Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

STEALTHVIEW II
3
32
x
digital night vision
w/ Color lCd
InstructIon
Model #s: 260332 / 260333
manual
Lit. #: 98-1576/03-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell STEALTHVIEW II 260332

  • Página 1 STEALTHVIEW II digital night vision w/ Color lCd InstructIon Model #s: 260332 / 260333 manual Lit. #: 98-1576/03-13...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH FraNçaIS ESpañoL DEutScH ItaLIaNo portuGuêS...
  • Página 4 Parts anD controls rEFErEncE Red "IR On" LED Green "Power On" LED Indicator lEDs detail Orange "Auto Off" LED...
  • Página 5: English

    HoW DIGItal nIGHt VIsIon WorKs Bushnell Digital Night Vision products collect existing light through the objective lens. The light is then processed through a highly sensitive CMOS sensor and transferred to the micro liquid crystal display (color LCD). Images viewed on the LCD are magnified 3 times.
  • Página 6 5. To focus the image, first rotate the eyepiece rubber ring (5) until the edges of the LCD display appear sharp to your vision. Next, rotate the objective lens focus wheel (6) until the object is in focus and the view is clearest. At this point, the display focus (eyepiece ring) is set for your individual eyesight and will not require further adjustment when viewing objects at different distances.
  • Página 7 Your Bushnell Digital Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the most enjoyment out of your Digital Night Vision device, always obey the following warnings and precautions.
  • Página 8 sPEcIFIcatIons Magnification: Objective Size: 32 mm Battery Type: 4 AA batteries (not included), alkaline, lithium or NiMh rechargeable Viewing Range: 1-328 ft. / .3-100m Field of View: 70 ft @ 100 yds / 23m @ 100m Operating Temperature Range: 14-104 / -10 ~ 40 C (Humidity >90%) Dimensions: 5.9 x 3.8 x 2.0 in.
  • Página 9 This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling...
  • Página 10: Fcc Note

    Fcc notE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 11: Français

    FraNçaIS rEFErEncE controlEs Et PIEcEs LED "IR Marche" rouge LED "Marche" vert Détail de l'indicateur lED LED " Arrêt Auto" orange...
  • Página 12 Félicitation pour l'achat de votre Bushnell® Vision Nocturne Couleur Digitale Compromis entre optiques et électroniques hautes qualités, l'unité de couleur numérique Bushnell est un système de lecture de vision nocturne digital portable qui utilise un capteur semi-conducteur oxyde métallique complémentaire à faible niveau de lumière (CMOS) fournissant des images comparables à la résolution de génération 2&3 Les images de jour et de nuit sont grossies et affichées sur un micro écran LCD couleur, qui fournit une...
  • Página 13 tension tant que vous n'aurez pas utiliser manuellement le commutateur MARCHE/ARRET. La lumière orange de la moitié inférieure du voyant d'alimentation (4) rayonnera si l'unité est en mode d'arrêt automatique (par défaut), et s'éteindra si vous annuler la fonction d'arrêt automatique. Si les piles deviennent faibles, le LED vert du voyant d'alimentation clignotera. 4.
  • Página 14 (800) 423-3537 • www.bushnell.com EntrEtIEn Et maIntEnancE Votre appareil Bushnell de Vision Nocturne Numérique a été conçu pour donner plusieurs années de fiabilité. Pour s'assurer que vous profitez pleinement de votre appareil de Vision Nocturne Numérique, obéissez aux avertissements et aux précautions.
  • Página 15 • Garder l'appareil éloigné de la chaleur et des courants d'air conditionné ou tout autre dispositif de chauffage, de la lumière directe du soleil, et de l'humidité. • Eviter de laisser tomber ou de cogner l'appareil. Bien qu'il soit conçu pour une utilisation extérieure rude, cet appareil incorpore des circuits numériques sophistiqués qui peuvent être endommagés dans des cas extrêmes de mauvaise utilisation. • Nettoyer la lentille optique avec des produits professionnels de nettoyage de lentille.
  • Página 16 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 17 traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Página 18: Español

