Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

d i g i t a l
night vision
5
42
x
S
V
tealth
iew
InstructIon manual
manuel d'InstructIons
manual de InstruccIones
BedIenungsanleItung
manuale dI IstruzIonI
model: 26-0542
lit. #: 98-0752/04-06
manual de Instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell StealthView 26-0542

  • Página 1 d i g i t a l night vision tealth ™ InstructIon manual manuel d’InstructIons manual de InstruccIones BedIenungsanleItung manuale dI IstruzIonI model: 26-0542 lit. #: 98-0752/04-06 manual de Instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH FraNçaIS ESpañoL DEutScH ItaLIaNo portuGuêS...
  • Página 3: English

    Congratulations on the purchase of your Bushnell® StealthView™ Digital Night Vision. Comprised of high quality electronics and optics, the Bushnell StealthView is a hand-held digital night vision viewing system that utilizes a low-light CMOS (complementary metal oxide semiconductor) sensor providing images comparable to generation 2 & 3 resolution. Day and Night time images are magnified and displayed on a black and white micro display screen. The StealthView also contains an RCA Video Output port which allows live transmission to video camcorders, computer lap tops / monitors, and television screens. HOW DIGITAL NIGHT VISION WORKS Bushnell Digital Night Vision products collect existing light through the objective lens. The light is then processed through a highly sensitive complementary metal oxide semiconductor and transferred to the micro display (black and white viewing screen). Images viewed through the viewing screen are magnified 5 times. StealthView has two infrared illuminators. A short range illuminator which is always on when the device is on, and a “Super” infrared illuminator used for objects at longer distances and for exceptionally dark conditions. StealthView is ideal for camping, caving, scouting, maritime navigation, and observing wildlife under the veil of darkness, patrolling warehouses and similar surveillance operations where light is scarce. OPERATING INSRUCTIONS 1. Remove the objective lens cap from the objective lens (1).
  • Página 4: Care And Maintenance

    (10) located next to the ON button. If the device is focused on an object closer than 15 yards / meters, the emission spot 3. Try turning the super I.R. spotlight ON (10). Typically, the super I.R spotlight needs to be on when viewing objects far away of this “super” infrared (bright light circle) will be shifted to the right side of the display. While focusing from one object to in complete darkness and can be off when viewing objects at close distances with some ambient light. another object, it might be necessary to rotate the objective lens and increase or decrease image brightness of the viewing screen in order to achieve the best image quality. CARE AND MAINTENANCE 10. The StealthView contains a video output port (11). This port allows one to transmit images to an external LCD monitor or Your Bushnell Digital Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the video recorder. Plug the output video cable into the StealthView video output port (11). When the StealthView is coupled most enjoyment out of your Digital Night Vision device, always obey the following warning and precautions. with video equipment, the observed image can be recorded. 11. The StealthView also contains a 12 volt auxiliary power port (12). To connect the StealthView to this port, plug the power • Do not open the body of the device or otherwise attempt to service this device. cable (not included) into the StealthView’s power input port and connect the other end of the cable to the vehicle’s auxiliary • Always store the device in a dry, well ventilated room. power port. To connect the StealthView to a household outlet, use a 12 volt dc output switching power adapter (not • Keep the device away from any heating and air conditioning vents or other heating devices, direct sunlight, and moisture.
  • Página 5 SPECIFICATIONS TWO-Year liMiTeD WARRAnTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of Magnification: purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you Objective Size: 42 mm return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Battery Type: 6 AA batteries (not included) Operating Time with “super” Infrared: Up to 2 hours of continuous run time Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling Operating Time without “super” infrared: Up to 8 hours of continuous run time...
  • Página 6: Français

    Nous vous félicitons d’avoir acheté un appareil numérique de vision nocturne StealthViewMC de BushnellMD. Composé de dispositifs optiques et électroniques de haute qualité, le StealthView de Bushnell est un appareil numérique d’observation nocturne à main qui utilise un capteur CMOS (circuits intégrés à transistors MOS) à photosensibilité élevée pour produire des images d’une résolution comparable à...
  • Página 7: Nettoyage Et Entretien

