Φ ’ • • • Β . Ξ Kérjük, hogy mielőtt továbblépne, olvassa el a Dyson kezelési kézikönyvében a „Fontos biztonsági előírások” • Φ című részt. Bevezetés • • • Ez egy hideg, ultrahangos típusú párásító. A nedves leveg •...
  • Página 91 Dyson Automatikus üzemmód • Dyson. • • Nyomja meg a távirányító AUTO gombját. Ez a javasolt üzemmód. DYSON - Β Λ • • A készülék a környezeti tényez k – így például az aktuális 11362 email dyson@vassilias.gr páratartalom és h mérséklet – alapján választja ki a 800 111 3500.
  • Página 92 • Egy teljes tartálynyi (azaz 3 liter) hideg csapvízzel a készülék a páratartalom beállított célértékét l és az egyéb környezeti A Dyson nem terhelhet a javítás/csere költségeivel, az alábbi et hjørne, minst 1 m fra veggene og vendt mot midten av rommet.
  • Página 93 Dyson infó vonalat vagy írjon a weboldalunkra , diktálja be/ seg selv PÅ eller AV når det er nødvendig for å bevare • Új elem behelyezésekor kövesse a gyártó utasításait (CR írja meg a készülék sorszámát, a vásárlás id pontját.
  • Página 94 • Przy pierwszym u yciu na urz dzeniu zostanie wy wietlona og før de brukes på nytt. Registrer deg som eier av en Dyson-vifte, slik at vi kan gi deg informacja „70%”, odpowiadaj ca najwy szemu ustawieniu rask og effektive service.
  • Página 95 Garantien omfatter ikke zewn trz osuszy urz dzenie szmatk i kontynuowa • Nie nale y umieszcza urz dzenia na pledzie, dywanie, Dyson er ikke ansvarlig for kostnader til reparasjon eller drewnianej pod odze ani adnej innej powierzchni, która normaln eksploatacj .
  • Página 96: Introdução

    • Montuj c nowe baterie nale y post powa zgodnie z como nível de humidade actual e temperatura do ar. kontakt z Infolini Dyson podaj c numer seryjny urz dzenia instrukcjami producenta baterii (typ baterii CR 2032). • Quando o compartimento alcançar o nível de humidade i szczegó...
  • Página 97 • W przypadku w tpliwo ci dotycz cych zakresu gwarancji Resolução de problemas humidade pretendida esteja acima do nível de humidade prosimy o kontakt z Dzia em Obs ugi Klienta Firmy Dyson. • Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação actual do compartimento.
  • Página 98 "DESLIGAR". Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a • Se o piezo ou o emissor UV-C precisarem de ser um ficheiro, cujo responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, C/ substituídos, contacte a Linha de Assistência da Dyson. — «01».
  • Página 99 • • correctamente ligada. • Se continuar a ter problemas com a ventoinha Dyson, por • favor ligue para o serviço de atenção ao cliente da Dyson. • Por favor registe-se como proprietário de uma 5°C.
  • Página 100 5°C, Automatiskt läge • • • Tryck på AUTO-knappen på fjärrkontrollen. Detta är det driftsläge som rekommenderas. Dyson • • Apparaten väljer en behaglig fuktighetsgrad för rummet Dyson. utifrån aktuell fuktighetsnivå och lufttemperatur. • Dyson.
  • Página 101 • Dyson – 2 • Häll i rekommenderad citronsyrelösning. Sätt på locket och Läs Viktiga säkerhetsinstruktioner' i den här Dyson- skaka tanken i 30 sekunder. Låt sedan stå. Töm tanken bruksanvisningen innan du går vidare. efter 15 minuter. Skölj och torka av alla ytor. Upprepa vid behov.
  • Página 102 • Om UV-C-sändaren exponeras av någon orsak stängs Witts kundtjänst på +45 70 25 23 23 eller mail till dyson. apparaten OFF’ (av). service@witt.dk Uporaba brez daljinskega upravljalnika •...
  • Página 103 • Vsa popravila se bodo izvajala zgolj prek poobla enih Witts kundtjänst på +45 70 25 23 23 eller mail till dyson. • Naprava izbira udobno raven vla nosti v prostoru glede serviserjev in zastopnikov za Dyson.
  • Página 104 2 letih po nakupu oz. dobavi. e kateri koli hava oda içerisine halka amplifikatörden ne redilir. Su haznesini temizleme del ni ve na voljo ali izven proizvodnje, ga bo Dyson • Buharlama i lemi ba lamadan önce, %99.9 bakterisiz • Önerilen sitrik asit çözeltisini hazne içerisine bo altın.
  • Página 105 Neler dahil de ildir • Ta oznaka ka e, da tega izdelka v EU ne smete • Hava hızı otomatik olarak '05'e ayarlanır. Dyson a a ıdaki sebeplerle bir üründe olu acak onarım veya odstranjevati skupaj s preostalimi gospodinjskimi odpadki. Su haznesini doldurma de i tirme masraflarından sorumlu de ildir:...
  • Página 106 • Fanın satın alındı ı ülke dı ında bir yerde kullanılması. • Dyson’ın üretti i veya tavsiye etti i parça ve aksesuarlar dı ında aksamın kullanılması. • Ta ıma, hava ko ulları, elektrik kesilmeleri veya a ırı...
  • Página 107 Elden çikarma bilgisi • Dyson ürünleri yüksek sınıf geri dönü ümlü malzemelerden yapılmı tır. Lütfen bu ürünü sorumlu bir ekilde elden çıkarın ve mümkün olan yerlerde geri dönü ümünü sa layın.
  • Página 108 .‫הוכנס כהלכה אל תוך השקע‬ .‫להוציא את הסוללה‬ .Dyson ‫אם הבעיה ממשיכה, צור קשר עם מוקד שירות הלקוחות של‬ . ‫אין להתקין הפוך את הסוללות או לגרום להן לקצ ר‬ ‫זהו מכשיר אדים קרים מסוג אולטראסוני. אוויר לח מופנה לחלל החדר‬...
  • Página 109 ‫עם מכל מלא של מי ברז קרים )3 ליטרים(, המכשיר יפעל למשך‬ • . ‫, ו/או שימוש רשלני והזנחת המאוור ר‬Dyson ‫הוראות ההפעלה של‬ ‫01 שעות לפחות; משך הפעולה תלוי בלחות שהוגדרה כיעד ובתנאי‬ ,Dyson ‫פתיחת חסימות - יש לעיין כאן, במדריך למשתמש של‬...
  • Página 112 Dyson Customer Care local Dyson expert on the number listed below. On-line If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial registration is available in most areas. number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Tabla de contenido