    ESpañoL PIEZas Y rEFErEncIas DE control LED "IR Encendido" Rojo LED "Encendido" Verde Indicador del detalle del lED LED "Auto Apagado" Naranja...
  • Página 19 FuncIona El VIsor nocturno DIGItal Los productos de Visión Nocturna Digital de Bushnell acumulan la luz existente a través de las lentes del objetivo. La luz se procesa entonces a través de un sensor altamente sensitivo CMOS y se transfiere a la micro pantalla de cristal líquido (LCD de color). Las imágenes en la pantalla LCD están aumentadas x3.
  • Página 20 entonces encendida hasta que usted la apague manualmente presionando el interruptor ON/OFF. La luz naranja de la parte de debajo del indicador de luz (4) se iluminará si la unidad está en modo auto-apagado (por defecto) y se apagará si la cancela. Si las baterías se gastan, el indicador LED verde parpadeará.
  • Página 21 Y mantEnImIEnto Su dispositivo de Visión Nocturna Digital de Bushnell se diseñó para proporcionar muchos años de servicio de calidad. Para asegurarse que usted consigue lo mejor de dispositivo de Visión Nocturna Digital, siga las siguientes advertencias y precauciones siempre.
  • Página 22 •Guarde el dispositivo lejos de cualquier corriente de aire acondicionado o calefactora u otros dispositivos de calefacción, de la luz del sol directa, y de la humedad. •Evite que se le caiga o golpear la unidad. Aunque esté diseñado para el uso al aire libre, este dispositivo incluye un circuito digital sofisticado que podía quedar dañado en casos extremos del mal uso. •Limpie las lentes ópticas con un limpiador profesional. •Limpie el exterior del dispositivo con un paño limpio y suave. •Evite retirar el ocular ya que la pantalla LCD podría quedar dañada. •No deje el dispositivo bajo la luz del sol o la lluvia. •Retire las baterías si no va a usar el dispositivo en varias semanas. sPEcIFIcatIons Aumento: Tamaño del Objetivo: 32 mm Tipo de Batería: Baterías alcalinas, de litio o NiMh recargables de 4AA (no incluidas) Rango de visión: 1-328 ft.
  • Página 23: Garantía Limitada De Un Año

    En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 24 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Página 25: Deutsch

    DEutScH tEIlE- unD FunKtIonsÜBErsIcHt Rote "IR EIN" LED Grüne "EIN" LED lED-anzeigen- details Orange "Auto-Aus" LED...
  • Página 26 DEutScH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres digitalen Farb-Nachtsichtgeräts von Bushnell®. Für das Digitalfarbgerät von Bushnell wurden qualitativ hochwertige Elektronikbauteile und Optiken verwendet. Das mobile digitale Nachtsichtgerät verwendet einen Restlicht-komplementären Metalloxidhalbleiter (CMOS) - Sensor, der ähnliche Bilder wie die Auflösung der Generation 2 und 3 bietet. Tages- und Nachtbilder werden vergrößert und auf einem Farb-LCD-Mikro-Display angezeigt, welches ein Farbbild anzeigt, wenn die Umgebungslichtbedingungen hoch genug sind und ein Bild mit schwächerer Farbsättigung oder in neutralem Schwarz- Weiß wiedergibt (nicht das übliche "Grünbild" der Nachtsicht), wenn die Lichtvoraussetzungen schwächer sind. Das digitale Farb- Nachtsichtgerät enthält weiterhin einen RCA-Videoausgang, der die Live-Übertragung zu Video-Camcordern, Computer-Laptops / Bildschirmen und Fernsehbildschirmen ermöglicht. FunKtIonsWEIsE DEs DIGItalEn nacHtsIcHtGErÄts Die digitalen Nachtsichtgeräte von Bushnell erfassen vorhandenes Licht durch die Objektivlinse. Das Licht wird dann durch einen...
  • Página 27 orange Lämpchen in der unteren Hälfte des Stromanzeigenlichts (4) leuchtet, wenn das Gerät im Auto-Aus-Modus (Standard) ist und erlischt, wenn Sie die Auto-Aus-Funktion ausschalten. Wenn die Batterien nachlassen, beginnt das grüne LED Licht für die Stromanzeige zu blinken. 4. Schauen Sie durch das Okular (5) und wählen ein zu fokussierendes Objekt. 5. Um das Bild scharfzustellen, drehen Sie zunächst den Gummiring des Okulars (5), bis die Kanten des LCD-Displays in Ihrem Sichtfeld scharfgestellt sind.
  • Página 28 Sie kurz den IR-Schalter. Das Bild ist nicht scharfgestellt 1. Drehen Sie am Objektiv-Fokusrad (6) und am Okular-Anzeigenfokus (5). 2. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht zu nah an dem Objekt sind, das Sie betrachten möchten. Bei jeglichen Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an den Bushnell Kundendienst unter: (800) 423-3537 • www.bushnell.com PFlEGE unD InstanDHaltunG Ihr digitales Nachtsichgerät von Bushnell wurde für langjährigen Einsatz entwickelt und gebaut. Damit Sie lange Freude an Ihrem digitalen Nachtsichtgerät haben, beachten Sie stets die folgenden Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen.
  • Página 29 • Halten Sie das Gerät von jeglichen Heizungen und Ventilatoren oder anderen Wärmequellen, direktem Sonnenlicht und Feuchtigkeit fern. • Vermeiden Sie ein Herunterfallen oder anderweitige Stöße des Geräts. • Obwohl das Gerät für raue Outdoor-Anwendungen gebaut wurde, enthält es hochentwickelte digitale Schaltungen, die in extremen Fällen von Fehlgebrauch beschädigt werden können. • Reinigen Sie die optische Linse mit einem speziellen Linsenreiniger. • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen, sauberen Tuch. • Nehmen Sie das Okular nicht ab, da ansonsten das LCD-Display beschädigt werden könnte. • Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder Regen aus.
  • Página 30 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 31 Entsorgung von elektrischen und elektronischen ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
  • Página 32: Italiano