    7. Pour régler la luminosité de l’écran, appuyez soit sur le bouton « + » (6) pour augmenter la luminosité ou sur le bouton « - » (7) pour diminuer la NETTOYAGE ET ENTRETIEN luminosité. Si l’appareil est éteint, puis remis en marche, l’intensité lumineuse sera celle qui avait été sélectionnée avant d’éteindre l’appareil. Votre appareil numérique de vision nocturne Bushnell a été conçu pour vous assurer de nombreuses années de service fiable. Pour retirer le 8. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, l’illuminateur infrarouge de courte portée (13) se met automatiquement en marche. maximum de satisfaction de votre appareil de vision nocturne, veillez à toujours respecter les précautions et avertissements qui suivent : 9. L’appareil numérique de vision nocturne StealthView comprend également une diode infrarouge (IR) puissante (14) pour l’éclairement d’objets dans l’obscurité complète, même en l’absence de toute source d’éclairage ambiant, ne serait-ce que celle de la lune. Pour activer cette diode • N’ouvrez pas le boîtier de cet instrument ni n’essayez de le réparer vous-même de quelque façon que ce soit. infrarouge puissante, appuyez simplement sur le bouton IR (10) situé près du bouton de mise en marche (ON). Lorsque l’appareil vise un objet • Rangez toujours cet instrument au sec dans une pièce bien aérée. à une distance inférieure à 15 mètres / verges, le point d’émission de cette diode infrarouge puissante (cercle de lumière intense) se déplacera • Conservez cet instrument éloigné des bouches d’air climatisé ou de chaleur ou d’autres dispositifs de chauffage, et tenez-le à l’abri de l’humidité vers la droite de l’écran. Lorsque vous dirigez l’appareil d’un objet vers un autre, il peut être nécessaire de faire pivoter l’objectif et d’augmenter et des rayons directs du soleil. ou de diminuer la luminosité de l’écran afin d’obtenir une image de qualité optimale. • Évitez de laisser tomber ou de heurter l’instrument. Bien qu’il soit conçu pour résister à un usage de plein air dans des conditions de service 10. Le StealthView comporte une sortie vidéo (11) qui permet la transmission d’images vers un moniteur à affichage à cristaux liquides ou à un sévères, cet appareil comprend un système optique numérique d'une haute technicité, susceptible d’être endommagé dans des cas extrêmes magnétoscope. Branchez le câble vidéo de sortie dans la sortie vidéo (11) du StealthView. Lorsque le StealthView est branché à du matériel de mauvaise utilisation. vidéo, l’image observée peut être enregistrée. • Nettoyez les lentilles optiques à l’aide de produits professionnels de nettoyage de lentilles. 11. Le StealthView est également muni d’une prise d’alimentation auxiliaire (12) de 12 volts. Pour connecter le StealthView à cette prise, branchez • Nettoyez la surface de l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et propre. une extrémité du cordon d’alimentation (non compris) dans la borne d’entrée du StealthView et branchez l’autre dans la borne d’alimentation • Évitez de retirer l’objectif de l’appareil, car cela risque d’endommager la puce CMOS. auxiliaire de votre véhicule. Pour connecter le StealthView à une prise domestique, utilisez un adaptateur de courant à découpage de 12 volts • Ne laissez pas cet appareil à la lumière solaire directe ni sous la pluie.
  • Página 8: Garantie Limitée De Deux Ans

    SPÉCIFICATIONS gARAnTie liMiTÉe de DeUX ans Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Grossissement : Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, Taille de l’objectif : 42 mm à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de...
  • Página 9: Español

    RCA que permite una transmisión en directo a las cámaras de video, computadoras portátiles / monitores y pantallas de televisión. CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA DIGITAL Los productos de visión nocturna digital de Bushnell recogen la luz existente por el objetivo. La luz se procesa después mediante un semiconductor de óxido de metal complementario muy sensible y se transfiere a la micropantalla (pantalla en blanco y negro). Las imágenes vistas en la pantalla se aumentan 5 veces. El StealthView tiene dos iluminadores infrarrojos. Un iluminador de alcance corto que está siempre encendido cuando el dispositivo está...
  • Página 10: Cuidado Y Mantenimiento

