Aprimatic PARK 40 Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Aprimatic PARK 40 Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Barrera automática vehicular

Publicidad

Enlaces rápidos

Barriera veicolare automatica
Automatic vehicular barrier
Barrière automatique pour vèhicules
Automatische fahrzeugschranken
Barrera automática vehicular
PARK 40
PARK 60
Istruzioni per installazione uso e manutenzione
IT
Instructions for installation, use and maintenance
EN
Instructions d'installation et d' e ntretien
FR
Installations, Gebrauchs und Wartungsanleitungen
DE
Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic PARK 40

  • Página 1 PARK 40 PARK 60 Barriera veicolare automatica Istruzioni per installazione uso e manutenzione Automatic vehicular barrier Instructions for installation, use and maintenance Barrière automatique pour vèhicules Instructions d’installation et d’ e ntretien Automatische fahrzeugschranken Installations, Gebrauchs und Wartungsanleitungen Barrera automática vehicular...
  • Página 2: Technical Specifications

    érent de celui pour lequel l’automatisme a été conçu. GENERALITES La lisse automatique électromécanique PARK 40 / 60 a été conçue pour gérer les passages jusqu’à une hauteur de 6 m dans le respect de la législation européenne. Est la solution idéale pour contrôler le trafi c routier.
  • Página 3: Technische Daten

    GENERALIDAD La barrera automática electromecánica PARK 40 / 60 ha sido diseñada para controlar pasos con ancho de hasta 6 metros, según las normas europeas. Es la solución ideal para la gestión del tráfi co de vehiculos. Es apta para un uso de tipo residencial y/o de comunidad.
  • Página 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO • OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS HORS-TOUT • ABMESSUNGEN • MEDIDAS Barriera DESTRA RIGHT barrier Lisse DROITE RECHTE Schranke Barrera DERECHA Barriera SINISTRA LEFT barrier Lisse GAUCHE LINKE Schranke Barrera IZQUIERDA DISPOSIZIONE • LAYOUT • DISPOSITION • DISPOSITION • DISPOSICIÓN START Lampeggiante - Flashing light - Clignotant Linea Monofase - Single-phase line - Ligne monophasée...
  • Página 5 EN FR DE ES BASAMENTO • BASE • BASE • BASIS • BASE 2 2 0 3 2 0 Direzione traffi co Direction of traffi c Direction du trafi c Fahrtrichtung Dirección tráfi co Ø50 5 0 0 5 0 0 FISSAGGIO STRUTTURA •...
  • Página 6 ASSEMBLAGGIO BARRA • MOUNTING THE ARM • ASSEMBLAGE LISSE • BAUMZUSAMMENBAU • MONTAJE BARRA Ø8 GREASE M6x20 Ø8 M8x25 4,8x13 Rimuovere la pellicola protettiva Ø80 lm protecteur Ø8 M8x25 Quite la película protectora 4,8x13 REGOLAZIONE FINECORSA • ADJUSTING THE LIMIT SWITCH • REGLAGE FIN DE COURSE EINREGUILIERUNG DES ENDANSCHLAGS •...
  • Página 7 EN FR DE ES MONTAGGIO MOLLA • ASSEMBLING THE SPRING • MONTAGE RESSORT • FEDERMONTAGE• MONTAJE MUELLE L= 3m L= 5÷6m L= 4m Ø12 Ø12 M12x35 Barriera SINISTRA Barriera DESTRA LEFT barrier RIGHT barrier Lisse GAUCHE Lisse DROITE LINKE Schranke RECHTE Schranke Barrera IZQUIERDA Barrera DERECHA...
  • Página 8 EQUILIBRATURA DELLA BARRA • BALANCING THE ARM • EQUILIBRAGE DE LA LISSE AUSBILANCIERUNG DES BAUMES • EQUILIBRADO DE LA BARRA 45°÷50° Ø80 KIT LED KIT-GOMA Non appesantire la barra applicando altri accessori Do not weigh the arm down by applying other accessories Ne pas alourdire la lisse en y appliqant d’autres accessoires Den Baum nicht durch die Installation von weiterem Zubehör belasten No aumentar el peso de la barra poniendo otros accesorios...
  • Página 9: Sicurezza Generale

    SICUREZZA GENERALE • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando. • L’installazione deve essere eseguita seguendo le prescrizioni contenute nel foglio allegato “AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA”. • I collegamenti elettrici devono essere eff ettuati nel rispetto delle disposizioni legislative vigenti. •...
  • Página 10: Allgemeine Sicherheit

    SECURITE GENERALE • Pour des raisons de sécurité et d’observation de la législation en vigueur, il est conseillé d’utiliser la centrale de commande . • La pose doit s’eff ectuer selon les prescriptions reportées sur la feuille jointe “REGLES GENERALES DE SECURITE”. •...
  • Página 11: Seguridad General

    SEGURIDAD GENERAL • Por razones de seguridad y para respetar las normas vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita de control. • La instalación debe efectuarse siguiendo las prescripciones presentadas en la hoja adjunta“ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD”. • Las conexiones eléctricas deben efectuarse cumpliendo las disposiciones de ley vigentes. •...

Este manual también es adecuado para:

Park 60

Tabla de contenido