    ItaLIaNo rIFErImEnto DEllE PartI E DEI controllI LED rosso "IR On" LED verde "Power On" Dettagli dei lED indicatori LED arancione "Auto Off"...
  • Página 33 Congratulazione per l'acquisto dell'apparecchio Bushnell® per la visione digitale notturna. Costruiti con componenti elettronici ed ottiche di elevata qualità, l'unità digitale portatile per la visione notturna della Bushnell utilizza un sensore a semiconduttore in ossido di metallo complementare (CMOS) che fornisce immagini comparabili alla risoluzione di generazione 2 e 3. Le immagini diurne e notturne sono ingrandite e visualizzate su un micro display a colori LCD che fornisce un'immagine a colori quando la luce dell'ambiente è...
  • Página 34 cima all'unità. L'alimentazione allora rimane accesa fino a che non viene spenta manualmente con l'interruttore ON/OFF. La luce arancione nella metà inferiore dell'indicatore luminoso (4) dell'alimentazione si illuminerà se l'unità si trova nella modalità si spegnimento automatico (preimpostata) e si spegnerà se si annulla la funzione di spegnimento automatico. Se le pile sono scariche il LED indicatore verde lampeggerà.
  • Página 35 Per ogni altro problema, contattare il Servizio Assistenza della Bushnell a: (800) 423-3537 • www.bushnell.com cura E manutEnZIonE Questo strumento digitale per visione notturna Bushnell è progettato per assicurare diversi anni di funzionamento affidabile. Per assicurare le massime prestazioni, seguire sempre le seguenti avvertenze e precauzioni: •Non aprire l'apparecchio o tentare di ripararlo in alcun altro modo.
  • Página 36 •Evitare cadute o urti violenti all'unità. Sebbene sia stato progettato per un uso esterno severo, questo apparecchio contiene una circuiteria digitale sofisticata che potrebbe essere danneggiata in casi estremi di uso improprio. •Pulire l’obiettivo utilizzando i prodotti professionali per lenti. •Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido e pulito. •Non rimuovere l’oculare poiché il display LCD potrebbe danneggiarsi. •Non lasciare l'apparecchio esposto alla luce solare diretta o alla pioggia. •Togliere le pile se lo strumento non sarà utilizzato per più di alcune settimane. carattErIstIcHE Ingrandimento: Dimensioni dell'obiettivo: 32 mm Tipo di pile: 4 pile AA (non incluse), alcaline, al Litio o NiMh ricaricabili Portata di osservazione: 1-328 ft.
  • Página 37 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 38: Smaltimento Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Página 39: Português

    portuGuêS rEFErÊncIa DE PEÇas E controlos LED Vermelho "IV Lig" LED Verde "Ligado" Detalhes do indicador lED LED Laranja "Auto Desl"...
  • Página 40 Congratulações pela compra de seu Visão Noturna Colorido Bushnell®. Consistindo de electrónicos e ópticos de alta qualidade, a unidade Digital Colorida Bushnell é um sistema de visão noturna digital portátil que utiliza um sensor semicondutor de óxido metálido complementar de luz baixa (CMOS) que fornece imagens comparáveis a geração de resolução 2 & 3. As imagens noturna e diurnas são ampliadas e exibidas num micro ecrã...
  • Página 41 piscará se a unidade está no modo auto-off (por defeito) e será desligado se você cancelar a função auto-off. Se as baterias ficar fraca, o indicador LED de alimentação verde piscará. 4. Veja através do ocular (5) e seleccione um objecto para focar. 5.
  • Página 42 E manutEnÇÃo Seu aparelho de Visão Noturna Digital Bushnell foi desenhado para fornecer uma vida útil longa de funcionamento. Para assegurar que você adquira a funcionalidade máxima de seu aparelho de Visão Noturna Digital siga sempre os avisos e precauções seguintes.
  • Página 43 • Evite deixar a unidade cair ou sofrer algum tipo de choque. Embra desenhado para ser utilizada externamente, este aparelho incorpora um circuito digital sofisticado que pode ser danificado em casos de utilizado extrema. • Limpe a lente óptica com um especialista em limpeza de lente. • Limpe o exterior do aparelho com um tecido macio. • Evite remover a ocular para não danificar o ecrã LCD. • Não deixe o aparelho sob luz solar directa ou chuva. • Remova as baterias se o aparelho não for utilizado por mais tempo do que algumas semanas. EsPEcIFIcaÇÕEs Aumento: Tamanho da Objectiva: 32 mm Tipo de Bateria: 4 baterias AA (não incluída), alcalina, lítio ou NiMh recarregável Faixa de Visão: 1-328 ft.
  • Página 44 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 45 Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades.
  • Página 48 ©2013 Bushnell Outdoor Products (800) 423-3537 • www.bushnell.com...

Este manual también es adecuado para:

Stealthview ii 260333

Tabla de contenido