    7. Para ajustar el brillo de la imagen de la pantalla, pulse “+” (6) para aumentar el brillo o “-“(7) para disminuirlo. Si se apaga el dispositivo y CUIDADO Y MANTENIMIENTO se vuelve a encender, el nivel de brillo volverá al nivel de brillo anterior Su dispositivo de visión nocturna digital Bushnell se diseñó para proporcionar muchos años de servicio fiable. Para asegurarse de disfrutar al 8. Al encender el dispositivo, se enciende automáticamente el iluminador infrarrojo de alcance corto (13). máximo de su dispositivo de visión nocturna digital, obedezca siempre la advertencia y las precauciones siguientes. 9. La visión nocturna digital StealthView contiene también un diodo “superinfrarrojo” (IR) (14) para la iluminación de objetos en la oscuridad completa donde no se disponga de una fuente de iluminación ambiente, como la luz lunar. Para activar el super IR, pulse simplemente el • No abra el cuerpo del dispositivo ni trate de efectuar el servicio de este dispositivo. botón IR (10) ubicado junto al botón de encendido. Si el dispositivo está enfocado en un objeto que esté a menos de 15 yardas / metros, el • Guarde siempre el dispositivo en una sala seca bien ventilada. círculo de emisión de este “superinfrarrojo” (círculo de luz brillante) se desplazará al lado derecho de la pantalla. Mientras se enfoca de un • No acerque el dispositivo a ninguna salida de calefacción y aire acondicionado ni a otros dispositivos de calefacción, luz solar directa y objeto a otro, tal vez sea necesario girar el objetivo y aumentar o disminuir el brillo de la imagen de la pantalla para lograr la mejor calidad humedad. de imagen. • No deje caer la unidad ni permita que sufra impactos. Aunque está diseñado para uso resistente exterior, este dispositivo incorpora unos 10. El StealthView contiene un puerto de salida de vídeo (11). Este puerto permite transmitir imágenes a un monitor LCD externo o grabadora circuitos digitales complejos que podrían dañarse en casos extremos de uso indebido. de vídeo. Enchufe el cable de video de salida en el puerto de salida de video StealthView (11). Cuando el StealthView esté acoplado con el • Limpie la lente óptica con artículos de limpieza profesionales de lentes. equipo de video, se puede grabar la imagen observada. • Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave y limpio. 11. El StealthView contiene también un puerto de alimentación auxiliar de 12 voltios (12). Para conectar el StealthView a este puerto, enchufe el • No quite el objetivo, ya que el chip CMOS puede dañarse. cable de alimentación (no incluido) en el puerto de entrada de alimentación del StealthView y conecte el otro extremo del cable al puerto de • No deje el dispositivo expuesto a la luz solar directa o a la lluvia.
  • Página 11: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de Aumentos: compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre Tamaño del objetivo 42 mm que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Tipo de pilas: 6 pilas AA (no incluidas) Autorizado de Bushnell. Tiempo de operación con “superinfrarrojo”: Hasta 2 horas de tiempo de funcionamiento continuo Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente: Tiempo de operación sin “superinfrarrojo”: Hasta 8 horas de tiempo de funcionamiento continuo 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envío Gama de temperaturas (F/C): 14-104 / -10-40 2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto 3) Una explicación del defecto...
  • Página 12: Deutsch

    Generation 2 & 3 Auflösung vergleichbaren Qualität liefert. Tag- und Nachtbilder werden vergrößert und auf einer Schwarz-Weiß- Mikroanzeige abgebildet. StealthView besitzt außerdem einen RCA Videoausgang für Live-Übertragung auf Camcorder, Laptops / Monitore und Fernsehbildschirme. WIE FUNKTIONIERT DIGITALE NACHTSICHT Digitale Nachtsichtgeräte von Bushnell erfassen das vorhandene Licht durch die Objektivlinse. Dieses Licht wird anschließend mit einem hochempfindlichen komplementären Metall-Oxid-Halbleiter bearbeitet und auf die Mikroanzeige (Schwarz-Weiß-Bildschirm) übertragen. Die Bilder erscheinen in 5-facher Vergrößerung auf dem Bildschirm. StealthView ist mit zwei Infrarotbeleuchtern ausgestattet. Ein Beleuchter mit kurzer Reichweite ist immer mit dem Gerät eingeschaltet, und ein „Super“-Infrarotbeleuchter kann für weiter entfernte Objekte und bei sehr großer Dunkelheit dazugeschaltet werden.
  • Página 13: Pflege Und Wartung

    7. Die Helligkeit des Bildes auf dem Anzeigebildschirm regulieren Sie mit „+“ (6) für mehr Helligkeit und mit „-" (7) für weniger Helligkeit. Wenn PFLEGE UND WARTUNG das Gerät ein- und dann wieder ausgeschaltet wird, kehrt die Helligkeit zu der vorherigen Einstellung zurück. Das Bushnell digitale Nachtsichtgerät ist auf langjährigen einwandfreien Betrieb ausgelegt. Befolgen Sie die folgenden Hinweise und 8. Beim Einschalten des Geräts wird der Infrarotbeleuchter mit kurzer Reichweite (13) automatisch aufgedreht. Vorsichtsmaßnahmen, damit Sie Ihr digitales Nachtsichtgerät störungsfrei genießen können! 9. Das StealthView digitale Nachtsichtgerät besitzt außerdem eine „Super“-Infrarot-Diode (I.R.) (14), mit der Objekte in völliger Dunkelheit, das heißt wenn kein Umgebungslicht wie z.B. Mondlicht vorhanden ist, beleuchtet werden können. Der Super-IR wird mit dem IR-Knopf (10)
  • Página 14 3) Eine Erläuterung des Mangels Maße (Zoll /mm) 6.5 x 3.5 x 2.3 / 166 x 102 x 57 4) Nachweis des Kaufdatums 5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einemstabilen Versandkarton an die nachstehend Gewicht (oz./g): 20.2 oz. / 573 aufgeführte Adresse geschickt werden,wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind. Stativvorrichtung: Adresse für Rücksendungen in die USA: Adresse für Rücksendungen nach KANADA: Videoausgang: NTSC (US-amerikanische Fernsehnorm) - Bei der niedrigste Helligkeitsstufe sind die Signale für manche Fernseher zu schwach. Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products 12V Anschluss: 5mm Außenmaß, 2mm Innenmaß, 14mm Länge, positives Mittensignal Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh ...
  • Página 15: Italiano

    Grazie per la preferenza accordataci acquistando il prodotto digitale per visione notturna Bushnell Bushnell StealthView™ . Costruiti con componenti elettronici ed ottiche di alta qualità, lo strumento digitale portatile per visione notturna StealthView Bushnell utilizza un sensore CMOS (acronimo di “complementary metal oxide semiconductor, cioè semiconduttore in ossido di metallo complementare) che produce immagini comparabili alla risoluzione di generazione 2 e 3. Le immagini diurne e notturne sono ingrandite e visualizzate su un micro display in bianco e nero. Lo StealthView contiene anche una porta uscita video RCA per trasmissioni in tempo reale a videocamere, laptop/monitor di computer e schermi televisivi.
  • Página 16: Risoluzione Dei Problemi

    10. Lo StealthView contiene una porta uscita video (11). La porta permette di trasmettere le immagini ad un monitor LCD esterno o a un videoregistratore. 3. Provate ad accendere l’illuminatore IR super (10). Normalmente, l’illuminatore IR super deve essere acceso quando si guardano oggetti molto lontani, in Infilate la spina del cavo uscita video nella posta uscita video di StealthView (11). Quando lo StealthView è collegato ad una unità video, l’immagine completa oscurità, e può essere spento quando si guardano oggetti a distanza più ravvicinata e in presenza di una certa quantità di luce ambiente. osservata può essere registrata. 11. Lo StealthView contiene anche una porta di alimentazione ausiliaria da 12 V (12). Per collegare lo StealthView a questa porta, collegate il cavo di CURA E MANUTENZIONE alimentazone (non incluso) alla porta di ingresso dell’alimentazione dello StealthView, e collegate l’altra estremità del cavo alla porta di alimentazione Questo strumento digitale per visione notturna Bushnell è costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi. Per ottenere le massime ausiliaria del dispositivo. Per collegare lo StealthView ad una normale presa di corrente, usate un commutatore di uscita dell’alimentazione CC da 12 prestazioni, seguite sempre queste avvertenze e precauzioni: V (non incluso). • Non cercate di aprirlo o di ripararlo in alcun altro modo. NOTA: Quando le pile sono caricate nella cartuccia e la fonte di alimentazione esterna è attivata, il dispositivo usa la fonte di alimentazione esterna. Se • Conservate sempre lo strumento in un locale asciutto e ben ventilato. staccate la fonte di alimentazione esterna e volete usare l’alimentazione a pila, dovete premere il pulsante ON (3) per far funzionare lo strumento. • Tenete lo strumento lontano da bocchette di riscaldamento e climatizzazione e da altri apparecchi di riscaldamento, dalla luce solare diretta e dall’umidità.
  • Página 17: Dati Tecnici

    DATI TECNICI gARAnZiA liMiTATA peR DUe Anni Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla Ingrandimento: data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto Diametro dell’obiettivo 42 mm purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. Tipo di pila: 6 pile AA (non incluse) Durata di funzionamento con l’illuminatore super IR: Fino a 2 ore d’uso continuato A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue. Durata di funzionamento senza l’illuminatore super IR: Fino a 8 ore d’uso continuato 1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione. Limiti di temperatura (F/C):: 14-104 / -10-40 2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto. 3) Una spiegazione del difetto.
  • Página 18: Como Funciona A Visão Noturna Digital

    COMO FUNCIONA A VISÃO NOTURNA DIGITAL Os produtos digitais com visão noturna da Bushnell coletam a luz do ambiente pelas lentes objetivas. A luz é então processada por um semicondutor de óxido metálico complementar de elevada sensibilidade e transferida a uma microtela (tela de visualização em preto e branco). As imagens observadas nesta tela são ampliadas 5 vezes.
  • Página 19: Identificação E Solução De Problemas

    CUIDADO E MANUTENÇÃO possível. 10. O StealthView inclui uma porta de saída para vídeo (11). Essa porta permite transmitir imagens para um gravador de vídeo ou monitor LCD O dispositivo com visão noturna digital da Bushnell foi projetado para oferecer muitos anos de serviço confiável. Para assegurar que você tirará externo. Conecte o cabo da saída do vídeo na porta de saída de vídeo do StealthView (11). Quando o StealthView estiver acoplado com máximo proveito do dispositivo com visão noturna digital, sempre observe os avisos e as precauções a seguir: equipamentos de vídeo, a imagem observada pode ser gravada. 11. O StealthView contém também uma porta de alimentação auxiliar de 12 volts (12). Para fazer a conexão usando esta porta, encaixe nela • Não abra o corpo do dispositivo nem tente realizar serviços de manutenção. o cabo de alimentação (não incluído) e conecte a outra extremidade do cabo na porta de energia auxiliar do veículo. Para conectar o • Guarde sempre o dispositivo em uma área seca e bem ventilada.
  • Página 20: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES gARAnTiA liMiTADA De DOis AnOs Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de Ampliação: aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que Tamanho da objetiva 42 mm o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas por alguém a não ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada Tipo de pilha: 6 pilhas tamanho AA (não incluídas) da Bushnell. Tempo de operação com o “super” infravermelho: até 2 horas contínuas de operação Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir: Tempo de operação sem o “super” infravermelho: até 8 horas contínuas de operação...
  • Página 21 ©2006 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com...

Tabla de contenido